名利是浮云,靈魂在高處—— 陸谷孫與他的兩本大詞典
陸谷孫與他的學(xué)生
在上海出版的優(yōu)秀圖書中,《英漢大詞典》赫然在目。其主要設(shè)計(jì)者和主編是陸谷孫先生。
陸谷孫,學(xué)界公認(rèn)的英語專家,曾任復(fù)旦大學(xué)外國語言文學(xué)院院長、博士生導(dǎo)師。作為復(fù)旦學(xué)子,筆者當(dāng)年選修過陸教授的英語課。2012年10月,我在上海譯文出版社召開的研討會(huì)上與他再次相見。
《英漢大詞典》是怎樣編成的?陸谷孫先生又是怎樣當(dāng)主編的?為此,我欲拜訪他了解相關(guān)情況。
奇怪的是,陸先生家的電話怎么也打不通。我只好當(dāng)個(gè)不速之客。當(dāng)我來到復(fù)旦第九宿舍樓時(shí),門房師傅笑說:“你來得巧,陸教授剛剛上課回來。”
按響門鈴,陸先生迎了出來,把我請(qǐng)進(jìn)了客廳。老的沙發(fā),舊的茶幾,大教授的家令人想不到的簡樸。陸先生一聽我電話聯(lián)系不上他,便笑說:“我就怕有人采訪,所以把電話線拔了。想不到,你會(huì)找上門來?!?/p>
陸先生讓我在沙發(fā)上坐下,說:“我這里,焦晃也來過。喏,就坐在你這個(gè)位子。”
“焦晃?”
“那年,他要演莎士比亞的《安東尼與克莉奧佩特拉》,特來找我。”
對(duì),陸先生還是莎士比亞研究專家。
陸先生的時(shí)間寶貴。我倆沒有寒暄,直奔主題,關(guān)于《英漢大詞典》的話題就此展開。
甘為詞典當(dāng)苦工
18世紀(jì)的英國文豪塞繆爾·約翰遜說詞典編纂是“無償勞作,雖成無榮”,稱編詞典的人為“無害的苦工”。在中國,對(duì)此最有體會(huì)的,陸谷孫算一個(gè)。
1970年,陸谷孫從長興島勞動(dòng)回來,先被派到新英漢詞典組,后來到了《英漢大詞典》編寫組。這一編竟是30多年。
詞典編纂是一項(xiàng)極為枯燥的浩大工程?!队h大詞典》編寫組人丁最興旺的時(shí)候據(jù)稱有“108將”,而最少的時(shí)候只留下17個(gè)“老弱病殘”。其間,有人出國了,有人下海了,有人另謀高就了,同仁的追悼會(huì)也開過好幾次??申懝葘O不為所動(dòng),堅(jiān)持到底。
陳原先生曾說:“陸谷孫,你曉得歐洲要懲罰一個(gè)人用什么辦法?”
“什么辦法?”陸谷孫問。
“就是把他發(fā)配去編詞典。你怎么會(huì)編得這么來勁?”
陸谷孫笑了:“是的,我編出了樂趣。”
大詞典編纂伊始,組址設(shè)在復(fù)旦大學(xué)東北角被廢棄的實(shí)驗(yàn)樓內(nèi),人稱“復(fù)旦西伯利亞”,后搬遷至當(dāng)時(shí)的市委文化“五七干?!保唇裆虾I缈圃海?/p>
為了這本詞典,作為主編的陸谷孫踐行了自己的諾言:一不出國,二不另外搞書,三不在外固定兼課,全身心投入了繁重的審稿和改稿工作。直至1991年,《英漢大詞典》大功告成,全書4203頁,1500萬字。他從第一個(gè)字看到最后一個(gè)字,還幽默地在最后加上一個(gè)鼾聲符號(hào)“zzz”為全書結(jié)尾,表示事已完成,去睡覺了。
這本《英漢大詞典》出版后,成為同類詞典中最具權(quán)威性、使用率最高的英漢工具類圖書。它是聯(lián)合國必用工具書之一。聯(lián)合國前首席英文翻譯斯蒂芬培爾說:“中國有《英漢大詞典》這樣規(guī)范的工具書,聯(lián)合國翻譯一些字句時(shí)都要參考這部詞典?!毕愀蹖W(xué)者董橋在談到《英漢大詞典》時(shí)稱,“不可一日無此君”。作為國家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)“七五”規(guī)劃重點(diǎn)項(xiàng)目,《英漢大詞典》出版后屢屢得獎(jiǎng)。
2001年,已過花甲之年的陸谷孫又與上海譯文出版社簽下了主持修訂《英漢大詞典》的協(xié)議。又是6年過去了,2007年,當(dāng)《英漢大詞典》第二版與公眾見面時(shí),讀者發(fā)現(xiàn)新出版的修訂本刊有首版全體工作人員的名單。這個(gè)名單原本在書稿中是沒有的,但陸谷孫堅(jiān)持要登上。他說:“沒有第一版做基礎(chǔ),就沒有今天的第二版。名單上的人員,即便已去世,也不要打黑框?!标懝葘O的心意不言而喻,人雖離去,但他們的奉獻(xiàn)永存。
出版物的容錯(cuò)率為萬分之一,1500萬字的《英漢大詞典》允許有1500個(gè)錯(cuò)誤,但迄今為止,只找出了50處錯(cuò)誤和缺點(diǎn),即“約為每一百頁出現(xiàn)一次”。這樣的成績令人稱奇。
陸谷孫喜歡莎士比亞作品中的那句話——“過去的僅僅是開場(chǎng)白”。好多頒獎(jiǎng)會(huì),他讓學(xué)生高永偉代他去。他這一輩子獲獎(jiǎng)多多,那天在他家里,我卻看不到一座獎(jiǎng)杯、一張獎(jiǎng)狀。
與總督對(duì)背莎士比亞作品
在學(xué)界,陸谷孫是公認(rèn)的“英語大師”。華東師范大學(xué)教授黃源深評(píng)論:“他代表了新中國自己培養(yǎng)的英語學(xué)者的水平,反映了一個(gè)時(shí)代的英語水平?!?/p>
有件事至今傳為佳話。1990年,時(shí)任上海市市長的朱镕基出訪香港、新加坡等地,陸谷孫擔(dān)任首席翻譯。朱镕基在一次酒會(huì)上說了一句:“群賢畢至,少長咸集?!标懝葘O很快將意思準(zhǔn)確地翻譯出去,并且補(bǔ)充道:“朱市長的這句話,出自中國晉代著名書法家王羲之的《蘭亭集序》。”隨之,又介紹了王羲之和他的《蘭亭集序》。而總督在講話時(shí),引用了莎士比亞的話。陸谷孫翻譯時(shí)興之所至,將莎士比亞劇中同一段后面幾句話用英語背了出來。總督大為驚訝和贊嘆。回滬后,朱镕基在全市干部大會(huì)上夸獎(jiǎng)道:“我這次出訪,帶去的翻譯水平不得了,與香港總督對(duì)背莎士比亞作品?!?/p>
在復(fù)旦大學(xué),他是終身教授、杰出教授。1984年,里根總統(tǒng)訪華,在復(fù)旦大學(xué)聽課。那一堂課的講授者,正是陸谷孫。在上海,但凡英語領(lǐng)域一些重要的事兒,都要聽聽陸谷孫的意見。比如,上海申辦世界博覽會(huì),那份激情洋溢的申辦報(bào)告《城市,讓生活更美好》,就是由陸谷孫等人最后修改定稿的。
而在日常生活中,我們則看到另外一個(gè)陸谷孫。在復(fù)旦教工宿舍那兒擺書攤的攤主,竟是陸谷孫的朋友。原來陸谷孫常到他那兒買報(bào),時(shí)間長了,自然熟了。攤主有事,就來招呼陸谷孫幫他看一會(huì)兒書攤。這時(shí)候,英語大師成了攤主。他還真的“賣書”,時(shí)不時(shí)地“吆喝”上兩句,做起了生意。
淡泊名利,率直而倔強(qiáng),陸谷孫始終如一。有的刊物想讓他做個(gè)掛名編委,好幾次,數(shù)百元的匯款單寄到學(xué)校被退回去。他說“我沒做過事,不能要這個(gè)錢”。主編的《英漢大詞典》榮獲許多大獎(jiǎng),社會(huì)肯定這部作品,他深感欣慰。但對(duì)于頻頻獲獎(jiǎng),他卻說:“憑一本書到處攬獎(jiǎng),只能說明學(xué)術(shù)淺薄?!彼糜晃晦o書大師的話來表明心境:“既不害怕批評(píng),又不盼望稱贊,我冷淡又安閑地把作品交付給世人?!?/p>
每堂課至少要讓學(xué)生笑三次
陸谷孫以主編《英漢大詞典》名聞遐邇。而在學(xué)生眼中,與學(xué)問齊名的,是先生獨(dú)特的師德師風(fēng)。他的課如同盛會(huì),本科生、碩士生、博士生、進(jìn)修生從四面八方趕來,把教室“撐爆”;他批改的作業(yè),被許多學(xué)生珍藏,因?yàn)槊苊苈槁榈男薷闹酗柡蠋煹男难蛯W(xué)問。
他的“英美散文”課,是學(xué)生們的最愛。他每次總是很早來到5209大教室,靜靜地站在講壇前面,等著一百多個(gè)學(xué)生紛至沓來。一旦他開口,那風(fēng)趣詼諧的語言、抑揚(yáng)頓挫的語音語調(diào)、豐富的表情和肢體動(dòng)作,立刻就把學(xué)生帶進(jìn)另一個(gè)世界。陸谷孫承認(rèn)自己有“表現(xiàn)欲”,甚至想要show off(炫耀,賣弄)。他說,“每堂課至少要讓學(xué)生笑三次”“沒有表現(xiàn)欲的教師上課會(huì)很無聊,要是英語表達(dá)如鈍刀子割肉,那一節(jié)課下來實(shí)在受不了”。他也敢于向?qū)W生認(rèn)錯(cuò),“某一個(gè)英文字念錯(cuò)了,學(xué)生在課間糾正了我,我下堂課第一件事情必然聲明,本老師那一個(gè)字念錯(cuò)了,是某某人糾正了我。人要做得透明一點(diǎn),這樣反而讓人感覺你是一個(gè)三維的真人”。
陸谷孫說:“如果可以再次選擇的話,我還是會(huì)做老師。因?yàn)槲蚁矚g學(xué)生?!?/p>
那一年,復(fù)旦大學(xué)評(píng)選“十大最受歡迎的教授”,陸谷孫當(dāng)選十大之首。他非常高興地說:“我一生中得過不少獎(jiǎng),這次活動(dòng)雖然是‘民辦’的,但給我喜悅最多,是讓我最感動(dòng)的一次?!?/p>
一腔老血還會(huì)激動(dòng)
“一腔老血還會(huì)激動(dòng)”,陸谷孫先生告訴我。這一激動(dòng),又激出個(gè)新工程,那就是編纂《中華漢英大辭典》:
這是1991年,我剛編完上海譯文版的《英漢大詞典》,通過謝希德校長介紹,認(rèn)識(shí)了喜好向洋人介紹中國文字的香港人士安子介。安先生說,你英文好,不搞漢英可惜了。林語堂、梁實(shí)秋他們英漢、漢英都搞過。我的虛榮心被刺激了一下,便生發(fā)了編寫一部漢英詞典的念頭。我想讓這本《中華漢英大詞典》幫助外國人了解中國的傳統(tǒng)與文化。比如“萬福”跟“叩頭”有什么不同;“清明”為什么又叫“百六”(冬至后106天)。除了讀音和字義,還要讓他們了解一點(diǎn)漢字的形訓(xùn),如“寶”字就是“屋頂下面有錢幣和玉器藏于缸”的意思。使外國讀者也喜歡。
于是我不自量力地給這部漢英詞典起了個(gè)書名,叫做《大中華漢英大詞典》(后定名為《中華漢英大詞典》)。這部詞典擬收單字、詞、詞組及詞化成語等18萬條以上,估計(jì)總字?jǐn)?shù)在1600萬字左右,由復(fù)旦大學(xué)出版社出版。
“志雖美,達(dá)不易”,陸谷孫明知編詞典是同樣苦煞編者和出版人雙方的項(xiàng)目,也許“出師未捷身先死”,但他說,前腳已邁出,他將不會(huì)回頭,并表示,“要做得比較圓滿,也算是對(duì)母校的一種報(bào)答,就是非花大工夫不可”。
陸谷孫的才能和貢獻(xiàn),人們時(shí)時(shí)記得。2014年,陸谷孫榮獲第六屆上海文學(xué)藝術(shù)獎(jiǎng)“杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。
為此,我又一次來到陸府??赡翘焖麎焊鶅簺]提自己獲獎(jiǎng)的事,關(guān)心的依然是編纂詞典。
我看到他幾乎將全副精力投入《中華漢英大詞典》的編纂中,好像在和時(shí)間作一場(chǎng)競(jìng)賽。但我萬萬沒有想到,這會(huì)是他生命的最后兩年。
他說,他生過一場(chǎng)大病,被送進(jìn)重癥監(jiān)護(hù)室,4月份出院,5月份又改起了《中華漢英大詞典》的校樣。我看到紙上密密麻麻的修改標(biāo)記,而他的體力明顯不如過去。
然而,一說起那本《中華漢英大詞典》,他又像“走火入魔”般,精神十足地介紹起來。
收詞方面,兼顧古今和中華本土(大陸以及港澳臺(tái))、海外社區(qū)成為這部詞典的特色之一。如“賣點(diǎn)”“愿景”“貼士”“車?yán)遄印薄坝母 薄懊阅恪钡?,大眾熟知的“軟件”和“軟體”、“鼠標(biāo)”和“滑鼠”、“激光”和“鐳射”或“雷射”等,至于CEO,在不同華人區(qū)有不同譯法,諸如“首席執(zhí)行官”“行政總裁”“執(zhí)行長”等,但它是最常用的縮略語之一,所以都一一收入。
近幾年漢語中涌現(xiàn)出大量的新詞,如“黑車”“調(diào)酒師”等,甚至連“搗漿糊”也收入了。他笑著說,其實(shí),這是最耗時(shí)費(fèi)心的。雖收錄有限,但編輯都是從數(shù)種英文報(bào)刊和幾家翻譯網(wǎng)站經(jīng)比較才得到的。
為響應(yīng)“拯救方言”的呼吁,編輯還注意收錄粵、閩、吳等方言詞語,近水樓臺(tái)先得月,上海方言詞語收錄更多一些。
不同于《英漢大詞典》,編纂《中華漢英大詞典》沒有專業(yè)團(tuán)隊(duì),所有參編人員全是兼職,聚散無常,唯有陸谷孫堅(jiān)守陣地,瀝血嘔心。周圍所有人都說,他每天都在工作,沒有一天停下來過。看得晚,睡得晚,起得卻不晚。為提神,喝酒、喝咖啡、喝濃茶。打開他的茶杯,茶葉占到杯子的四分之三。
誠如陸谷孫自己所說,他的確是在跟時(shí)間賽跑。經(jīng)過15年的努力,2015年3月,由陸谷孫領(lǐng)銜的團(tuán)隊(duì)編纂的《中華漢英大詞典》(上)終于完成。同年8月19日的上海書展上,《中華漢英大詞典(上)》舉行了首發(fā)式,他來到現(xiàn)場(chǎng),做了一個(gè)簡單的發(fā)言。當(dāng)時(shí),陸谷孫還表示,今后要把《中華漢英大詞典》(下)的編纂工作托付給趙翠蓮、萬江波、沈園幾位。
2016年7月28日,上海雷聲轟烈,暴雨如注。為詞典傾其一生的陸谷孫在新華醫(yī)院與世長辭。
“研磨歐美,斟酌漢英,不媚上,不媚洋,不媚世,因之身隱道山,作神仙,意氣雖頹矣,一笑盈盈堪伏虎。
頏頡嚴(yán)林,箕裘徐葛,長求知,長求善,長求真,由此心游字海,稱魁首,文章永炳哉,三征漫漫望升龍。”
陸谷孫的弟子朱績崧含淚恭撰的挽聯(lián),以76字概括陸師76年的功業(yè)與追求。令世人感慨不已。