俄語翻譯家婁自良去世
關(guān)鍵詞:婁自良
今從家屬處獲悉,上海翻譯家協(xié)會會員,上海譯文出版社副編審?qiáng)渥粤纪居?023年1月4日凌晨2:12,在孝悅匯護(hù)理院因病去世,享年90歲。
婁自良同志長期從事俄語翻譯,主要翻譯作品有:《布羅茨基詩歌全集(第一卷)》《戰(zhàn)爭與和平》《鬼》《死農(nóng)奴》《被傷害與侮辱的人們》《溫柔的幻影——茨維塔耶娃詩選》《精神領(lǐng)袖——俄羅斯思想家論陀思妥耶夫斯基》(合譯)等。2012獲中國翻譯協(xié)會資深翻譯家稱號。
婁自良同志曾多次支持金秋詩會、外國文學(xué)進(jìn)校園等各類文學(xué)講座,他的音容笑貌將長存于朋友們的心中,他的譯著將長伴讀者!謹(jǐn)向家屬表示深切哀悼和誠摯慰問!