中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 評論集 >> 正文
韋勒克、沃倫 )。所以有人概括出“象征是與觀念、理性、自在性及完整的主體意識(shí)有關(guān),而隱喻則與具體形象、關(guān)聯(lián)性、感性、個(gè)人體驗(yàn)密不可分!雹 ②同是暗示,但象征是用此類事物暗示彼類,隱喻則是用彼類事物暗示此類,用季廣袤的“劇場”來比擬雙方頗有意思,即“隱喻使人關(guān)注正在表演的舞臺(tái),象征則使人神往于幕后。也就是說隱喻關(guān)注的是此類事物,象征關(guān)注的是彼類事物;因此,象征是隱喻的倒立”。② ③隱喻本質(zhì)上是“概念系統(tǒng)的跨領(lǐng)域映射”,多表現(xiàn)在語匯之間的轉(zhuǎn)換,而象征由圖像、實(shí)物發(fā)展為后來的語言媒介,表現(xiàn)上多以語段為單位,因之更具長度與整體形象,故需要更多依賴語境支撐。④象征體與本體之間的關(guān)系相對穩(wěn)定,故象征意義相對恒久;隱喻中的喻體與本體關(guān)系相對暫時(shí),特別是帶著轉(zhuǎn)喻功能,容易發(fā)生變化,故在新批評看來,詩歌的主要任務(wù)是不斷創(chuàng)造新的隱喻。
然而,長期來隱喻的某些“越俎代庖”導(dǎo)致轉(zhuǎn)喻被忽視,在詩歌寫作中,其實(shí)轉(zhuǎn)喻并不少于隱喻;蛟S意識(shí)到轉(zhuǎn)喻日益被“靠邊”的危險(xiǎn),近期臺(tái)灣女學(xué)者鄭慧如有意將轉(zhuǎn)喻從隱喻中“獨(dú)立”出來,給予特別關(guān)注與強(qiáng)調(diào),這在兩岸是少見的。她在《
語意的蔓延與軌逸——論詩的轉(zhuǎn)喻 》結(jié)語中鄭重道:“隱喻是不及物,轉(zhuǎn)喻是及物;隱喻是完成的狀態(tài),轉(zhuǎn)喻是開展中的行動(dòng);隱喻是原生的情境,轉(zhuǎn)喻是減縮或重組的實(shí)現(xiàn);隱喻是想象的根底,轉(zhuǎn)喻是對這個(gè)根底的顛覆!蓖瑫r(shí)她還通過文本細(xì)讀,從詩歌現(xiàn)場提煉各種轉(zhuǎn)喻經(jīng)驗(yàn),煥發(fā)了被隱喻掩蔽的轉(zhuǎn)喻光彩,諸如:
——轉(zhuǎn)喻具有向常態(tài)價(jià)值和認(rèn)識(shí)發(fā)動(dòng)攻擊,與現(xiàn)實(shí)且戰(zhàn)且走的游擊姿態(tài);
——轉(zhuǎn)喻包孕著匯流、松動(dòng)、崩解、轉(zhuǎn)向等語境邊界上的意義流動(dòng),穿透觀念與空想,向具體的存有言說;
——轉(zhuǎn)喻利用符號(hào)的任意性,以接續(xù)的意象或敘述,醞釀左沖右突、游離張望的各種可能;
——轉(zhuǎn)喻讓精確的修辭獲得擴(kuò)張的效用,從而讓詩歌獲得張力;
——轉(zhuǎn)喻擁有彌漫延續(xù)的歧義特質(zhì),隨機(jī)應(yīng)變的逸軌,在某種程度超越了語言的局限。①
這一“獨(dú)立”出來的研究,提醒詩歌不要過分“偏心”隱喻而致失衡,它有助于轉(zhuǎn)喻模式的重估和挖潛。
三、隱喻與轉(zhuǎn)喻舉證
臺(tái)灣中生代詩人簡政珍是隱喻-轉(zhuǎn)喻方面的高手。他詩中多次出現(xiàn)“爆竹”,其中“爆竹翻臉”——“彈片碎裂”,并置隱喻了人生的復(fù)雜況味。《 紙上風(fēng)云 》是用蚊子的獻(xiàn)身,隱喻寫作生涯的祭血壯烈!
街角 》邊,瘦削的黑貓和掉毛的狗,在翻攪腐臭的食物,隱喻政治的發(fā)餿和政客的“乞討”!
傷痕 》中地殼的大變動(dòng),隱喻了即將來臨的“風(fēng)暴”——政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)的大“龜裂”大震蕩。而《
試裝 》“赫然發(fā)現(xiàn)你臉上的皺/紋/竟以為鏡子有了裂痕”,在皺紋與裂痕的相似對照中,妙喻了時(shí)光作用下詩中人“苦澀的笑聲”! 三寸金蓮 》注意選取意象細(xì)節(jié):“伸出一對赤裸的三寸金蓮/拇指如筍尖/其余四指折迭連綿/如通往山巔的回腸小道”,暗示了中國女性苦難的性別史,充滿折疊式的坎坷與歧視! 國喪日 》用暮云的倉皇與落日的委頓,通過時(shí)空變形和動(dòng)態(tài)化,生動(dòng)地影射了衰敗的政體。還有《
之后——給李遠(yuǎn)哲先生
》“之前,你打翻了墨水/在這塊地圖上/涂鴉一個(gè)海市蜃樓//之后,我們每個(gè)月/定期聆聽一個(gè)穿戴紙尿布的政客/在記者會(huì)上宣讀小學(xué)生作文”,那種穿紙尿褲、念作文的夸張漫畫,則隱喻了立場喪失、低智商的老學(xué)究,何其鮮明生動(dòng)。
更為精微的是,簡政珍能將抽象物通過較長的途徑,定格為可觸可摸的隱喻映象,比如虛無縹緲的寫作情狀,變成眼睛在黑夜搭建舞臺(tái),審視體內(nèi)管弦合作,細(xì)雨緩緩成型,任何引擎的聲音都能發(fā)動(dòng)胸中的起伏。詩人把創(chuàng)作狀態(tài)象喻為內(nèi)在心靈的交響,需要耐心、期待和完善,在在悟出創(chuàng)作的堂奧。他頻頻為隱喻牽線搭橋,不論是簡化處,抽象處,細(xì)節(jié)處,還是曲徑處,都恰到好處。
由于隱喻較為清晰,到此打住,下面用較大篇幅來看看轉(zhuǎn)喻。
轉(zhuǎn)喻的詩歌類型通常有語詞的借代、詞性轉(zhuǎn)換、縮略和句子的述謂,主要形式是借代,所以轉(zhuǎn)喻也叫做換喻,是以密切相關(guān)的事物在推理過程中從本來事物轉(zhuǎn)換到另一事物去。在轉(zhuǎn)喻問題上,簡政珍更欣賞并推崇轉(zhuǎn)喻的并置功能。他借用某些后結(jié)構(gòu)主義的語言觀念,寧愿把轉(zhuǎn)喻看成置喻:“隱喻是基于語意的相似或相異,置喻是基于語言的比鄰或并置!彼詮(qiáng)調(diào)置喻而不翻譯為轉(zhuǎn)喻,是因?yàn)樗麖?qiáng)調(diào)“語意不是由個(gè)別意象決定,而是由鄰近意象烘托的結(jié)果。兩個(gè)相毗鄰的意象彼此投射,而造成比喻關(guān)系!雹 而轉(zhuǎn)喻所代表的意義的雙向、多向?qū)α髋c往返周行,正是轉(zhuǎn)喻之為詩意的重要特征之一。②
相對簡單明白的轉(zhuǎn)喻是《 過年 》,詩人從想象親人年夜飯的味道:桌上沒有魚肉,可能有粉絲和豆干加菜,以及五谷米的猜測,轉(zhuǎn)喻為“電話菜”,“最渴望的一道菜/是桌旁的電話/喂,你的聲音有特別的味道/我的喉嚨被你嗆住了”。這樣,親情就在“電話—菜”和“嗆”的流轉(zhuǎn)間,濃濃地流溢出來。再看《 秋千 》:“秋千在斷墻碎瓦中/整頓心事/積水中有一只螃蟹/想爬上支架/嘗試橫行的滋味”,蕩秋千的情景中“莫名其妙”地橫出一只螃蟹,怪異的關(guān)系有何用意呢?原來是作者先通過秋千變化,巧妙埋伏人生不同階段,而后將螃蟹楔入其間,既是人生老境的自況寫照(
隱喻 ),又有與秋千發(fā)生并置關(guān)系的換喻企圖。
《 選前 》則是將風(fēng)云變幻的選舉形勢,通過四種轉(zhuǎn)喻( 換喻
)體現(xiàn)出來:八月大鳥銜來一朵浮云、慫動(dòng)的閃電、一再延誤的雷鳴;十二月是水槽旁邊的螞蟻,豎起觸角警戒;三月是撿拾廢棄的旗幟,風(fēng)中翻滾著紙張;最后是五月聽到一聲聲風(fēng)鈴的尾韻。詩人采用時(shí)間順序,從天氣、物侯、上街觀看和寫詩——觀聞聽感諸方面指涉臺(tái)島的政治選情。在并列式象喻書寫中,利用了風(fēng)景“替代”法。從這里,我們看清該詩的轉(zhuǎn)喻,是以鄰近的關(guān)系作為結(jié)構(gòu)(
月份 ),以水平對應(yīng)物( 風(fēng)雨雷電 )的連續(xù)運(yùn)動(dòng)為發(fā)展方式的。
簡政珍在承接傳帶隱喻與轉(zhuǎn)喻的運(yùn)動(dòng)中,擁有上好的潤滑劑。隱喻與轉(zhuǎn)喻的變換、組合、跳脫,不管是以實(shí)喻虛,以虛喻實(shí),以小喻大,以大喻小,虛實(shí)相輔,實(shí)虛互生,都頗具成色!
浮生記事 》中,是把水作為原點(diǎn),縱橫四面八方,同時(shí)換喻(
轉(zhuǎn)喻 )為口水、河水、洪水、臟水……在《
中國 》詩章中,“當(dāng)我們還在文字里散步/水泥已經(jīng)遮蓋了那一條河流的身世”,則是另一種類型:主要是以一種局部或一種因子來代表整體。這樣,局部的水泥便成了整個(gè)城市化進(jìn)程的替身,個(gè)別的河流也就成了所有田園模式的代碼。前后兩項(xiàng)的“隱姓埋名”與“偷梁換柱”,源于久遠(yuǎn)的“約定”干系。而在《
國喪日 》里,作者是將上面那種近鄰變成“未完成”的“遠(yuǎn)親”的陌生關(guān)系:
國喪日
防波堤上的風(fēng)箏飛得特別高
詩的第一句與第二句明顯有一個(gè)截然的“斷開”,有意使國喪日懸在“半空中”,與風(fēng)箏拉開距離,以便讓多種可能的意思構(gòu)建出來:“國喪”是下跪的、沉重的、飲泣低調(diào)的,風(fēng)箏是懸浮的、漂泊的、高亢飛揚(yáng)的。并列性對照構(gòu)成隱約的反諷,孤立的國喪日與獨(dú)立自由的“風(fēng)箏景象”猝然遇合,使并置中的意象空隙,隱含臺(tái)灣島的許多聯(lián)想發(fā)現(xiàn),包括地理上的和心態(tài)上的,這種并置性給隱喻與換喻預(yù)留了很大天地。(
假設(shè)“國喪日”不走換喻路線,而朝向“教堂鐘聲消逝”之類的方向、或“降半旗”之類的頹落方向發(fā)展,那么就會(huì)變成同類項(xiàng)的隱喻了。
)再看《 流浪狗 》的最后:
我曾經(jīng)將干糧放在圍墻的缺口
貓的叫聲帶來黑夜,鳥的嘰喳帶來晨曦