-
誰念“石頭記” 紅樓譯夢長
寶玉順腳一徑來到瀟湘館,信步走入,只見鳳尾森森,龍吟細(xì)細(xì),悄無人聲。
2023-01-26
-
川端康成去世50年后,“公版書大戰(zhàn)”硝煙彌漫
2023年,圍繞著名日本作家川端康成,一場新的“公版書大戰(zhàn)”已然上演。
-
“你想要幸福嗎?先得學(xué)會受苦”
新年的第二日的夜晚,傳來王智量先生離世的噩耗。
關(guān)鍵詞:  王智量2023-01-18
-
紀(jì)念郭宏安:句子的手藝
2023年1月16日上午10點21分,中國社會科學(xué)院榮譽(yù)學(xué)部委員,外國文學(xué)研究所研究員,中國社會科學(xué)院大學(xué)博士生導(dǎo)師,著名法語文學(xué)翻譯家和批評家郭宏安先生因病逝世,享年79歲。
關(guān)鍵詞:  郭宏安2023-01-17
-
俄專家:去年俄羅斯出版28本中國作家書籍
俄羅斯衛(wèi)星通訊社莫斯科1月4日電 俄羅斯圣彼得堡大學(xué)東方系副教授、俄羅斯中國文學(xué)讀者俱樂部負(fù)責(zé)人阿列克謝·羅季奧諾夫在接受衛(wèi)星通訊社采訪時表示,2022年,俄羅斯17家出版社共出版了中國作家書籍28本。
2023-01-17
-
外文出版社發(fā)布“譯中國”文庫首批圖書
由中國外文局指導(dǎo),中國翻譯協(xié)會支持,外文出版社、中國外文局翻譯院、當(dāng)代中國與世界研究院聯(lián)合主辦,以“融通中外 譯介中國”為主題的對外翻譯與傳播座談會暨“譯中國”文庫首批圖書發(fā)布儀式,日前在北京舉辦。
關(guān)鍵詞:  譯中國2023-01-17
-
中西詩歌傳播的一次探索
西班牙語俳句體詩大賽格勞·米羅文學(xué)獎評獎委員會;左二為薩爾瓦多·巴拉先生 宋 兵:首先,非常感謝您組織俳句體詩(Haiku)創(chuàng)作和翻譯賽事,也感謝阿爾巴·費爾南德斯·托雷斯老師為我校(西南科技大學(xué)外國語學(xué)院)學(xué)生提供的參賽的機(jī)會。
2023-01-10
-
期待科幻作品促進(jìn)日中文化交流
中國科幻作家劉慈欣的《三體》系列小說日文版監(jiān)制兼譯者立原透耶日前表示,2023年將在日本推進(jìn)更多中國科幻作品相關(guān)企劃,希望日中讀者能以科幻作品為橋梁增進(jìn)兩國文化交流和理解。
-
俄語翻譯家婁自良去世
今從家屬處獲悉,上海翻譯家協(xié)會會員,上海譯文出版社副編審?qiáng)渥粤纪居?023年1月4日凌晨2:12,在孝悅匯護(hù)理院因病去世,享年90歲。
關(guān)鍵詞:  婁自良2023-01-04
-
畢生致力于傳播中華文化
每當(dāng)談起中國,卡薩齊(Giorgio Casacchia)總是目光如炬,這位意大利漢學(xué)家將一生奉獻(xiàn)給了中國文化對外傳播事業(yè),用一腔熱血譜寫中意友誼篇章。
關(guān)鍵詞:  卡薩齊2023-01-04
-
俄語翻譯家王智量辭世,曾花30年打磨《葉甫蓋尼·奧涅金》譯本
記者剛剛獲悉,1月2日18:47分,著名翻譯家王智量在上海交通大學(xué)醫(yī)學(xué)院附屬第六人民醫(yī)院去世,享年94歲。
關(guān)鍵詞:  王智量2023-01-03
-
沒有限定語的作家和沒有限定語的文學(xué)
高興先生要我為他苦心經(jīng)營了三十年之久的《世界文學(xué)》“中國作家談外國文學(xué)”欄目寫一篇文章,我很有些受寵若驚:我也終于成為一位“中國作家”了嗎?我也能以一個旁觀者的身份來談“外國文學(xué)”了嗎? 作家的身份是高尚的,但我不是從“人類靈魂工程師”這一定義來理解的,而是由漢語中“作家”這個詞本身體會到的。
2023-01-03
-
薛慶國:努力留下有價值的東西
《風(fēng)的作品之目錄》,[敘利亞]阿多尼斯著,薛慶國譯,人民文學(xué)出版社2021年1月出版,42.00元 今年8月,北京外國語大學(xué)阿拉伯學(xué)院教授薛慶國的譯著《風(fēng)的作品之目錄》,榮獲第八屆魯迅文學(xué)獎文學(xué)翻譯獎,《阿拉伯文化中的中國形象·現(xiàn)當(dāng)代卷》也同時出版,這是我國學(xué)術(shù)界首次系統(tǒng)地研究阿拉伯文化中的中國形象,不僅具有開創(chuàng)性學(xué)術(shù)意義,而且富有現(xiàn)實意義。
-
我所認(rèn)識的嚴(yán)紹璗先生
嚴(yán)紹璗先生離開我們已經(jīng)幾個月了。
關(guān)鍵詞:  嚴(yán)紹璗2022-12-30
-
送別“大先生”,桂裕芳、任友諒、范荷芳逝世
12月21-24日,北京大學(xué)外國語學(xué)院網(wǎng)站發(fā)布3則訃告:曾譯《追憶逝水年華》的資深翻譯家桂裕芳教授,曾獲頒法蘭西一級教育騎士勛章的任友諒教授,以及曾參加《毛澤東選集》(一卷至五卷)的翻譯、潤色和部分定稿工作的范荷芳先生逝世。
2022-12-26
-
許地山:東方學(xué)者型作家的“世界之旅”
許地山是中國現(xiàn)代文學(xué)史上一位獨特的作家,曾留學(xué)于英美,游歷于新加坡、緬甸、印度等地,畢生致力于東方文化、文學(xué)的研究與譯介,在諸多學(xué)術(shù)領(lǐng)域均有建樹。
關(guān)鍵詞:  許地山2022-12-22
-
中國當(dāng)代文學(xué)作品在俄羅斯的傳播:脈絡(luò)與演進(jìn)
文學(xué)作品是文化的重要載體,它的海外傳播是人們喜聞樂見且效果持久的文化交流方式,也是塑造國家形象和傳播文化影響力最重要的工具。
2022-12-22
-
巴西漢學(xué)家喬治·西內(nèi)迪諾:越深入中國文化越感到幸福
原標(biāo)題:巴西漢學(xué)家喬治·西內(nèi)迪諾——越深入中國文化越感到幸福(海客話中國) 彈指一揮間,喬治·西內(nèi)迪諾遠(yuǎn)渡重洋從巴西來到中國旅居,已達(dá)17年之久。
關(guān)鍵詞:  巴西漢學(xué)2022-12-21
-
他為中國讀者開啟當(dāng)代法國文學(xué)的世界
2018年的3月份,因為年輕的龔古爾文學(xué)獎得主,同時也是我譯的《溫柔之歌》的作者蕾拉·斯利瑪尼來訪,平素并不熱衷開會和旅行的我,恰好在北京有一個星期的時間,并且在幾次公開活動之間有比較多的空閑。
2022-12-21
-
俄羅斯文學(xué)專家、翻譯家張耳逝世
俄羅斯文學(xué)專家、翻譯家張耳先生,于2022年12月19日病逝于北京,享年88歲。
關(guān)鍵詞:  張耳2022-12-20