《安娜·卡列尼娜》的“騷動(dòng)”
電影《安娜·卡列尼娜》劇照(2012年凱拉·奈特利版)
“奧勃朗斯基家里一切都亂套了”——列夫·托爾斯泰《安娜·卡列尼娜》的情節(jié)起點(diǎn)是1870年代莫斯科一個(gè)上流社會(huì)家庭的婚姻危機(jī):全職太太發(fā)現(xiàn)了丈夫出軌的證據(jù)。但是,并不是只有他們家“亂套了”,而是小說中的主人公全都“亂套了”。
對(duì)比寫于1860年代的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》,雖然以戰(zhàn)爭(zhēng)為背景,但它的內(nèi)核是一個(gè)和諧而穩(wěn)妥的世界(“世界”與“和平”是同一個(gè)俄文詞)。這部史詩(shī)有著荷馬《伊利亞特》一樣的和諧與穩(wěn)妥,它是明朗的,安寧的,小說的結(jié)尾洋溢著幸福感,即在神圣締結(jié)婚姻的家庭中就蘊(yùn)藏著“好的生活”,這就是幸福,這就是生活的意義,這是貫穿托爾斯泰創(chuàng)作始終的、倫理學(xué)的問題。
實(shí)際上,創(chuàng)作于1870年代的《安娜·卡列尼娜》最初的開頭不是我們現(xiàn)在讀到的這樣,而是和《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》一樣,從一個(gè)上流社會(huì)的舞會(huì)寫起。托爾斯泰最初似乎想通過這次寫作確認(rèn)之前的那個(gè)和諧穩(wěn)妥的倫理,但是隨著寫作的進(jìn)展,他越來越偏離了最初的意圖;伴隨著他的新一輪精神危機(jī),托爾斯泰走向了新的高度,之前的穩(wěn)妥變成了搖搖欲墜,小說開頭也變成了我們熟悉的那句:幸福的家庭個(gè)個(gè)相似,不幸的家庭各有各的不幸。
這句話的重點(diǎn)當(dāng)然在后半句,或許我們還可以進(jìn)一步解讀:“幸福的家庭”只是假設(shè),“不幸的家庭”才是真相。作為盧梭的忠實(shí)讀者,托爾斯泰在婚姻家庭問題上與他的導(dǎo)師有同樣的反啟蒙思路,即一方面認(rèn)為生活的嚴(yán)肅性就在愛與婚姻當(dāng)中,另一方面又認(rèn)為現(xiàn)代文明影響下的婚姻是不自然的,是扭曲的。
不同的是,盧梭的著作里,那種自然法的婚姻只能是一種理想,而托爾斯泰有時(shí)候?qū)⒛撤N理想化的古老俄羅斯鄉(xiāng)村的淳樸自然作為通往幸福之路的保證,讀者們往往也因?yàn)檫@種保證愛他。但更要看到的是,托爾斯泰指出這條道路的同時(shí),又告訴我們那是一條死路,他用自己的一生實(shí)踐進(jìn)行了說明。在托翁的思想人生鏈條上,離家出走是最重要的一環(huán),這并非所謂老人的賭氣任性,而是作為真正大智者的必然行動(dòng),理解這一點(diǎn)的人不算多,哲學(xué)家維特根斯坦即是其中之一。
我們看到,在《安娜·卡列尼娜》中,婚姻—家庭的線索呈現(xiàn)出一種離心式運(yùn)動(dòng),體現(xiàn)為一種“騷動(dòng)”:“騷動(dòng)”好比柏拉圖所說的,在愛若斯的影響下,人的靈魂開始長(zhǎng)出翅膀的時(shí)候,會(huì)感受到類似兒童長(zhǎng)牙的某種“瘙癢”。似乎什么東西在亂闖,腫脹,掙脫出來,這種對(duì)未來的好奇總是伴隨著對(duì)不確定性的焦慮。
小說中幾個(gè)主人公都經(jīng)歷了“騷動(dòng)”。不僅名媛安娜勇敢做自己,出軌了軍官渥倫斯基,賢惠的陶麗也產(chǎn)生了很多出軌的性幻想,就連最沒有愛欲的卡列寧也在莉迪亞伯爵夫人的煽動(dòng)下動(dòng)了心。不過,“騷動(dòng)”不僅僅表現(xiàn)在情感領(lǐng)域,它是一種失控,一種從過去的軌道偏離。渥倫斯基偏離了貴族軍官的常規(guī)仕途,一向沉穩(wěn)的卡列寧也在政治斗爭(zhēng)中失態(tài)、失手。
失控,意味著不確定性,直到現(xiàn)在都可以說,還沒有哪一部小說如此全面地折射了俄羅斯帝國(guó)與現(xiàn)代性的遭遇。小說時(shí)間已經(jīng)來到了蒸汽時(shí)代,作為俄羅斯現(xiàn)代性的表征,火車在重要意義上參與了故事情節(jié),它作為一個(gè)高速度的、危險(xiǎn)的、未知的、仿佛代表著鋼鐵般歷史規(guī)律的巨大未知之物,與每個(gè)主人公,尤其是安娜的命運(yùn)纏繞。
與現(xiàn)代性緊密相連的是個(gè)人自主性的意識(shí),或者說,自我理解成為每個(gè)人都要直接面對(duì)的考題。過去人們深深嵌入宗法制社會(huì)的秩序中,他的“自我”是跟隨這個(gè)秩序運(yùn)轉(zhuǎn)的,但是現(xiàn)在舊的秩序在逐漸解體,“自我”被重塑,“我到底想要什么”成為被思考的重要問題,它和“什么是更好的生活”合為一體,讓小說一體兩面的主人公,即安娜和列文思索“新的意義”,并因此遭遇危機(jī),一個(gè)用自殺來解決,另一個(gè)暫時(shí)用新的信仰克服了自殺的念頭。
安娜在火車上讀的是一本英國(guó)小說,具體是哪本并無定解,但我們得知它是有些道德教誨色彩的;更重要的是,我們還知道安娜將自己代入了女主人公。她的思緒隨著小說、暴風(fēng)雪、疾馳的火車一起起伏。我們有理由認(rèn)為,這部英國(guó)小說的女主人公也觸犯了宗教道德禁忌。安娜大概率讀的是暢銷書,也就是說,女性追求情感自由的故事當(dāng)時(shí)已經(jīng)很流行,盡管故事總以宗教訓(xùn)誡結(jié)尾。但是這并不能說明安娜等同于包法利夫人。
有一個(gè)實(shí)質(zhì)無法改變,即安娜本來就是自然的、樸實(shí)且誠(chéng)實(shí)的。托爾斯泰和盧梭一樣,最反對(duì)的就是虛偽、偽善,安娜的行動(dòng)最大的動(dòng)因是,她不能夠虛偽地活下去,這是理解安娜最關(guān)鍵的點(diǎn)。出軌其實(shí)即便在當(dāng)時(shí)也并非新鮮事兒,上流社會(huì)有自己的“游戲規(guī)則”,安娜就像“皇帝新裝”里的那個(gè)孩子,是一個(gè)非常清醒又單純的人,她的行動(dòng)挑戰(zhàn)了這種游戲規(guī)則的偽善,所以她被集體排斥。
還可以給她的好的品質(zhì)加上一條:勇敢。她進(jìn)行了反擊,不出意料迎來的是一場(chǎng)今天所謂的“蕩婦羞辱”。可能安娜想不到的是150年后她還得被讀者審判——如今坊間對(duì)安娜的一個(gè)看法是,她把自己給“作”死了,因?yàn)轱@然渥倫斯基經(jīng)由與安娜的熱戀變成了一個(gè)“理想的”愛人,而安娜的激情卻似乎走入了一種妄想癥。但我們更應(yīng)該想到的是,安娜的愛情想象恰恰是一種被現(xiàn)代性“異化”了的、亦即今日指責(zé)她“作”的讀者的想象。這種想象理想化了某種上流或中產(chǎn)階級(jí)愛情,其中核心就是渥倫斯基作為“理想的”丈夫這個(gè)認(rèn)知。這種認(rèn)知只能說與托翁的思想完全相反。
安娜的問題在于,她與現(xiàn)代性的遭遇沒有啟發(fā)出新的自我理解。她對(duì)自己的構(gòu)想只能是“母職”范圍的,即母親和妻子,即她“應(yīng)該怎樣去活”,或應(yīng)然。這樣她就無法承受自己欲望的真相。這種應(yīng)然讓她無法活在實(shí)然當(dāng)中,托爾斯泰告訴我們這種布爾喬亞式的婚姻理想實(shí)質(zhì)上是永遠(yuǎn)不滿的,本質(zhì)上是一種幻象。
列文的嫉妒則很像是盧梭的愛彌兒,他經(jīng)常用自己不配得到幸福來責(zé)備自己。小說文本中,我們看到托爾斯泰仍然嘗試通過列文“笨拙的真誠(chéng)”去發(fā)現(xiàn)安娜沒有找到的東西。這種笨拙正是托翁用來抵御現(xiàn)代性的努力。我們不難看到的一點(diǎn)是,列文和吉蒂的婚姻同樣也并非“理想的”,吉蒂本就是理想化的斯拉夫自然之女的化身,她的應(yīng)然和實(shí)然是一體的,但我們不要忘記列文才是主要人物,即便和這樣的仙女在一起,他也想自殺。他的問題在于,他渴望信仰,卻又無法信仰,陀思妥耶夫斯基指出,作為莫斯科上流社會(huì)的“闊少”,列文的靈魂里無論怎樣努力,都?xì)埩糁p浮的色彩,也就是說,他不可能真正理解人民的宗教生活。所以說,雖然列文最后好像在農(nóng)民普拉東(即柏拉圖)的話里得到了某種“頓悟”,但這并不意味著他的精神危機(jī)得到了真正的解決,他的精神探索之路還會(huì)很漫長(zhǎng)。
(作者為北京師范大學(xué)俄羅斯研究中心副主任)