中國作家網(wǎng)>> 評論 >> 正文
本屆高峰會由臺灣新地文學(xué)社和臺灣藝文作家協(xié)會共同主辦,馬森、郭楓、張抗抗、柳萌、閻連科、于堅、舒婷、李昂、薛憶溈、陳平原、陳思和、鄭培凱、詹澈、李瑞騰、應(yīng)鳳凰、向陽、陳義芝等數(shù)十位來自兩岸及世界各地的華文作家、學(xué)者在臺灣初冬的微冷中, 合力為文學(xué)加熱。
莫言獲諾獎成熱議話題
華語在全球由受歧視到被重視已成為不爭事實,但華文文學(xué)仍處于弱勢和邊緣化地位,莫言獲諾貝爾文學(xué)獎是否意味著華文文學(xué)盛世即將到來呢?與會作家和學(xué)者也對此持不同觀點。
哥倫比亞大學(xué)博士、臺灣著名作家、戲劇理論家馬森說,諾貝爾獎與翻譯有很大的關(guān)系,莫言的大多數(shù)作品被譯成西方文字,其中以瑞典文最多。馬森認(rèn)為,《生死疲勞》不能算莫言小說中最好的,但其中關(guān)乎輪回的描寫,對西方人來說很新鮮,他的獲獎與此有關(guān)。馬森認(rèn)為,華語文學(xué)有著光明的前途,諾貝爾文學(xué)獎屬于西方世界,將來華語世界,完全可能設(shè)立自己的獎項,與之相抗衡。
本次峰會組織者、臺灣著名作家郭楓在會上做了主題演講。郭楓認(rèn)為,莫言獲得諾獎令國際文學(xué)界刮目相看,拓寬了中國文學(xué)通向世界的道路,他是憑其藝術(shù)造詣,突破了瑞典文學(xué)院“評審態(tài)度的偏差”和“西方政治的傾向”,拿到了一個真正的諾貝爾文學(xué)獎。郭楓說,近十年中國作家很可能再獲得諾貝爾文學(xué)獎。但郭楓認(rèn)為諾貝爾文學(xué)獎不能等同于偉大作家的證書,中國作家應(yīng)該沉靜下來,潛心寫作,創(chuàng)造出華文文學(xué)史詩般的巨著。
香港城市大學(xué)中國文化研究中心主任鄭培凱也認(rèn)為,翻譯在很大程度上決定了諾貝爾文學(xué)獎的選擇,從這個意義上說,中國詩人要獲諾獎幾乎不可能。
新時期文學(xué)與文學(xué)教育
本次會議是一次高水平的學(xué)術(shù)會議,復(fù)旦大學(xué)中文系教授陳思和、北京大學(xué)中文系教授陳平原,香港科技大學(xué)人文學(xué)部副教授劉劍梅、馬來西亞拉曼大學(xué)中文系教授許文榮等分別向大會提交論文,對新時期文學(xué)、文學(xué)教育等提出了自己的觀點。
陳思和的論文題目為《對新世紀(jì)十年文學(xué)的一點理解》,他認(rèn)為2000年以后,中國新時期文學(xué)達(dá)到了相當(dāng)高的水平,而不是像有些批評家所說的變得更糟糕、更邊緣化。陳思和說,這是他幾年來一直保持的觀點,并不因為莫言獲得諾獎而改變。他認(rèn)為,繁榮與腐朽是同體相生的,在中國社會轉(zhuǎn)型期,當(dāng)代作家由官方、學(xué)院和市場三條道路開始融合,最后導(dǎo)致新時期文學(xué)的繁榮。
陳平原的論文題目為《文學(xué)如何教育》,他說,文學(xué)就像大學(xué)校園內(nèi)的一灣清水,它能給人以靈氣。新文化運動興起后,中國高等學(xué)校開始設(shè)立文學(xué)史課程,那是“文學(xué)教育”學(xué)院化的開端,但那時的文學(xué)課程沒有固定模式,教育家也各色各樣,譬如沈從文,他教寫作,是一對一的,教出許多著名作家;譬如顧隨,雖然沒有什么著述,但他是詞人,他在課堂上的音容笑貌,會讓學(xué)生銘記終生。陳平原希望藉追懷、重構(gòu)并闡釋曾經(jīng)的“文學(xué)課堂”,來為危機(jī)四伏但又充滿魅力的“文學(xué)教育”尋找突圍策略。
世俗化與莊嚴(yán)性
對于華文文學(xué)創(chuàng)作的困境與出路,與會作家提供了不同的解讀。
中國作協(xié)副主席張抗抗認(rèn)為,金錢與權(quán)力對文學(xué)的雙重控制,是海內(nèi)外作家面臨的共同困境。張抗抗說:如果我們無視讀者的選擇,我們會因此失去讀者;如果我們迎合讀者的選擇,我們會因此失去自我。她認(rèn)為,在高度商業(yè)化與信息化的網(wǎng)絡(luò)時代,純文學(xué)恰恰可以另辟一條險峻而綺麗的道路,因此她建議,“讓休閑歸于影像,讓娛樂歸于網(wǎng)絡(luò),把心靈歸于文學(xué)。”張抗抗認(rèn)為,讀者的審美趣味和閱讀選擇,終究會被寫作者引領(lǐng),提升和改變,而不是相反。
作家閻連科在會上發(fā)表了題為《不同脫俗的生活和莊嚴(yán)的寫作》的主題演講,他說,每個人都無法擺脫世俗生活,莫言也不例外,小說家是從世俗中來,到靈魂中去,必須認(rèn)同世俗生活。他讀村上春樹的作品,最大的感覺是沒有什么內(nèi)容,因為村上是一個脫俗的人,每年有相當(dāng)于1100萬元人民幣的版稅收入,可以只見一個記者,這在大陸是行不通的。
閻連科坦言,他們這一代作家可謂功成名就,但寫作也遇到了瓶頸,因為大家反對,不認(rèn)同,偏離世俗生活。他舉例說,“托爾斯泰、陀斯妥也夫斯基、卡夫卡都是世俗的人,我們必須在世俗中做人,做個有尊嚴(yán)的人!
閻連科認(rèn)為,對文學(xué)莊重性的認(rèn)識,是我們今天寫作的最大障礙。他說村上春樹雖然脫俗,但他把寫作看得非常神圣,是宗教式的;莫言的寫作未必這么莊嚴(yán),他寫《生死疲勞》只花了48天時間,但他對生活莊重性的認(rèn)識,是村上所不具備的。他認(rèn)為,“今天的生活是如此豐富,如此復(fù)雜,作家們生活在其中,不應(yīng)該抱怨、批判和仇恨,要在生活中愛你厭煩的人,在寫作中,理解你討厭的人。”
漢語不死新詩就有希望
相對于小說和散文,新詩似乎面臨著更大的困境,詩人們更有從天堂墮入地獄之感。如何面對這種現(xiàn)實?新詩的前景究竟如何?舒婷、于堅、陳義芝、詹澈、白靈、蕭蕭等就此展開討論。
詩人于堅認(rèn)為,詩歌的邊緣化不是詩人的問題,而是因為這個時代盛行功利主義,因為漢語的詩意被遮蔽起來,它的“道”沒有被喚醒。他認(rèn)為新詩是可以期待的,只要漢語不死,新詩就有希望。
臺灣詩人陳義芝反對迎合大眾,更反對難以閱讀的標(biāo)新,他認(rèn)為隨著時代的扭轉(zhuǎn),文學(xué)審美的坐標(biāo)也會移動,而沒有閱讀就沒有創(chuàng)作。他心目中的好詩,要有感覺、有感動,還要有感應(yīng)。
臺灣詩人蕭瀟用“X”來描述臺灣新詩的過去、現(xiàn)在和未來的走向,他說,臺灣是一個復(fù)雜的多元化社會,而詩歌就是各種文化交叉共構(gòu)的結(jié)果,鑒往可以知今,至于未來,也可以用“X”來表示。臺灣詩人詹澈提出了“邊緣的前緣”說,他認(rèn)為文學(xué)雖然邊緣化,但詩歌仍然處于前沿,詩人永遠(yuǎn)是時代的先鋒。