中巴文明對(duì)話跨越山海
“志合者,不以山海為遠(yuǎn)”。中國(guó)與巴西,分別位于東西半球,在漫長(zhǎng)的歲月中,浩瀚的太平洋未能阻隔兩國(guó)間的友好對(duì)話。從16世紀(jì)海上貿(mào)易的邂逅,到全球化背景下的深度交融,中巴人民以文化為橋梁,跨越山海,相知相交,譜寫(xiě)文明交流互鑒的華章。
古代航跡——
中巴文明第一次握手
兩國(guó)友好交往的序篇可追溯至16世紀(jì)地理大發(fā)現(xiàn)時(shí)期。彼時(shí),載滿中國(guó)瓷器、絲綢、茶葉等商品的船只從澳門(mén)起航駛向葡萄牙,偶爾在巴西的港灣駐足補(bǔ)給,悄然為中巴商業(yè)往來(lái)編織紐帶。在隨后約200年時(shí)間里,中國(guó)商品經(jīng)由里約熱內(nèi)盧等港口進(jìn)入巴西,成為廣受當(dāng)?shù)厣狭魃鐣?huì)喜愛(ài)的奢侈品,逐漸形成巴西人民心目中最初的中國(guó)文化符號(hào)。歷經(jīng)幾個(gè)世紀(jì)的交往,巴西對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)逐漸增多,中巴兩國(guó)友誼的種子生根發(fā)芽,靜待綻放。
19世紀(jì)初,首批中國(guó)茶農(nóng)抵達(dá)里約熱內(nèi)盧種茶授藝,成為美洲最早的華人社區(qū)之一。里約熱內(nèi)盧蒂茹卡國(guó)家森林公園里,矗立著一座風(fēng)格獨(dú)特的“中國(guó)亭”,這是里約熱內(nèi)盧市政府于1903年為紀(jì)念中國(guó)茶農(nóng)而特地建造的,記錄著中巴兩國(guó)人民“因茶結(jié)緣”的美好情誼。19至20世紀(jì)初,巴西對(duì)東方文化的浪漫想象愈發(fā)熾熱,巴西知識(shí)分子乃至國(guó)王佩德羅二世對(duì)東方古老文明的藝術(shù)和思想產(chǎn)生濃厚興趣。
1879年,巴西決定派遣使團(tuán)前往中國(guó),期望與中國(guó)建立直接的貿(mào)易和外交關(guān)系??嘤谠诎臀麟y尋翻譯,使團(tuán)不得不繞道歐洲求得一名法國(guó)翻譯后,在法國(guó)土倫港登上“維塔爾·德·奧利維拉”號(hào)(圖①),一路向東穿越馬六甲海峽。跨越千山萬(wàn)水,克服艱難險(xiǎn)阻,巴西使團(tuán)終于在1880年7月到達(dá)中國(guó)天津。他們?cè)L問(wèn)了北京、廣州、香港、澳門(mén)等地,通過(guò)廣泛的實(shí)地觀察,對(duì)清朝的社會(huì)結(jié)構(gòu)、習(xí)俗、宗教、文化等諸多方面進(jìn)行了詳細(xì)記錄。1881年,清政府與巴西簽署《中國(guó)—巴西和好通商航海條約》,標(biāo)志著雙方正式建立外交關(guān)系,開(kāi)啟交流合作的新階段。
1888年,使團(tuán)成員恩里克·里斯本(中文名李詩(shī)圃)編撰的《中國(guó)和中國(guó)人》一書(shū)出版,成為巴西首部系統(tǒng)介紹中國(guó)文化和社會(huì)情況的著作。這部巴西漢學(xué)的開(kāi)山之作一定程度上糾正并澄清了一些對(duì)于中國(guó)的偏見(jiàn)。例如,作者寫(xiě)道,中國(guó)擁有世界上最大的學(xué)校網(wǎng)絡(luò)之一,教育的普及、社會(huì)對(duì)知識(shí)的尊崇以及父母對(duì)子女教育的重視令他深感震撼。
1959年,巴西社會(huì)學(xué)家吉爾伯托?弗雷勒發(fā)表《為什么是熱帶中國(guó)》一文,將巴西稱(chēng)為南美洲的“熱帶中國(guó)”,這篇文章及其他研究成果被整理為《熱帶中國(guó)》(圖②)一書(shū)。這本書(shū)開(kāi)創(chuàng)性地探討了中國(guó)對(duì)巴西的諸多影響,深刻剖析了巴西社會(huì)的東方性。這些早期的相遇與交往,為中巴文明互鑒奠定了重要基礎(chǔ),也成為兩國(guó)人民友誼的歷史見(jiàn)證。
文思共鳴——
20世紀(jì)中巴文學(xué)隔空對(duì)話
在20世紀(jì)民族解放與民主運(yùn)動(dòng)浪潮推動(dòng)下,巴西文學(xué)乘著新文化運(yùn)動(dòng)的東風(fēng)進(jìn)入中國(guó)讀者視野。當(dāng)時(shí),中國(guó)和巴西同處于社會(huì)重大轉(zhuǎn)型期,對(duì)發(fā)展道路、社會(huì)正義、農(nóng)民斗爭(zhēng)等話題的討論成為兩國(guó)學(xué)界和文藝界共同關(guān)注的議題。
20世紀(jì)20年代,中國(guó)涌現(xiàn)出一批以文學(xué)研究會(huì)為代表的新文化運(yùn)動(dòng)團(tuán)體。此后幾十年里,《小說(shuō)月報(bào)》《現(xiàn)代文學(xué)評(píng)論》《文學(xué)》《文潮》《中國(guó)文學(xué)》《文匯周報(bào)》等刊物秉持研究世界文學(xué)、創(chuàng)造中國(guó)新文學(xué)的宗旨,刊登了多篇介紹巴西文學(xué)的文章,陸續(xù)推介了格拉薩·阿拉尼亞、阿魯伊西奧·阿澤維多、馬查多·德·阿西斯等巴西作家的作品。這些著作立足現(xiàn)實(shí),既包含對(duì)帝國(guó)主義和軍國(guó)主義的批判,又表達(dá)了對(duì)社會(huì)腐敗的反思。
時(shí)光推移,中巴兩國(guó)文學(xué)間對(duì)話不斷升溫。若熱?亞馬多作為新中國(guó)成立后首位發(fā)表中文譯本作品的巴西作家,為中國(guó)讀者開(kāi)啟了認(rèn)識(shí)巴西的新窗口。亞馬多的作品大多關(guān)注邊緣群體,勇于揭露社會(huì)弊病,這樣的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷令其被譽(yù)為“讓人讀懂巴西的人民作家”。20世紀(jì)50年代,他的3部著作《無(wú)邊的土地》《黃金果的土地》《饑餓的道路》通過(guò)其他語(yǔ)言轉(zhuǎn)譯進(jìn)入中國(guó)。1981年,小說(shuō)《金卡斯之死》首次由葡萄牙文譯成中文。作為巴西共產(chǎn)黨黨員,亞馬多曾于1952年、1957年和1987年3次受邀訪華。他一生創(chuàng)作了30多部小說(shuō),作品被譯成49種文字,在近60個(gè)國(guó)家出版發(fā)行,發(fā)行量高達(dá)2000萬(wàn)冊(cè)。亞馬多作品中的反抗精神、左翼思想和寫(xiě)實(shí)主義風(fēng)格,在遙遠(yuǎn)的大洋彼岸收獲了廣泛的欣賞與共鳴。
中國(guó)改革開(kāi)放的春風(fēng)推動(dòng)了中外文學(xué)翻譯事業(yè)的蓬勃發(fā)展。與此同時(shí),巴西正經(jīng)歷著與中國(guó)相似的城市化進(jìn)程,文學(xué)領(lǐng)域展現(xiàn)出更加豐富的地域多樣性。全球化時(shí)代背景與巴西民族特色的交融,奇跡般喚醒中國(guó)讀者內(nèi)心深處的熟悉感,克里斯托旺·泰扎、克拉麗絲·李斯佩克朵等巴西作家的作品掀起一場(chǎng)經(jīng)久不衰的文化熱潮,影響了一批中國(guó)作家的創(chuàng)作風(fēng)格。中國(guó)文學(xué)和巴西文學(xué)的隔空對(duì)話,跨越了兩種截然不同的語(yǔ)言體系,在文學(xué)風(fēng)格與表現(xiàn)形式上同頻共振、美美與共。
互鑒典范——
中巴文化交流的絢麗篇章
隨著全球化深入發(fā)展,中巴兩國(guó)文化交流日益密切。巴西電視劇《女奴》曾在中國(guó)熱映,女主人公伊佐拉對(duì)自由和愛(ài)情的勇敢追求打動(dòng)了中國(guó)觀眾的心。巴西音樂(lè)波薩諾瓦和桑巴舞受到越來(lái)越多中國(guó)民眾的喜愛(ài)。與此同時(shí),中文熱也在巴西持續(xù)升溫,中國(guó)當(dāng)代藝術(shù)展、中國(guó)影視作品展、中國(guó)陶瓷文化展等在巴西多個(gè)城市綻放華彩。蓬勃的人文交流為兩國(guó)間相知相親注入新的活力,昔日巴西全境難覓中文譯者的景象已成為歷史。
巴西文學(xué)作品的中文譯本在國(guó)內(nèi)不斷涌現(xiàn),保羅·科埃略、米爾頓·哈通、魯本·豐塞卡等巴西著名作家逐漸為中國(guó)讀者熟知?!痘脺缛壳贰陡ヂ鍫柡退膬蓚€(gè)丈夫》《牧羊少年奇幻之旅》《星辰時(shí)刻》等作品在中國(guó)贏得口碑與市場(chǎng)的雙豐收。同時(shí),眾多中國(guó)文學(xué)經(jīng)典被譯成葡萄牙文在巴西出版發(fā)行?!墩撜Z(yǔ)》《道德經(jīng)》等哲學(xué)典籍、《駱駝祥子》《朝花夕拾》等文學(xué)佳作都成為巴西民眾了解中國(guó)文化、走近中國(guó)社會(huì)的重要文本。
近年來(lái),中國(guó)與巴西攜手開(kāi)展中拉文化節(jié)、中拉思想文化經(jīng)典互譯、金磚國(guó)家電影交流等一系列文化合作項(xiàng)目。兩國(guó)文化交流從文學(xué)延伸至視聽(tīng)藝術(shù)多個(gè)領(lǐng)域,形式多樣,內(nèi)容豐富。巴西作家若澤·毛羅·德瓦斯康塞洛斯的經(jīng)典兒童小說(shuō)《我親愛(ài)的甜橙樹(shù)》中文版(圖③)于2010年面世,至今銷(xiāo)量已逾40萬(wàn)冊(cè),改編的同名電影同樣獲得中國(guó)觀眾的喜愛(ài)。電影《尼斯:瘋狂的心》(圖④)于2018年上映,講述了尼斯醫(yī)生悉心治愈精神病患者的故事,讓中國(guó)觀眾感受到巴西人民的善良和溫情。中國(guó)影壇佳作頻現(xiàn)巴西熒幕:賈樟柯執(zhí)導(dǎo)的《一直游到海水變藍(lán)》、劉澤的《來(lái)處是歸途》等影片在圣保羅國(guó)際電影節(jié)上廣受關(guān)注。同樣的,第十四屆北京國(guó)際電影節(jié)特別設(shè)置巴西電影周,讓中國(guó)觀眾近距離欣賞來(lái)自遙遠(yuǎn)南美的優(yōu)秀影視作品。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。數(shù)百年間,中國(guó)與巴西人民跨越山海,克服地理空間和歷史文化的界限,分享知識(shí),交流觀點(diǎn),增進(jìn)理解,彼此欣賞,這是文化交流的過(guò)程,也是文明互鑒的歷程。展望未來(lái),中國(guó)與巴西將繼續(xù)攜手踐行全球文明倡議,在文化、教育、藝術(shù)等領(lǐng)域開(kāi)展交流合作,增進(jìn)民心相通,加深相互理解和尊重,為推動(dòng)文明交流互鑒匯聚磅礴力量,為創(chuàng)造美好未來(lái)點(diǎn)亮文化火種。
(作者為北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)西班牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)、副教授)