“共賞黃昏——《落霞重重》少數(shù)民族作家詩歌分享會”在墨西哥國立自治大學成功舉辦
近期,由中國作家協(xié)會外聯(lián)部指導,墨西哥“中國文學讀者俱樂部”、中國圖書進出口(集團)有限公司與墨西哥國立自治大學共同舉辦的“共賞黃昏——《落霞重重》少數(shù)民族作家詩歌分享會” 在該校成功舉辦。壯族女作家、詩人黃芳,墨西哥國立自治大學語言、語言學和翻譯系主任瑪麗亞·德爾·卡門·孔蒂約赫·埃斯孔特里亞博士,中文系教授拉嫡娜,譯者蘇珊娜·鮑蒂斯塔以及墨西哥國立自治大學中文系師生出席了此次活動。埃斯孔特里亞博士為本次活動致辭,并對黃芳首次訪問學校表示熱烈歡迎。
活動海報
《落霞重重》匯編了黃芳和其他六位來自中國少數(shù)民族的女詩人的詩歌。該詩集多語種版本(中文/少數(shù)民族語言/西班牙文)已于2021年由墨西哥國立自治大學出版社出版。
《落霞重重》(西語版)收錄詩人黃芳作品
在演講中,黃芳談到了她的童年、家庭與家鄉(xiāng),分享了自己的個人經(jīng)歷與文學創(chuàng)作的心路歷程。黃芳出生于廣西桂林,在農(nóng)村長大,后來隨家人搬到了城市。她的詩主要描繪了自然風光的美麗、抒發(fā)了日常生活中的感受等。對于女性作家這一身份,黃芳談到,相較于傳統(tǒng)社會,現(xiàn)代社會給予了女性在個人和職業(yè)發(fā)展方面更為平等的機會。
拉嫡娜教授與詩人黃芳
《落霞重重》的序言作者以及該詩集譯者之一的蘇珊娜·鮑蒂斯塔從女性作家這一獨特視角對詩集進行了解讀。她認為《落霞重重》為女性作家、特別是少數(shù)民族作家的文學創(chuàng)作,以及不同民族之間的語言對話、文學交流作出了重要貢獻。
詩集譯者蘇珊娜·鮑蒂斯塔分享見解
現(xiàn)場讀者認真聆聽
隨后,黃芳與現(xiàn)場師生進行了互動。黃芳贊美了墨西哥的自然美景、美食和人民,并向墨西哥著名詩人、諾貝爾獎獲得者奧克塔維奧·帕斯表達了自己的欽佩?,F(xiàn)場師生還與黃芳共同朗讀詩歌片段。在美妙的語言中,讀者表示,黃芳的詩歌以一種柔和、簡單卻迷人的方式表達出了自己的觀點。
《落霞重重》出版至今,已在墨西哥多個書展上展出,獲得眾多關(guān)注。中國少數(shù)民族文學是中國文學發(fā)展的重要組成部分。此次中國少數(shù)民族作家詩歌分享活動的成功舉辦,不僅向當?shù)刈x者展示了少數(shù)民族文學的創(chuàng)造力和生命力,還展現(xiàn)了中國女性作家在當代社會發(fā)展中自立自尊自強的信念。通過對中國少數(shù)民族文學作品的解讀,墨西哥“中國文學讀者俱樂部”向當?shù)刈x者展示了中國多民族文學融合共生的和諧關(guān)系。
黃芳與現(xiàn)場師生合影留念