鹽述古今 城載春秋
評(píng)價(jià)一道菜的口味,最基礎(chǔ)、最直接的研判,書面語(yǔ)是“淡”或“咸”。不過(guò),改用家鄉(xiāng)話去說(shuō),就開(kāi)始“五味雜陳”了。
有意思的是,關(guān)于“咸”的說(shuō)法,變化和細(xì)分程度更大,可能是因?yàn)椴煌貐^(qū)、不同個(gè)體,對(duì)于咸的感受,有不同的刺激、深刻。北方方言“齁”,吳方言“咸煞”,粵語(yǔ)“咸濕”,長(zhǎng)沙話“咸噠苦”,等等。即便都說(shuō)“咸”,發(fā)音也千差萬(wàn)別,南通市區(qū)說(shuō)“háng”(第二聲),鎮(zhèn)江句容個(gè)別鄉(xiāng)鎮(zhèn)說(shuō)“h?!保ǖ谌暎暗钡姆窖员硎?,相對(duì)清淡寡味,只是直接、簡(jiǎn)單的形容,“口輕”“冇味”。
最有趣的是,家鄉(xiāng)東臺(tái)一些地方對(duì)“咸”有著別具一格的表述:“sào”。當(dāng)然,僅僅是新街、唐洋、許河幾個(gè)沿海鄉(xiāng)鎮(zhèn)。不完全調(diào)查發(fā)現(xiàn),鄰近的如東、海安以及如皋等南通下轄的縣市亦是如此。那些地區(qū),人們?nèi)绻o菜里或湯里放點(diǎn)鹽,也都習(xí)慣說(shuō)放點(diǎn)“sào”。
何為“sào”?何時(shí)開(kāi)始說(shuō)“sào”?“sào”,對(duì)應(yīng)的漢字是什么?從事文字工作,平時(shí)喜歡咬嚼某些字詞,我一直以為那應(yīng)該是“臊子面”的“臊”。不過(guò),本土文史研究學(xué)者搜腸刮肚,探賾索隱,歷經(jīng)數(shù)年,找出的是另外兩個(gè)字:鹺、潲。
線上繼續(xù)查詢。鹺,本義為鹽,《禮記·曲禮》“鹽曰咸鹺”,注:大咸若鹺,鹽味之厚也。引申義為咸味、鹽務(wù)。不過(guò),它的讀音為cuó(第二聲),與sào相去甚遠(yuǎn),難道是民間傳播時(shí)產(chǎn)生了訛傳?再看“潲”,讀作shào,本義是雨斜落、灑水、泔水。因?yàn)榕c帶有咸味的泔水、豬潲相關(guān),便有了咸味的引申義?心里有點(diǎn)疑問(wèn)。
在我好奇地探尋本地有多少種“咸話”時(shí),同一方言區(qū)的南通學(xué)者貢獻(xiàn)了一個(gè)冷僻字:??!犊滴踝值洹返淖⑨專骸稄V韻》,相邀切;《集韻》,思邀切?!队衿?,煎鹽也。相傳,當(dāng)?shù)赜蟹N燒餅本來(lái)叫“甜夾咸”,因?yàn)楸芟特S皇帝的諱,改稱“甜夾?”。這個(gè)“?”字,有民間故事加持,似乎更有意思。
不過(guò),他們的周密考據(jù)卻讓一位異鄉(xiāng)的年輕朋友解構(gòu)了。朋友句容人,他的妻子是東臺(tái)人。當(dāng)初去岳父母家做客,吃飯時(shí)不斷聽(tīng)到“sào”的發(fā)音,不解其意。朋友對(duì)聲音異常敏感,模仿某明星的歌曲,足以亂真。根據(jù)語(yǔ)境,他推斷,“sào”即是“咸”。家有外國(guó)語(yǔ)學(xué)校的在讀生,朋友某一天在“sào sào”連聲之中茅塞頓開(kāi):sào,是不是——salt?salt嘛,中文意思就是,鹽,加點(diǎn)鹽。
這么解讀來(lái)解讀去,問(wèn)題就更復(fù)雜了。不過(guò),我們的民間解讀好像不太經(jīng)得住推敲。詢問(wèn)泰州、揚(yáng)州的多位朋友,他們方言里的“咸”,要么是簡(jiǎn)單的“hán”(第二聲),要么是常見(jiàn)的“齁”。泰州在西漢時(shí)是全國(guó)重要的鹽業(yè)生產(chǎn)地和集散地。揚(yáng)州則在明清時(shí)期因鹽業(yè)達(dá)到極度繁榮,成為當(dāng)時(shí)全國(guó)的經(jīng)濟(jì)中心之一。洪武三年,揚(yáng)州一度是兩淮地區(qū)鹽業(yè)的管理和運(yùn)營(yíng)中心,鹽商云集。如果有外國(guó)商人、學(xué)者參觀訪問(wèn),他們肯定會(huì)在兩地停留,“salt”也應(yīng)該率先在此落地流傳。所以,把“sào”和“salt”聯(lián)系起來(lái),也真的只是個(gè)笑話。
而今,鹽早已變得稀松平常,人們甚至視鹽為落伍之商品、落后之象征。吾鄉(xiāng)東臺(tái),行政區(qū)劃上隸屬于因鹽得名的鹽城市,而本土百姓大都不樂(lè)于或是不屑于前輟“鹽城”,不過(guò),他們同時(shí)又津津樂(lè)道于出生地自帶“灶”“團(tuán)”“丿”等與鹽密切相關(guān)的文化符號(hào)。當(dāng)然,可能有歷史原因,明清時(shí)期,東臺(tái)一度隸屬泰州、直屬揚(yáng)州府。這種復(fù)雜、矛盾的心態(tài),讓好多人常常像是被困于叛逆青春期的孩子,既有不甘,又有不安。
而鹽城,其實(shí)也并未重視它自身的“鹽”值。鹽城同時(shí)是淮劇之鄉(xiāng),有我國(guó)古代海塘史上偉大工程之一的范公堤,有兩處世界自然遺產(chǎn):中華麋鹿園是世界上第一個(gè)也是面積最大、種群數(shù)量最多的野生麋鹿園;條子泥濕地是世界上最大的潮間帶,也是眾多候鳥的棲息地,被譽(yù)為“鳥類的國(guó)際機(jī)場(chǎng)”。而鹽城的旅游宣傳語(yǔ),多年以來(lái)一直是那句抽象、寬泛的表述:“鹽城,一個(gè)讓人打開(kāi)心扉的地方?!贝苏Z(yǔ)缺乏對(duì)鹽城獨(dú)有歷史文化、特色產(chǎn)業(yè)、旅游資源的個(gè)性解讀、精準(zhǔn)傳播。人工智能時(shí)代,借助超大規(guī)模的語(yǔ)言模型,幾分鐘之內(nèi),便可以得到有關(guān)“鹽城”的N多解讀:鹽澤古邑,城載新篇;鹽興潮涌,城啟未來(lái);鹽之有物,城以煥新。
而我更喜歡的是,Al助手提供的一副城市形象對(duì)聯(lián),簡(jiǎn)直是本人的“嘴替”:鹽述古今,范堤煙柳書長(zhǎng)卷;城載春秋,淮劇雅腔唱大風(fēng)。