周立民:學(xué)術(shù)大佬和寶貝學(xué)生
一
話說一九三四年年初,清華園里發(fā)生了這樣一件事,為了一個(gè)出國名額的推薦,由歷史系鬧到學(xué)校甚至教育部層面。事兒鬧得挺大,校長辦公處不得不在布告欄中貼出嚴(yán)厲的第一〇〇號通告:
查關(guān)于本大學(xué)選派研究院畢業(yè)生出國研究一節(jié),研究院章程第十四條載有“凡在大學(xué)研究院畢業(yè)生,其學(xué)分成績至1.05,畢業(yè)考試及論文成績均在上等以上者,得由各系主任推薦于評議會(huì),擇優(yōu)派遣留舉”。該條文訂定之原意,本為慎重選拔,擇優(yōu)深造。最近本大學(xué)評議會(huì)討論本屆研究院畢業(yè)各生問題時(shí),亦曾根據(jù)立法原意,僉認(rèn)此條乃指各系對于各該系畢業(yè)生之進(jìn)修能力,應(yīng)先加審核,決定推薦與否,并非指成績在上等以上者,均須由系主任推薦于評議會(huì)。又查本屆研究院畢業(yè)之推薦手續(xù),約曾經(jīng)各系教授分別集會(huì),詳加商討,由各研究導(dǎo)師發(fā)抒意見,共同議決,然后由該系主任具函推薦。更查歷史系最近為推薦本屆研究院該系畢業(yè)生出國研究事,曾于上年十一月六日召集全系教授,共同商決,只薦邵君一人。近復(fù)由該系教授陳寅恪先生來函聲明經(jīng)過情形。事實(shí)俱在,不難覆案?,F(xiàn)查本屆研究院歷史系畢業(yè)生朱延豐,未經(jīng)派遣出國研究,有所聲辯,曾一再詳為解說,懇切勸導(dǎo),竟不自悟,反肆意攻訐歷史系主任,復(fù)誣蔑本大學(xué)評議會(huì)。似此抹殺事實(shí),淆惑觀聽,殊負(fù)本校多年作育之旨,良堪痛惜。是后該生如再有此類逾越常軌之言動(dòng),本校為維持風(fēng)紀(jì)計(jì),只得從嚴(yán)懲處,以端士習(xí)。誠恐此事經(jīng)過原委,各生或未深悉,致為所惑。特此詳加申告,俾得周知。此布。校長梅貽琦。中華民國二十三年一月十二日。(轉(zhuǎn)引自卞僧慧《陳寅恪先生年譜長編初稿》)
布告中提到的事情,學(xué)者梁晨有專文評述(《一案四史家:“朱延豐出國案”考察》,刊于香港浸會(huì)大學(xué)《當(dāng)代史學(xué)》第7卷第2期),參考該文及布告中若干細(xì)節(jié),這里略做補(bǔ)充如下:當(dāng)事人朱延豐,一九二五年考入清華大學(xué),本科畢業(yè)后任清華大學(xué)歷史系助教,一九三〇年考取清華大學(xué)研究院,導(dǎo)師為陳寅恪。在討論出國名額時(shí),歷史系主任蔣廷黻推薦邵循正,并獲教授評議會(huì)通過。朱延豐認(rèn)為自己的成績也符合推薦資格,卻被排除在外,他為此多方申辯,上書系主任、校長、評議會(huì),并聯(lián)合同學(xué)上書,給校方施加壓力。申述無果,又將此事引到校外,上書國民政府教育部,并約請北平律師公諸輿論,認(rèn)為自己受到不公正待遇,必要時(shí)對簿公堂維護(hù)權(quán)益。
校方果斷干預(yù)此事,朱延豐的導(dǎo)師陳寅恪教授的態(tài)度至為關(guān)鍵。布告中特別提到:“近復(fù)由該系教授陳寅恪先生來函聲明經(jīng)過情形。事實(shí)俱在,不難覆案?!标愐〉膽B(tài)度,一方面可以影響他的學(xué)生,另外一方面對歷史系和校方也舉足輕重。在當(dāng)時(shí)的歷史系,甚至清華大學(xué)整個(gè)文科中,陳的話語權(quán)恐怕少有人可以撼動(dòng)。不但在教學(xué)中陳寅恪具有不可被替代的權(quán)威,學(xué)問之外,其性格也是說一不二,他要做什么,從不婆婆媽媽,倘要舉賢不必避親。從陳寅恪寫給校長梅貽琦這封信(見《陳寅恪集·書信集》)中可以看出,他完全站在系主任和校方一邊:
月涵吾兄先生執(zhí)事:朱君不派出洋事,當(dāng)日教授會(huì)議時(shí),弟首先發(fā)表,宜只派邵君一人。廷黻先生時(shí)為主席,詢問大家意見,益[并]無主張。迨弟發(fā)表意見后,全體贊同,無一異議。弟之主張,絕不顧及其他關(guān)系。茍朱君可以使弟發(fā)生出洋必要之信念者,必已堅(jiān)持力爭無疑也。至謂系主任與之有意見(無論其真與否,即使有之,亦與弟之主張無關(guān)涉),其他教授亦隨同系主任之主張者,則不獨(dú)輕視他教授之人格,尤其輕視弟個(gè)人人格矣。總之,此次史學(xué)系議決只派邵君而不派朱君一事,弟負(fù)最大最多之責(zé)任。此中情形經(jīng)過如此,恐外間不明真相,特函陳述。如有來詢者,即求代為轉(zhuǎn)述,藉明真相而祛誤會(huì)為荷。敬叩
日安
弟寅恪頓首 一月八日
這是斬釘截鐵的表態(tài),陳寅恪認(rèn)為朱延豐不夠出國留學(xué)資格,他還強(qiáng)調(diào):如果他認(rèn)為夠的話,也不會(huì)顧及各方面關(guān)系而必然會(huì)推薦的。所以,當(dāng)日教授會(huì)中,他第一個(gè)起來發(fā)言支持把這個(gè)名額給邵循正,邵不是他的學(xué)生,卻是他贊同的人選。陳寅恪還說明:蔣廷黻作為會(huì)議主席,并沒有傾向性或暗示性發(fā)言,就程序而言,沒有徇私舞弊的行為。陳寅恪信中有幾句話說得很重,由此我們也會(huì)明白,他何以有這樣的態(tài)度以及他的原則,那不是利益、派別、師生這些具體關(guān)系,而是人格。他認(rèn)為,他做出這樣的決定是有人格做支持的,其他教授堅(jiān)持或放棄自己的意見也是有人格承擔(dān)的,大家不會(huì)為這樣的事情失去自己的判斷,也不會(huì)為此就附和、攀附系主任。
論資歷邵循正不如朱延豐,這或許也是朱心里不服的一個(gè)重要原因。從陳寅恪的態(tài)度中可以看出,他是竭力維護(hù)教授評議會(huì)的合法性,甚至攬過系主任的責(zé)任,“弟負(fù)最大最多之責(zé)任”,這些是息事寧人、“到此為止”的態(tài)度。除此,他對于學(xué)生的學(xué)術(shù)要求的確是嚴(yán)格。有人引朱自清一九三三年三月二十三日日記,認(rèn)為朱延豐的學(xué)術(shù)水準(zhǔn)不低:“下午考朱延豐君,答甚佳,大抵能持論,剖析事理頗佳。陳先生謂其精深處尚少,然亦難能可貴?!薄按鹕跫选?,這個(gè)評價(jià)不低,也是事實(shí),但這只是朱自清個(gè)人評價(jià),其長項(xiàng)并非研究突厥史,而真正的權(quán)威陳寅恪雖有“難能可貴”的評語,還是“謂其精深處尚少”,這是有保留的意見。十年后,陳寅恪在為朱延豐《突厥通考》出書作序時(shí),毫不隱諱地提到這一點(diǎn):“朱君延豐前肄業(yè)清華大學(xué)研究院時(shí),成一論文,題曰《突厥通考》。寅恪語朱君曰:‘此文數(shù)據(jù)疑尚未備,論斷或猶可商,請俟十年增改之后,出以與世相見,則如率精銳之卒,摧陷敵陣,可無敞于中原?!w當(dāng)日欲痛矯時(shí)俗輕易刊書之弊,雖或過慎,亦有所不顧也。朱君不以鄱見為不然,遂藏之篋中,隨時(shí)修正。迄于今日,忽已十年……”(見《陳寅恪文集·寒柳堂集》)十年后,老師才肯定了學(xué)生的成績;十年后,老師也沒有忘記當(dāng)初對學(xué)生的評語。
陳寅恪嚴(yán)厲是一面,暖如春風(fēng)的舉動(dòng)也不是沒有。據(jù)梁晨在那篇文章里介紹,陳寅恪對朱延豐的生活頗為關(guān)心。朱曾因失戀一度十分痛苦,甚至離校曠課達(dá)兩個(gè)星期之久,陳寅恪為此很是著急,不僅自己四處打聽,還特地讓朱延豐的同學(xué)羅香林去尋找。朱延豐歸校后,陳寅恪知道他心情郁悶,便推薦他去胡適那兒做點(diǎn)翻譯工作,以為寄托。同時(shí),陳寅恪還致函胡適,希望其能親自和朱延豐進(jìn)行一次面談。給胡適的這封推薦現(xiàn)在也保留下來了(見《陳寅恪集·書信集》),再一次見證大師的人格:
適之先生:昨談錢稻孫先生欲譯源氏物語,諒蒙贊許。近來又有清華教員浦君江清欲譯Ovid之Metamorphoses。不知公以為然否?浦君本專學(xué)西洋文學(xué),又治元曲,于中西文學(xué)極有修養(yǎng),白話文亦流利,如不譯此書,改譯他書,當(dāng)同一能勝任愉快也。又清華研究院歷史生朱君延豐(去年曾為歷史系助教,前年大學(xué)部畢業(yè)生也)欲譯西洋歷史著作,不知尊意以為如何?是否須先繳呈試譯樣本,以憑選擇?大約此二君中,浦君翻譯正確流暢,必?zé)o問題,因弟與之共事四五年之久,故知之深。朱君則歷史乃其專門研究,譯文正確想能做到;但能流暢與否,似須請其翻譯一樣式,方可評定也。匆此奉陳,敬叩
著安
弟 寅恪頓首
(一九三一年)二月七日午后九時(shí)
推薦人,自然是希望對方接受,不然就不會(huì)推薦了。推薦自己的助手和學(xué)生,更是愛護(hù)有加,講一點(diǎn)過頭的話,似乎無傷大雅。至于把自己喜歡的人,說得天花亂墜以期對方接受的事情也并不少見,大家也會(huì)覺得情有可原。陳寅恪此信,既表現(xiàn)出他對年輕人的關(guān)心,以自己的資望為他們謀差事謀發(fā)展,又能夠看出他的分寸和原則。信中,他比較浦、朱二人,對各之所長,說得清楚,對于可能存在的短板也毫不掩飾。二人中,譯書,他認(rèn)為浦江清比較有把握,不僅是資歷,而且浦的專業(yè)是西洋文學(xué),白話文亦不錯(cuò),又做過自己的助手,陳寅恪認(rèn)為對他比較了解。朱延豐,研究歷史,譯歷史著作,在專業(yè)范圍內(nèi),“正確”當(dāng)不成問題,然而朱畢竟是新手,翻譯上的經(jīng)驗(yàn)和能力尚缺鍛煉,究竟做得怎么樣,陳寅恪不能打包票,他建議能夠出一試樣,以備胡適判斷、取舍。
陳寅恪推薦朱延豐是鄭重的、認(rèn)真的,他還有兩封信談到此事。一是給學(xué)生羅香林的信中提到:“朱延豐君編譯事,待得知詳悉情形再面談。迄轉(zhuǎn)達(dá)?!保?931年4月18日致羅香林信,《陳寅恪集·書信集》)這也是對朱延豐請托的回復(fù)。到那一年年底,他又介紹朱延豐去見胡適:“適之先生:前函介紹之朱延豐先生欲面謁公,有所承教,敬蘄接見為幸?!保?931年12月3日致羅香林信,《陳寅恪集·書信集》)可見他推薦一個(gè)人有始有終,并不是接受請托敷衍一下。不過,還是那一句話:師生之情誼是情誼,學(xué)術(shù)問題上原則是原則,茲事體大,因?yàn)樗呀?jīng)超越個(gè)人關(guān)系,乃是為天下造“公器”,在這一點(diǎn)上,做老師的不偏袒、不馬虎,甚至比別人還嚴(yán)厲些。
二
老師對學(xué)生是春風(fēng),還是秋風(fēng),在一個(gè)尊卑有序的社會(huì)里,似乎都不要緊。反過來,學(xué)生對老師如果不敬,可就是大逆不道了。偏偏有人少年氣盛,不能說對老師“不敬”,只能說是有欠恭敬。這人是錢鍾書,那老師是行事魯莽讓人竊笑又嘆息的吳宓先生。
事情由溫源寧的一篇短文《吳宓先生》引起。溫源寧,一九二七年起擔(dān)任清華大學(xué)西洋文學(xué)系教授,算是吳宓的同事。一九三四年,他應(yīng)上海英文雜志《中國評論》周刊(The China Critic)約請,用英文寫了一組人物素描,吳宓、胡適、徐志摩、周作人、梁遇春、王文顯等十七位名人都被他幽默了一下。翌年該書由上海別發(fā)公司(Kelly & Walsh, Ltd.)出版發(fā)行。這組文章筆調(diào)輕松,文字幽默,寫的又是名人,發(fā)表出來頗引起知識界注意。一九三四年四月二十日出版的《人間世》雜志上,林語堂手癢親自翻譯其中的吳宓、胡適兩篇。一九三七年二月二十日出版的《逸經(jīng)》第二十四期又重刊寫吳宓的這篇(題為《吳宓——學(xué)者兼紳士》,倪受民譯)。此文溫源寧從吳宓的相貌寫到性格,通篇都是調(diào)侃文字,諸如:“吳先生的面貌呢,卻是千金難買,特殊又特殊,跟一張漫畫絲毫不差。他的頭又瘦削,又蒼白,形如炸彈,而且似乎就要爆炸。頭發(fā)好像要披散下來,罩住眼睛鼻子,幸而每天早晨把臉刮干凈,總算有所修整了。他臉上七褶八皺,顴骨高高突起,雙腮深深陷入,兩眼盯著你,跟燒紅了的小煤塊一樣……”(此據(jù)南星譯文,見《一知半解及其他》)這也就罷了,我覺得最后有兩段話,說得雖然很隨意,卻是觸到了吳宓的痛處:
一個(gè)孤獨(dú)的悲劇角色!尤其可悲的是,吳先生對他自己完全不了解。他承認(rèn)自己是熱心的人道主義者、古典主義者;不過,從氣質(zhì)上看,他是個(gè)徹頭徹尾的浪漫主義者,這一點(diǎn),因?yàn)閰窍壬敲凑鎿?,那么表里如一,所以誰都看得出來,除了他本人!他贊賞拜倫,是眾所周知的。他甚至仿照《哈羅爾德公子》寫了一篇中文長詩,自相矛盾,然而,誰也不覺得這是個(gè)悶葫蘆,除了他自己!
吳宓讀到這篇文章后,怒從中來,在日記中大罵:
晚,在圖書館,見《逸經(jīng)》24期,有倪某重譯溫源寧所為英文我之小傳,而譯其題曰《□□——一個(gè)學(xué)者和紳士》,不曰“君子人”。譯筆亦惡劣。尤可恨者,編者簡又文乃贅詞曰,使吳君見之,必欣然,謂“生我者父母,知我者源寧也”。嗚呼,溫源寧一刻薄小人耳,縱多讀書,少為正論。況未諳中文,不能讀我所作文。而此一篇譏諷嘲笑之文章,竟歷久而重譯。宓已謝絕塵緣,而攻詆中傷者猶不絕。甚矣此世之可厭也。宓以種種中國之男人女人,比較評量,益覺Harriet之精神感情見解之高尚渾厚,可愛可敬,真天人矣。(吳宓1937年2月28日日記,《吳宓日記》第VI卷)
溫源寧在《一知半解》序言中說過:“這本小書里,如有觸犯了人的言語,乃是無心之失,希望誰也不見怪。不過,也還可能有一兩個(gè)人對某些涉及他們的議論產(chǎn)生反感,若果然如此,尚請?jiān)?。”莫非那時(shí)候他就聽到什么反映,還是對未來的成功預(yù)言呢,我不得而知。不過,吳宓的火氣還在后面。此時(shí),他的寶貝學(xué)生錢鍾書出場了。在《一知半解》(錢譯作《不夠知己》)英文版出版后不久,錢鍾書在一九三五年六月五日出版的《人間世》第二十九期發(fā)表過一篇書評,其中提到吳宓仿佛是替他辯護(hù):“又如被好多人誤解的吳宓先生,惟有溫先生在此地為他講比較公平的話:在一切舊體抒情詩作者中,吳先生是頂老實(shí)、頂嚴(yán)重、頂沒有Don Juan式采花的氣息的;我們偶爾看見他做得好的詩,往往像Catullus和Donne,溫先生想亦同有此感?!保ㄒ姟跺X鍾書集·人生邊上的邊上》)這是贊揚(yáng)溫源寧的公正,倘若錢鍾書知道吳宓對溫文的態(tài)度,那么這種贊揚(yáng)不僅完全落空,反而是與溫源寧合作起來加倍“攻詆”。
一九三七年,吳宓大罵溫源寧之后一個(gè)月,收到留洋在外的錢鍾書的信和稿子,稿子是英文寫的《吳宓先生及其詩》,讀后吳宓的惱火再次燃起。溫源寧、錢鍾書、《一知半解》與錢鍾書評論他的詩集的文章,都攪和到一起了,他傷心地寫道:
下午,接錢鍾書君自牛津來三函,又其所撰文一篇,題曰Mr. Wu Mi & His Poetry,系為溫源寧所編輯之英文《天下》月刊而作。乃先寄宓一閱,以免宓責(zé)怒,故來函要挾宓以速將全文寄溫刊登,勿改字。如不愿該文公布,則當(dāng)寄還錢君,留藏百年后質(zhì)諸世人云云。至該文內(nèi)容,對宓備致譏詆,極尖酸刻薄之致,而又引經(jīng)據(jù)典,自詡淵博。其前半略同溫源寧昔年“China Critic”一文,謂宓生性浪漫,而中白璧德師人文道德學(xué)說之毒,致束縛拘牽,左右不知所可云云。按此言宓最恨……所患者,宓近今力守沉默,而溫、錢諸人一再傳播其讕言,宓未與之辯解,則世人或?qū)⒄J(rèn)為宓贊同其所議論,如簡又文所云“知我者源寧也”之誣指之態(tài)度,此宓所最痛心者也。至該文后半,則譏詆宓愛彥之往事,指彥為super-annulated Coquette,而宓為中年無行之文士,以著其可鄙可笑之情形。不知宓之愛彥,純由發(fā)于至誠而合乎道德之真情,以云浪漫,猶嫌隔靴搔癢。嗚呼,宓為愛彥,費(fèi)盡心力,受盡痛苦,結(jié)果名實(shí)兩傷,不但毫無享受,而至今猶為人譏詆若此。除上帝外,世人孰能知我?彼舊派以納妾嫖妓為戀愛,新派以斗智占對方便宜為戀愛者,焉能知宓之用心,又焉能信宓之行事哉……
又按錢鍾書君,功成名就,得意歡樂,而如此對宓,猶復(fù)謬托恭敬,自稱贊揚(yáng)宓之優(yōu)點(diǎn),使宓尤深痛憤。乃即以原件悉寄溫君刊登,又復(fù)錢君短函(來函云候復(fù)),告以稿已照寄。近今宓沉默自守,與人無爭,而猶屢遭針刺鞭撻。幾于巖穴之間、斗室之內(nèi),亦無宓一線生路者,可哀也已?。?937年3月30日日記,《吳宓日記》第VI卷)
批評錢鍾書“功成名就,得意歡樂”,看來,吳宓是真的動(dòng)怒了。錢鍾書文中說什么了?他是這樣寫老師的:
吳宓從來就是一位喜歡不惜筆墨、吐盡肝腸的自傳體作家。他不斷地鞭撻自己,當(dāng)眾洗臟衣服,對讀者推心置腹,展示那顆血淋淋的心。然而,觀眾未必領(lǐng)他的情,大都報(bào)之以譏笑。所以,他實(shí)際上又是一位“玩火”的人。像他這種人,是偉人,也是傻瓜。吳宓先生很勇敢,卻勇敢得不合時(shí)宜。他向所謂“新文學(xué)運(yùn)動(dòng)”宣戰(zhàn),多么具有堂吉訶德躍馬橫劍沖向風(fēng)車的味道呀!而命運(yùn)對他實(shí)在太不濟(jì)了。最終,他只是一個(gè)矛盾的自我,一位“精神錯(cuò)位”的悲劇英雄。在他的內(nèi)心世界中,兩個(gè)自我仿佛黑夜中的敵手,沖撞著,撕扯著。……沒有哪個(gè)正常人能像他那樣擁有兩顆心靈,盡管一位正常人也會(huì)出于實(shí)用目的而良心不安,但精神上不會(huì)有沖突。
他的心靈似乎處在原始渾沌的狀態(tài),以致不能形成任何道德差異——又濕又沾的泥餅是不會(huì)被缺乏智慧的燈火烤干的,與其說他的心靈沒有開化,倒不如說沒有個(gè)性。但吳宓先生的心靈似乎又處在一種缺乏秩序的混亂狀態(tài)——每一種差異在他腦海里都成為對立。他不能享受道德與植物般平靜的樂趣,而這些是自然賜予傻瓜、笨伯與孩子的禮物。他總是孤注一擲地制造愛,因?yàn)樗チ颂焯?,沒有一個(gè)夏娃來分擔(dān)他的痛苦、減輕他的負(fù)擔(dān)。隱藏于他心理沖突之后的是一種新舊之間的文化沖突。他不是一個(gè)偉大的詩人,但他無疑是當(dāng)代最復(fù)雜的一個(gè)人物,他通過寫詩來尋求解脫……(此文題為A Note on Mr.Wu Mi and His Poetry,現(xiàn)收《錢鍾書英文文集》,這里引據(jù)沈衛(wèi)威《情僧苦行吳宓傳》譯文,東方出版社2000年)
我不得不佩服這個(gè)學(xué)生識見之高、目光之敏銳。但是,吳宓痛苦不堪,當(dāng)天把這些觀點(diǎn)說給賀麟聽,“賀麟來上課。宓送之上汽車入城,告以錢所撰文。麟謂錢未為知宓,但亦言之有理云云。宓滋不懌。世中更無一人能慰藉、愿慰藉我者也”(1937年3月30日日記,《吳宓日記》第VI卷)。賀聽過后認(rèn)為“言之有理”,這讓吳宓更為傷心,更認(rèn)為除了上帝天下無人能理解他。世人對他盡是“誤解”。
吳宓與錢鍾書的恩怨有很多人專門研究過,本文不想多做探討,我重翻舊賬,還是關(guān)心學(xué)生和老師在這件事上的態(tài)度。賀麟認(rèn)為錢文“言之有理”,那么,說錢鍾書考慮不周致使老師傷心倒是有可能的,說刻意諷刺老師,“功成名就,得意歡樂”好像過分了。我倒寧愿這么看:這就是錢鍾書對老師的真實(shí)看法,吾愛吾師吾更愛真理,他就這么說出來了。孟浪了些,卻真實(shí)了很多。吳宓日記中說:“乃先寄宓一閱,以免宓責(zé)怒……”這說明錢鍾書并非書呆子,他已經(jīng)考慮到這些話老師會(huì)不高興,關(guān)鍵是明知如此還是寫了,明人不做暗事也寄給老師看了。我感到,文章千古事,文字不是游戲,那里有見解、觀點(diǎn),還有人格、文格,不能茍且也不能對讀者、對自己撒謊,關(guān)系、情面也就顧不上了?!皡窍壬鷮λ约和耆涣私狻保@是溫源寧評價(jià)吳宓的話,看了《吳宓日記》后,我愈發(fā)相信這話說得千真萬確,學(xué)生錢鍾書一針見血也一文中的。
半個(gè)多世紀(jì)以后,一九九三年,錢鍾書有機(jī)會(huì)讀到吳宓日記——里面有對他的不滿,也有很多賞識他才華的記錄——此時(shí),已為“文化昆侖”的他以非常謙恭的態(tài)度把一切過錯(cuò)都攬?jiān)谧约荷砩?,深悔少年孟浪,趕緊要填補(bǔ)這個(gè)道德的大窟窿。他給吳宓的女兒吳學(xué)昭的信中寫道:“余卒業(yè)后赴上海為英語教師,溫源寧師亦南遷來滬。渠適成Imperfect Understanding一書,中有專篇論先師者;林語堂先生邀作中文書評,甚賞拙譯書名為《不夠知己》之雅切;溫師遂命余以英語為書評。弄筆取快,不意使先師傷心如此,罪不可逭,真當(dāng)焚筆硯矣!”“先師大度包容,式好如初;而不才內(nèi)疚于心,補(bǔ)過無從,惟有愧悔。倘蒙以此書附入日記中,俾見老物尚非不知人間有羞恥事者,頭白門生倘得免乎削籍而標(biāo)于頭墻之外乎!”(《〈吳宓日記〉序言》,《錢鍾書集·人生邊上的邊上》)這樣的“補(bǔ)悔”,至少能證明錢鍾書在當(dāng)年的無心之過,也符合當(dāng)今大儒的慈祥、和善的公眾期待。
總之,以吳宓和錢鍾書這段關(guān)系為例,他們處理得還不錯(cuò)。吳宓雖然一輩子對錢鍾書不是很痛快地滿意,但那都是日記里的話,表面上恐怕還是君子依舊。錢鍾書晚年的檢討總算一洗刻薄之名。不過,有時(shí)候我也懷念那個(gè)少年孟浪的錢鍾書,他更真實(shí),他也讓我看到,老師和學(xué)生本來是為了傳道、求知所結(jié)成的自然、平等的關(guān)系,不能畸形化為主奴關(guān)系,更不能變成江湖老大與眾小弟的關(guān)系。
三
周作人的文字,多給人以平和、沖淡的印象,這種印象未免失之片面,周作人火氣大的時(shí)候比錢鍾書直接多了。錢鍾書對老師,無非是借書評微諷,是忍不住開開玩笑,而周作人則直接炮轟,來個(gè)《謝本師》,而且登載在公開發(fā)行的雜志《語絲》上,等于昭告天下。
關(guān)于此事的背景,錢理群在《周作人傳》中是這么寫的:一九二六年,正當(dāng)以孫中山為首的廣東革命政府醞釀北伐之際,章太炎突然與北洋軍閥吳佩孚孫傳芳等打得火熱,組織所謂“反赤救國大聯(lián)合”,自任“干事會(huì)”主席,發(fā)表宣言與通電。通電一出,全國輿論大嘩。周作人立即在《語絲》第九十四期發(fā)表《謝本師》,文中首先回溯十八年前在東京師從章太炎的一段,并強(qiáng)調(diào):“雖然有些先哲做過我思想的導(dǎo)師,但真是授過業(yè),啟發(fā)過我的思想,可以稱作我的師者,實(shí)在只有先生一人?!苯酉氯スP鋒一轉(zhuǎn):“……這十幾年中我還沒有見過先生一面。平常與同學(xué)舊友談起,有兩三個(gè)熟悉先生近狀的人對于先生多表示不滿,因?yàn)橄壬米鞑淮蟾呙鞯恼位顒?dòng)……總之先生回國以來不再講學(xué),這實(shí)在是很可惜的,因?yàn)橄壬热艨弦屏嗽谏虾0l(fā)電報(bào)的工夫與心思來著書,一定可以完成一兩部大著,嘉惠中國的后學(xué)。”(見《周作人散文全集》第4卷)這好像與他老哥魯迅在章太炎去世后的評價(jià)正相反。魯迅說:“我以為先生的業(yè)績,留在革命史上的,實(shí)在比在學(xué)術(shù)史上還要大?!业闹乐袊刑紫壬?,并非因?yàn)樗慕?jīng)學(xué)和小學(xué),是為了他駁斥康有為和作鄒容的《革命軍》序,竟被監(jiān)禁于上海的西牢?!保ā蛾P(guān)于太炎先生二三事》)唉,一個(gè)老師吧,如果教了一群寂寂無聞的學(xué)生,會(huì)覺得一輩子沒有成就感;可是教了些名聲太大、主見太多者(如周氏兄弟),麻煩也太大。
周作人在晚年的《知堂回想錄》中有一節(jié)《章太炎的北游》,提到他當(dāng)年寫《謝本師》的事情,學(xué)生又承認(rèn)孟浪了:“后來又看見論大局的電報(bào),主張北方交給張振威,南方交給吳孚威,我就寫了《謝本師》那篇東西,在《語絲》上發(fā)表,不免有點(diǎn)大不敬了。但在那文章中,不說振威孚威,卻借了曾文正李文忠字樣來責(zé)備他,與實(shí)在情形是不相符合的?!敝茏魅苏f話是曲曲折折的,在這里只是說文章一個(gè)細(xì)節(jié)不當(dāng),并沒有說這文章不該寫。問題是,他就此便與太炎先生撕破臉皮、老死不相往來了嗎?非也。時(shí)間不太久,六年后的春天,太炎先生北上講學(xué),他們就見面了。從他文章中引舊日記看,第一次(1932年3月7日晚)他是“被通知”太炎先生來了,大家要一起招待先生,既然馬敘倫(夷初)能喊他去“接駕”,證明章太炎對周作人已沒有什么想法。錢玄同的日記中也記太炎先生這次北上和藹多了:“午回家,飯畢,即訪幼漁,與同至花園飯店訪老夫子,別來十六年矣。近來態(tài)度如舊,益為和藹,背頗駝,惟發(fā)剪極短,與當(dāng)年披發(fā)大不相同。季剛亦在,檢齋亦在。政客一大幫,與辛亥冬與哈同花園時(shí)頗相像。詢知師實(shí)避滬難而來也。四時(shí)許,朱、馬、錢、黃、吳、師六人乘汽車逛中南海公園?!保?932年3月2日日記,《錢玄同日記》整理本)“益為和藹”越發(fā)有師尊的樣子了。
一個(gè)月之后,周作人去拜見章太炎,有“謝本師”事件在前,沒有什么尷尬事發(fā)生吧?周作人所記十分平淡:“四月十八日,七時(shí)往西板橋照幼魚之約,見太炎先生,此外有逷先玄同兼士平伯半農(nóng)天行適之夢麟,共十一人,十時(shí)回家?!保ā墩绿椎谋庇巍罚┯腥伺u周作人“薄情”,看來不假,要么就是他善于偽裝。錢玄同的日記雖然也是所記不多,卻有細(xì)節(jié),且事關(guān)周作人:
午后一時(shí)半至馬家,移時(shí)半農(nóng)乘汽車來,偕往迓師,蓋中國文學(xué)系及研究所國學(xué)門請他講《廣論語駢枝》也,我翻譯,建功寫黑板,三時(shí)到,先看明清史料,四時(shí)講,講了一個(gè)多鐘頭畢。六時(shí)許,一行人至幼漁家,他賞老夫子吃飯也。啟明亦來,不“謝”了,不“謝”了。很好,很好!十一時(shí),我與半農(nóng)、建功送他到家。(1932年4月18日日記,《錢玄同日記》整理本)
這一句“不‘謝’了,不‘謝’了。很好,很好!”就是專對周作人(豈明)講的。從語氣上感覺有一種如釋重負(fù)后的歡快,也就是說“謝本師”這事情畢竟是一個(gè)心結(jié),兩個(gè)人具體見面怎樣,錢玄同沒有記,但是面對老師和同學(xué)冰釋前嫌,大家都輕松愉快。從這文字語氣,以及前面宴會(huì)曾有請過周作人來看,此事,太炎先生可能早就過眼煙云了,周作人或因?qū)擂位蛟鯓樱偸遣荒懿恍拇娼娴?,所以才有錢玄同“不‘謝’了”之談。之后還有相見,周作人去聽過章太炎的演講,還邀請老師到他家吃飯。五月十五日,太炎先生和一幫弟子相聚于周家,先生興致不錯(cuò),又寫字又照相,相見甚歡:
[周作人記]五月十五日,下午天行來,共磨墨以待,托幼漁以汽車迓太炎先生來,玄同遏先兼士平伯亦來,在院中照一相,又乞書條幅一紙,系陶淵明《飲酒》之十八,“子云性嗜酒”云云也。晚飯用日本料理生魚片等五品,紹興菜三品,外加常饌,十時(shí)半仍以汽車由玄同送太炎先生回去。(引自《章太炎的北游》)
[錢玄同記]我下午四時(shí)至周宅,今日啟明賞飯于其家,日本與紹興合璧,日本菜極佳。同座為朱、馬、沈三、俞、魏也。大家均請老夫子寫字,他稱平伯為“世大兄”。十時(shí)許畢,再回家,毛似略瘥。(《錢玄同日記》整理本)
周作人在后來的文章中提到兩件事,都跟“同門錄”有關(guān),這關(guān)系到太炎先生是不是把他當(dāng)?shù)茏拥膯栴}。一件事情是蘇州國學(xué)講習(xí)會(huì)方面有人刻了一種同門錄,周作人大名在列,而魯迅等很多人被漏了。錢玄同在一九三二年七月四日有一封信給周作人講過此事:
此外該老板(指吳檢齋因其家開吳隆泰茶葉莊)在老夫子那邊攜歸一張“點(diǎn)鬼簿”(即上邊所說的同門錄),大名赫然在焉,但并無魯迅許壽裳錢均甫朱蓬仙諸人,且并無其大姑爺(指龔未生),甚至無國學(xué)講習(xí)會(huì)之發(fā)祥人董修武董鴻詩,則無任叔永與黃子通,更無足怪矣。該老板面詢老夫子,去取是否有義?答云,絕無,但憑記憶所及耳。然則此《春秋》者,斷爛朝報(bào)而已,無微言大義也。(轉(zhuǎn)引自《章太炎的北游》)
“老夫子”是他們對章太炎的稱呼,同門錄名字不全,乃憑老夫子“記憶所及”列出來的,所以也漏了很多不該漏的人,但是,“大名赫然在焉”,這可是老師記著你,老師沒有忘,周作人應(yīng)該放心了吧。學(xué)生太多,老師要一口氣想個(gè)周全也不容易。比如對魯迅,他也沒有忘。一九三二年春,“太炎先生最后一次到北平,門徒們公宴席上,問起魯迅先生,說:‘豫才現(xiàn)在如何?’答說現(xiàn)在上海,頗被一般人疑為左傾分子。太炎先生點(diǎn)頭說:‘他一向研究俄國文學(xué),這誤會(huì)一定從俄國文學(xué)而起。’”(孫伏園《惜別》,見《孫氏兄弟談魯迅》)老師不僅關(guān)切,還為學(xué)生開脫,可見這個(gè)老師的心胸是開闊的,是大度的,哪怕學(xué)生不大想起老師,一想起來可能還要嘲諷他兩句。另外一件事情是一九三三年六月七日,為刊刻《章氏叢書續(xù)編》,經(jīng)錢玄同之手,周作人捐資一百元,“因?yàn)槌鲑Y的關(guān)系,在書后面得刊載弟子某人覆校字樣,但實(shí)際上的??眲t已由錢吳二公辦了去了”(《章太炎的北游》)。
一九三六年,章太炎去世,周作人“早就想寫一篇紀(jì)念的文章”,過了半年之后,才寫出《記太炎先生學(xué)梵文事》,這次是高度贊揚(yáng):“中年以后發(fā)心學(xué)習(xí)梵天語,不辭以外道為師,此種博大精進(jìn)的精神,實(shí)為凡人所不能及,足為后學(xué)之模范者也。我于太炎先生的學(xué)問與思想未能知其百一,但此偉大的氣象得以懂得一點(diǎn),即此一點(diǎn)卻已使我獲益非淺矣?!保ā吨茏魅松⑽娜返?卷)一九四三年四月,已經(jīng)事偽的周作人去南京辦事順便去了蘇州一趟,只有兩天時(shí)間中,他拜訪了太老師俞曲園的春在堂,又拜謁了老師章太炎的墓地,第二年寫文章這么說:“我又去拜謁章太炎先生墓,這是在錦帆路章宅的后園里……章宅現(xiàn)由省政府宣傳處明處長借住,我們進(jìn)去稍坐,是一座洋式的樓房,后邊講學(xué)的地方云為外國人所占用,尚未能收回,因此我們也不能進(jìn)去一看,殊屬遺憾。俞章兩先生是清末民初的國學(xué)大師,卻都別有一種特色,俞先生以經(jīng)師而留心輕文學(xué),為新文學(xué)運(yùn)動(dòng)之先河;章先生以儒家而兼治佛學(xué),倡導(dǎo)革命,又承先啟后,對于中國之學(xué)術(shù)與政治的改革至有影響……”(《蘇州的回憶》,《周作人散文全集》第9卷)這些都能表明他對老師的感情,做一個(gè)章門弟子自然也是值得驕傲的事情。
耐人尋味的是一九五〇年周作人以“鶴生”筆名在《亦報(bào)》所寫的一篇短文《章太炎的弟子》,他說有傳聞?wù)J為章門是分門人、弟子、學(xué)生三種區(qū)別的,“但照他老先生的性格看來,恐怕未必是事實(shí)”,他認(rèn)為老先生并無等級之分。講到具體的人,大弟子當(dāng)然是黃侃了,但是周作人認(rèn)為“真是敬愛老師的”還是錢玄同,我們注意他怎么寫錢玄同與章太炎的關(guān)系:
雖然太炎曾經(jīng)戲封他為翼王,因?yàn)樗霸爝^反”,即是反對古文與漢字。玄同對于漢字知道得太深了,他從文字上覺得楷字之不合理,所以結(jié)果到了兩頭極端的理論,即寫篆文或廢漢字,雖然事實(shí)上知道都難做到。經(jīng)學(xué)方面太炎主張古文,玄同則是從胡適主張今文的,也是相反,可是他對于先生的尊敬三十余年如一日,民報(bào)社講學(xué)時(shí)期,錢糧胡同幽囚時(shí)期,不必說了,末次北游時(shí)期差不多每日隨侍在側(cè),有一天到北大研究所來講《廣論語駢枝》,學(xué)生聽不清南方話,臨時(shí)由玄同翻譯國語,這件小事也很有意思。愛真理時(shí)盡管造反,卻仍是相當(dāng)?shù)膼畚釒?,這不是講學(xué)問的人最好的態(tài)度么。(《章太炎的弟子》,《周作人散文全集》第10卷)
知堂乃作文高手,我簡直懷疑這是通過寫錢玄同在不露聲色地表露自我的心跡?!皭壅胬頃r(shí)盡管造反,卻仍是相當(dāng)?shù)膼畚釒煟@不是講學(xué)問的人最好的態(tài)度么?!睂戇@句話時(shí),是他想起了當(dāng)年“謝本師”的事情嗎?
學(xué)生尊敬老師,天經(jīng)地義,可是奉老師為教主,在老師面前咳嗽一聲也不敢,這就不是尊敬、敬畏了。跟老師探討一下問題,有什么大不了。至于寫過《師門五年記》的羅爾綱,轉(zhuǎn)過身再寫批判胡適的文章,是另外一件事情,這樣的事情最好不要再有。
現(xiàn)在聽學(xué)生口口聲聲喊老師為“老板”,我覺得師生關(guān)系變味了,于是不禁想起這些老舊故事,再做老生常談。
二〇二〇年五月二十八日零點(diǎn),六月一日改定