《惜花芷》:爽度與深度的抉擇 ——網(wǎng)文IP改編的創(chuàng)新探索
《惜花芷》海報
《惜花芷》是由何妨、曹聽月、張煒煒編劇,朱銳斌、藍(lán)志偉、古志威執(zhí)導(dǎo),胡一天、張婧儀領(lǐng)銜主演的古裝愛情劇,近日在優(yōu)酷平臺獨播。該劇改編自空留的同名網(wǎng)絡(luò)小說,講述了花芷從一個世家千金蛻變成一代巾幗英雄的成長故事。
《惜花芷》的播出帶來了廣泛的討論,其中多溢美之聲,卻也不乏爭議之言。爭議的核心主要在于原著粉絲對劇集影視化改編的質(zhì)疑——該劇對于原著的情節(jié)設(shè)定、人物形象等內(nèi)容改編頗多,被一些書粉批評為“魔改”。從情節(jié)設(shè)定看,原著中的女主人公花芷是從現(xiàn)代穿越回了古代,她的身份也從現(xiàn)代年輕有為的集團(tuán)掌門人驟變?yōu)橐粋€古代大家族的長房長女。而在劇中,則完全抹去了“穿越”這一吸睛的設(shè)定,徹底將劇情放置于古代背景之中。主創(chuàng)團(tuán)隊對這一關(guān)鍵要素的取舍顯然極大影響了劇集的總體風(fēng)格,可謂一次針對網(wǎng)文IP改編的大膽嘗試,而這樣的設(shè)計帶來的是觀眾們褒貶不一的評價,引發(fā)了劇迷與書迷的激烈爭論。但在筆者看來,《惜花芷》對原著的改編無疑是一次有益探索。
“穿越”這一設(shè)定是一把鋒利的雙刃劍?!按┰健币馕吨魅斯珟еF(xiàn)代人的智慧,來到了思想尚未完全開化的古代,這是穿越題材文學(xué)作品的底層邏輯,是整個作品逐步構(gòu)建起大廈的地基。但如果貿(mào)然引入這一概念,對作品的整體風(fēng)格勢必帶來巨大的影響。具體而言,由于具備了現(xiàn)代人的視野與格局,主角的光環(huán)顯得過于耀眼,容易使作品走向“爽文”與“爽劇”的道路。就《惜花芷》的原著來看,其可謂是一部頗具典型性的爽文——花芷在花家被抄家的當(dāng)天就當(dāng)上家族話事人,全家都對她馬首是瞻,最終一家人憑借經(jīng)營水果罐頭和小吃街輕松成為首富。倘若依循這一敘事套路,固然會讓觀眾收獲大量的爽感,有利于話題度的提升和流量的涌入,但與此同時也必然意味著對劇集主旨深度的弱化甚至舍棄。近年來,針對網(wǎng)文IP的影視化改編,大部分創(chuàng)作團(tuán)隊都采取了保守的策略,不敢對原著進(jìn)行大刀闊斧的修改,害怕因此惹來書迷群體的不滿,進(jìn)而喪失一部分受眾。在這樣的背景下,《惜花芷》對原著的改編可謂一次頗具風(fēng)險的嘗試。全劇以一次暴風(fēng)巨浪中的航行開篇,將鏡頭對準(zhǔn)年幼孱弱卻勇敢無畏的小花芷,以這一情節(jié)取代了原著中的現(xiàn)代情節(jié),在劇集開篇用這種特殊的方式實現(xiàn)了對主角人物形象的刻畫。
舍棄“穿越”設(shè)定降低了《惜花芷》劇情上的爽度,但也讓創(chuàng)作團(tuán)隊在主題深度上得以放開手腳,有了更多的探索空間。不同于原著中對主角花芷的過度聚焦,該劇將更多的鏡頭移向了家族中的其他成員,彌補(bǔ)了原著中群像刻畫不足的缺點。在這個大廈已傾的家族里,有不卑不亢、冷靜沉著的花老太太,在危急關(guān)頭保全了花家最后的尊嚴(yán);有一開始工于心計、爭權(quán)爭寵的三夫人,在花芷感召下放下對掌控家務(wù)的執(zhí)著,全心投入于復(fù)興家族的征途;還有報喜不報憂、自身難保卻仍關(guān)心娘家的二女兒花嫻……除了這些積極助力家族復(fù)興的人物,本劇對反面人物的刻畫同樣可圈可點?;议L女花靜在夫家受到欺辱卻不敢言,回到娘家反而頤指氣使,對花老太太出言不遜,最終自食惡果。劇中,長女花靜和二女花嫻的支線情節(jié)幾乎重合出現(xiàn),明顯形成了鏡像的對跖關(guān)系——前者驕縱跋扈,讓老太太急火攻心;后者則清苦孝順,默默關(guān)心家族命運。而最后二人各自的命運也同樣形成了頗具深意的對照——前者身死名毀,遭人唾棄;后者成功與丈夫“和離”,大步邁向新生活。此外,脫離了“穿越”這一要素的束縛,《惜花芷》反而得以對一些社會議題開展跨越時空的探討。其中最具深度的,莫過于對女性意識覺醒的思考。由于多次直言進(jìn)諫觸怒官家(皇帝),花家所有男丁一律遭到流放,這使得家中的女眷和孩童不得不扛起復(fù)興家族的重任。在劇中,大夫人因丈夫被流放而企圖自盡,這時花
芷對母親的勸慰可謂“人間清醒”——“你不過是他仕途的裝點,用來成全他不近財色的清名”。而面對手下丫鬟對婚配問題的焦慮,花芷也坦然吐露自己的心聲:“不論成不成親,我還是我,日子還是照舊過。”除了花芷,花家老太太也同樣具備高度的女性自覺,她年輕時不懼世俗眼光,出身名門卻心屬當(dāng)時寂寂無名的窮困書生花屹正,還以切身經(jīng)歷教導(dǎo)花芷不為世俗規(guī)約所囿,大膽追尋心中所愛。在花芷等人獨立精神的照耀下,花家其他女性身上也漸漸燃起了覺醒的火焰——面對忘了自己閨名的秦姨娘,三太太的喟嘆發(fā)人深省,“你做姨娘久了,把自己的名字都忘了”;面對長期虐待自己的丈夫,花家二女花嫻最終下定決心與之“和離”,成為古代版“出走的娜拉”……
不過,與“穿越”屬性的切割也造成了一些敘事邏輯上的問題。劇版《惜花芷》在舍棄“穿越”情節(jié)的同時,也意味著女主人公失去了具有現(xiàn)代人思維方式與處事格局的優(yōu)勢,在這一前提下,劇中女主的思維則顯得太過超前,而劇中為叫賣的丫鬟準(zhǔn)備頭套、給蘋果設(shè)計印花等情節(jié),也因此顯得過于脫離那一時代的現(xiàn)實生活與思考方式。然而,盡管存在著一定程度上的邏輯漏洞,但《惜花芷》在網(wǎng)文影視化改編方面進(jìn)行的大膽嘗試、對古代女性意識覺醒這一議題的思考與探討,在當(dāng)今影視劇創(chuàng)作中有其獨特的實踐價值。