新時代文學(xué)高質(zhì)量發(fā)展的基礎(chǔ)是讀者 ——訪全國政協(xié)委員、中國作協(xié)副主席吳義勤
2024年是中華人民共和國成立75周年,也是實現(xiàn)“十四五”規(guī)劃目標(biāo)任務(wù)的關(guān)鍵一年。今年兩會,全國政協(xié)委員,中國作協(xié)黨組成員、副主席、書記處書記吳義勤從建設(shè)社會主義文化強國的角度,帶來了關(guān)于“深化全民閱讀和書香中國建設(shè),進(jìn)一步促進(jìn)文學(xué)閱讀”“加速網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海、加強國際傳播能力建設(shè),進(jìn)一步提升中華文化影響力”的提案。
文學(xué)必須找到自己的讀者
在今年的政府工作報告中,關(guān)于文化的部分再次出現(xiàn)了“深化全民閱讀活動”的論述。這是自2014年以來,“全民閱讀”連續(xù)11年被寫入政府工作報告。2023年,中國作協(xié)舉辦了首屆全民閱讀季,持續(xù)為社會提供高品質(zhì)文學(xué)閱讀資源和服務(wù),不斷滿足人民精神文化新需求新期待。當(dāng)下,全民閱讀漸成風(fēng)氣,深入人心,文學(xué)閱讀對于培養(yǎng)人文情懷、弘揚人文精神、提升全民素質(zhì)具有重要作用。在吳義勤看來,文學(xué)的意義在于讀者的閱讀,文學(xué)所蘊含的精神力量的傳遞也必須通過閱讀才能實現(xiàn),沒有讀者,文學(xué)也就沒有了生命力?!靶聲r代文學(xué)高質(zhì)量發(fā)展的基礎(chǔ)是讀者,文學(xué)必須找到自己的讀者、培養(yǎng)自己的讀者,共同鑄就巍然聳立的中華民族精神大廈”。
加強文學(xué)閱讀的宣傳推廣,提高文學(xué)刊物發(fā)行量和文學(xué)類圖書銷量,增強大眾文學(xué)閱讀的興趣,擴(kuò)大文學(xué)讀者隊伍……推動文學(xué)閱讀的工作任重而道遠(yuǎn)。吳義勤認(rèn)為,促進(jìn)文學(xué)閱讀,關(guān)鍵在于整合各方面的文學(xué)力量,大力培養(yǎng)文學(xué)讀者,在全國范圍內(nèi)營造良好的文學(xué)閱讀氛圍。對此,他也提出了幾點具體建議。例如,建立“作家文學(xué)閱讀大使”榮譽制度,通過作家與讀者面對面的交流,激發(fā)公眾的文學(xué)閱讀熱情,挖掘潛在的文學(xué)讀者。打造權(quán)威的文學(xué)閱讀榜,像打造優(yōu)秀影視作品一樣,打造一批讀者廣泛、影響深遠(yuǎn)、市場暢銷的現(xiàn)象級文學(xué)圖書。建立權(quán)威的全民閱讀公益網(wǎng)站,打造有公信力的文學(xué)圖書評價體系。將新業(yè)態(tài)與文學(xué)作品推廣相結(jié)合,推動各大直播平臺為文學(xué)圖書線上銷售提供支持,共同推出一批文學(xué)圖書銷售“網(wǎng)紅”主播,讓更多更好的文學(xué)作品抵達(dá)更多網(wǎng)民特別是年輕一代讀者。此外,他還提議,大力推動當(dāng)代文學(xué)經(jīng)典進(jìn)校園,提升文學(xué)教育水平,暢通文學(xué)報刊發(fā)行渠道,增加公益項目中的文學(xué)圖書比例等。這些舉措都有助于文學(xué)更好地走到讀者中去。
建設(shè)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP立體化“出?!备窬?/strong>
當(dāng)前,以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)為代表的新文化形態(tài)正以前所未有的速度跨越國界,為海外讀者和觀眾提供了一個認(rèn)識中國、了解中國文化的全新視角,成為“講好中國故事、傳播好中國聲音,展現(xiàn)可信、可愛、可敬的中國形象”的重要載體。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海能否一帆風(fēng)順,語言是關(guān)鍵。傳統(tǒng)翻譯速度慢、成本高,難以滿足中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品海量的翻譯需求。盡管以AIGC(人工智能生成內(nèi)容)為代表的新興技術(shù)高速發(fā)展,為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯帶來創(chuàng)新增量,但AI翻譯仍然面臨翻譯標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一、翻譯質(zhì)量參差不齊、小語種語料儲備不足等諸多挑戰(zhàn)。另外,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外市場的侵權(quán)問題頻發(fā),給創(chuàng)作者和出海機(jī)構(gòu)造成巨大損失。作為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國際傳播的基石,版權(quán)問題不容忽視。對此,吳義勤表示,推動網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海,要在實踐中探索如何結(jié)合新技術(shù)、不斷提升文學(xué)翻譯質(zhì)量,進(jìn)一步加強和完善版權(quán)保護(hù)工作,為其國際傳播營造更好的環(huán)境。
吳義勤注意到,網(wǎng)文改編的影視、動漫、游戲、有聲等多元內(nèi)容形態(tài)不僅豐富了國內(nèi)的數(shù)字文化消費市場,也讓網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的國際傳播從文字出海走向IP立體式出海,助力中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)實現(xiàn)了更廣泛的國際傳播。對于構(gòu)建網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP立體化出海格局,他在提案中建議相關(guān)主管部門完善國際交流平臺,設(shè)立網(wǎng)絡(luò)文學(xué)及其改編作品出海的相關(guān)獎項,激勵I(lǐng)P出海持續(xù)升級擴(kuò)容,加速構(gòu)建IP立體化出海格局。繼續(xù)組織中國國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周、上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周等行業(yè)活動,以此為平臺,設(shè)立文學(xué)作品出海獎項,鼓勵創(chuàng)作和IP轉(zhuǎn)化。在動漫游戲博覽會、電視節(jié)、電影節(jié)等下游產(chǎn)業(yè)的國際交流活動上,考慮增設(shè)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP專區(qū)、專項或?qū)p^,并向優(yōu)秀作品頒發(fā)專業(yè)獎項,促成海外發(fā)行、共同開發(fā)等國際合作,為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP出海和中外文明交流互鑒開放新窗口、搭建新橋梁。