用文學(xué)跨越邊界 ——杜青鋼訪談錄
新時(shí)期以來,與作家學(xué)者化同樣受關(guān)注的是學(xué)者作家化。武漢大學(xué)法語系杜青鋼教授作為學(xué)者作家中的一員,因其中法語言文化背景備受關(guān)注。杜青鋼的小說不僅在中國引起了反響,也深受法國讀者的喜愛,因此,中央國際廣播電臺(tái)推出了《說字者》系列有聲書。此外,杜青鋼教授還應(yīng)中央國際廣播電臺(tái)為法語聽眾講授《老子與世界》(Lao Tseu et le Monde),他依然是在嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)探討中滲透著虛構(gòu)的浪漫。本次采訪由80后學(xué)者艾士薇、00后學(xué)生李文雯與50后作家杜青鋼共同完成,以期呈現(xiàn)不同年齡的讀者對作家的關(guān)注與疑惑、思考與期待。
一、跨語言:長江邊與塞納河
李文雯:在世界急速變化的當(dāng)下,國內(nèi)外很多學(xué)文學(xué)的學(xué)生總是在找尋文學(xué)對于社會(huì)和自己的意義,其實(shí)我也是其中一員。請問法國文學(xué)于您而言,意義是什么?
杜青鋼:第一點(diǎn)意義,我很俗,這是我的飯碗,這輩子我靠它養(yǎng)家糊口。第二點(diǎn)意義,法國文學(xué)給我開了一個(gè)新窗口。借助它,我能看到其他人看不到或視而不見的世理、人相和景觀。開初我主要讀中法文學(xué),后來也看看日本文學(xué)、英美文學(xué),但只是輔助,畢竟人不可能面面俱到,否則沒法深入鉆研。改革伊始,我在巴爾扎克小說中讀到這么一句話:“國家的最大政治就是利益分配。”一瞬之間,我把很多東西看清楚了,從此我日益坦然。
李文雯:作為非母語者,在用法語寫作時(shí),您是否遇到過困難?或者說法語寫作和漢語寫作會(huì)給您帶來思維方式的差異嗎?
杜青鋼:這是一個(gè)好問題。首先說明一點(diǎn):用法語寫作時(shí),我盡量不碰中文。我是非母語者,能力有限,這也是我的一個(gè)缺點(diǎn)。要想寫出我的特色,一段時(shí)間內(nèi)我只敬奉一種語言,另一個(gè)淺淺地碰。用法語寫作,我常會(huì)揚(yáng)出中國特色。在寫作中,我放入了中國的白描,讀者反饋,它最能打動(dòng)法國人的心。運(yùn)筆時(shí)我還用了很多法國文學(xué)典故,有些連許多法國人都不清楚。這是迎合,也是傲視。寫完法語再寫中文,常常發(fā)現(xiàn)我又進(jìn)了一步,法語無形中在幫助我。寫中文時(shí),我會(huì)參考法語的語法結(jié)構(gòu),多姿多樣調(diào)節(jié)主語,變動(dòng)其位置,但不能調(diào)太多,因?yàn)橹形挠凶约旱那閼B(tài)和特性??梢哉f,兩種語言相得益彰。當(dāng)一位作家能熟練操使別種語言,就會(huì)比只懂一種語言的作家多點(diǎn)什么。在骨子里,兩種語言互助;但具體寫作時(shí),我不能同時(shí)腳踩兩只船。
李文雯:您寫作的習(xí)慣是不是很早就開始了?
杜青鋼:在川外(現(xiàn)四川外國語大學(xué))讀大學(xué)的時(shí)候,我對文學(xué)很感興趣。幾乎每周我都會(huì)在閱覽室里待3個(gè)下午,專門讀雜志里的中短篇小說,從劉心武的《班主任》《一片樹葉》、蔣子龍的《鍋碗瓢盆交響曲》《喬廠長上任記》讀到劉索拉的《你別無選擇》、汪曾祺的《受戒》等等。爾后我定了《小說月報(bào)》《中篇小說選刊》,每期必讀。茅盾文學(xué)獎(jiǎng)設(shè)立后,我一路讀來,無形中多了不少儲(chǔ)備。最早我寫詩,碰到了張棗和柏樺,我發(fā)現(xiàn)他們比我寫得好,距離頗大,于是心一橫,告別了寫詩,轉(zhuǎn)向散文。我最早的小小說發(fā)表在川外校報(bào)上,叫《魚非?!?。講的是有個(gè)水塘,那年打魚,我們忘了送供電局的人,哥幾個(gè)把電給我們斷了。從法國回來后,我想掙點(diǎn)煙錢,開始寫留法見聞,主要是散文隨筆或小說。有點(diǎn)名氣后,我在《重慶晚報(bào)》開了個(gè)專欄,粉絲上百萬,此外,還在烹飪類雜志發(fā)了30多篇文章。事后一想,這一切幫我練了筆。重慶作家莫懷戚及時(shí)鼓勵(lì)了我,使得我有恒持碼字的激情。往后走,我還寫出了許多新穎學(xué)術(shù)觀點(diǎn),如論《西游記》跟吃的關(guān)系。我提出,如果妖怪都不想吃唐僧肉,《西游記》就寫不下去。這篇文章發(fā)在《中國烹飪》上,與汪曾祺同欄,引起了較大反響。后來在《字行天下》里,我也將這個(gè)故事帶了一筆,添加了道家文化中水的功用。妖精每次抓到唐僧都要洗個(gè)徹底,再用水慢慢地蒸,讓3 個(gè)徒弟有時(shí)間想辦法,最后救出師父。老子曰:“上善若水?!闭f到底,唐僧得救于道家智慧。
李文雯:您本人在翻譯上取得了許多成果,翻譯出版過《我曾是誰——米修詩選》《雨果詩選》和普魯斯特的《七十五頁》。您認(rèn)為譯者最重要的品質(zhì)或能力是什么?翻譯對寫作有幫助嗎?
杜青鋼:對我的寫作而言,翻譯起了很大的作用。比如,我發(fā)現(xiàn)了米修。翻譯我吃得比較透,如面團(tuán),無形中相對糅熟了漢語。往前看,魯迅也一樣,他是以域外小說的翻譯起家的。翻譯也是一種寫作,有翻譯經(jīng)驗(yàn)可能會(huì)寫得更好,我挺佩服韓少功,他翻譯了昆德拉的《生命中不能承受之輕》,讀者甚眾??傮w來說,譯者要深刻了解兩種語言和文化,努力做到信達(dá)雅。最好到那個(gè)國家住一段時(shí)間,有了切身體會(huì),譯起來更得心應(yīng)手。說到底翻譯也是寫作的一種形式,會(huì)極大促進(jìn)母語的再創(chuàng)造能力。
李文雯:從您的閱讀經(jīng)驗(yàn)來看,中國哪些作品對您創(chuàng)作的影響比較大?
杜青鋼:《道德經(jīng)》《紅樓夢》、“三言二拍”、宋詞、《陌生人》。還有幾位現(xiàn)代的高手,比如賈平凹,在中國作家中,他的文字修煉出類拔萃;再一個(gè)是馮唐,遣詞組造句上,他頻出新招、有突破。《紅樓夢》的影響在于講故事的技巧和虛實(shí)經(jīng)營,作者能把一件件瑣事說得津津有味,具備了超級(jí)本領(lǐng)。我碼字前常會(huì)讀一讀宋詞,那里有中國最純的氣韻。最近讀張棗的詩讀得較多。
二、跨生活:創(chuàng)作的虛構(gòu)與真實(shí)
艾士薇:您曾說過《一凡教授》是您到目前為止相對滿意的作品。作為您的學(xué)生和同事,閱讀過程中,難免會(huì)將作品中的形象與現(xiàn)實(shí)生活中的人物對號(hào)入座,甚至?xí)X得主角就是您自己。這也就涉及創(chuàng)作的虛構(gòu)與真實(shí)的問題,請問您在創(chuàng)作中是如此處理這個(gè)問題的?
杜青鋼:為了避免過分自戀,我在《一凡教授》中做了一些重要調(diào)整,將主人公塑造成中文系的教授,淡化了自傳色彩。如此經(jīng)營,要求我對中文系有足夠的了解。很感謝樊星、尚永亮、張箭飛等中文系學(xué)者,我常向他們請教。你也給了我許多幫助。我的居住環(huán)境也好,隔壁和樓上共有5位中文系名教授,不接觸也得接觸,何況我特想接觸。有一點(diǎn)我很自豪:談中國文學(xué),我覺得自己不比他們差多少,這也跟我當(dāng)年讀了很多中國當(dāng)代文學(xué)有些關(guān)系?!兑环步淌凇芬灾袊膶W(xué)為主體,我重點(diǎn)講了幾位當(dāng)代作家,如賈平凹、畢飛宇、汪曾祺、馮唐。為了不讓我過度自戀,我把主人公的身高提到1米82,我自己僅1米68。這也是一種向往,如此一來,就不能完全以我的處位感觸寫作,必須要進(jìn)入其他人。
艾士薇:我們該怎么理解“進(jìn)入其他人”呢?
杜青鋼:當(dāng)時(shí)指導(dǎo)我的是羅蘭·巴特的一句話:“好的寫作應(yīng)該由我渡向他人?!毙≌f中寫了中法兩種文學(xué),法國文學(xué)講得較多的有蘭波,但大部分寫的是中國文學(xué)。我學(xué)法語出身,立足漢語文學(xué)本身就是一渡。這本書的編輯胡小躍后來撰文說,這本書之所以寫得好,是因?yàn)槲野阎形慕淌谶@個(gè)角色寫實(shí)寫活了。人物立起來,故事才能舒展走動(dòng)。小躍一直認(rèn)為學(xué)外語的人漢語都不怎么樣,沒想到我有自己的特色,讓他微微吃驚。
李文雯:您剛剛說《一凡教授》是您逃避自戀、進(jìn)入他人的嘗試,一凡教授是一個(gè)虛構(gòu)的人物,但是像升博士點(diǎn)、高校教學(xué)這些情節(jié)是基于您本人經(jīng)歷的吧?
杜青鋼:國內(nèi)現(xiàn)在很流行非虛構(gòu)寫作,我認(rèn)為寫作的關(guān)鍵,是既要擺脫自戀,又要利用好親身經(jīng)歷。如果作家完全不寫自己,我堅(jiān)信他絕對寫不好。從某種角度來說,我的主線就是生活,我取了其中的獨(dú)特經(jīng)歷。我以申請博士點(diǎn)的12年為主線,這種經(jīng)歷很實(shí)在,個(gè)體感受最深,我覺得這也可能是后人再看這本書時(shí)的一個(gè)亮點(diǎn)。
李文雯:文本除了對現(xiàn)實(shí)與歷史的觀照,《一凡教授》和微小說集《河里只有蛤蟆》等作品中還有具備超自然性質(zhì)的龍、蛇和狐貍等形象,請問您這樣設(shè)置的目的是什么?
杜青鋼:這就是一種虛實(shí)結(jié)合,很多東西太“實(shí)”就無趣了?!都t樓夢》中,如果沒有太虛幻境就缺了深度。我沒寫太多神異,主要講了蛇和狐貍,神奇一點(diǎn),會(huì)拓寬小說的空間。在這條路上,我吸取了魔幻現(xiàn)實(shí)主義的長處,也借用了莫言《生死疲勞》中馬牛投胎的寫法,融出了自己的特色。我書中蛇的眼睛可以放紅光,因?yàn)槭羌t頂蛇,紅色又是中國的代表顏色。書中的山以珞珈山為原型,只不過我把它從120米拔高到280米。
艾士薇:除了小說創(chuàng)作,您的學(xué)術(shù)性普及讀物《左岸右岸》和廣播講座《老子與世界》也會(huì)有一些虛構(gòu)的成分,請問您是有意為之嗎?
杜青鋼:余華或蘇童曾說過,寫作最好離地3 米飛。我補(bǔ)充一下,如果遇到大石,飄高一點(diǎn);碰到山,還可以往上沖,遇到水則可以多姿多彩多韻味。完全離開寫實(shí),不是好作品。法國的經(jīng)典作品都有作者的親身經(jīng)歷,太崇虛的超現(xiàn)實(shí)主義,卻沒有留下什么經(jīng)典作品;新小說亦然,大家更多認(rèn)為這是一種創(chuàng)作手法。我覺得,真正留下來的作品從某種意義上說都是現(xiàn)實(shí)主義作品。得取了扎實(shí)的好故事,再加點(diǎn)虛幻、適當(dāng)變形,虛實(shí)結(jié)合。我最近在國際廣播電臺(tái)用法語講老子,后來還用法語寫了一部關(guān)于這個(gè)主題的小說,有六七萬字。我提出一個(gè)問題:老子出函谷關(guān)后到底去哪兒了?搗成拼音分開看,函(Han)諧漢,代表中國,谷(Gu)暗喻高盧(Gaule),我說老子離開函谷關(guān)之后去了高盧,就是現(xiàn)在的法國,他沿著塞納河走,住過羅馬,待過雅典。當(dāng)然,我的講述用了條件式,留有一定向?qū)嵉目臻g,增添了意趣。我還寫他曾與誰為鄰,見了哪些法國名流。蒙田第一個(gè)拜訪老子,先賢對他說,“娃兒,你要少寫一點(diǎn),你隨筆現(xiàn)在的光芒會(huì)更大一些”,蒙田沒聽懂。對薩特,老子說:“你的‘虛’若豐潤一點(diǎn),會(huì)展示地球更多真諦?!弊詈笸蝗话l(fā)現(xiàn),是我在用老子看法國文學(xué)。
艾士薇:因?yàn)椤蹲蟀队野丁泛汀独献优c世界》是虛實(shí)結(jié)合,時(shí)常讓讀者陷入兩難境地,說真不夠真,說假不全假。不知道您是否刻意為之,希望觀眾在真假之間做出選擇,還是您覺得世界本就如此,真假難辨、虛實(shí)相生?您想傳遞給讀者的是什么?是特意突破虛與實(shí)的邊界嗎?
杜青鋼:《左岸右岸》的主體為實(shí),而且很實(shí)在,真在細(xì)節(jié)上。只有一個(gè)小細(xì)節(jié)用了虛構(gòu),通俗地說,是假的,就是《夏多布里昂牛肉》。確實(shí)有這么一道菜,但牛肉的烤法是我編的。說假也不假,因?yàn)槟鞘且晃环▏r(nóng)民告訴我的燒烤絕招。那一章,當(dāng)事的作家是真的,大廚的名字、年代都是真的。虛構(gòu)處我在后記中點(diǎn)明了,這本書的所有故事都能在法語文獻(xiàn)中查到相關(guān)資料。《道德經(jīng)》本身不存在真假,把原文讀透了最真。為什么我要虛構(gòu)老子在法國?因?yàn)槟壳斑€沒有人這么寫,屬于原始創(chuàng)新。我一共寫了9章,前面8章以歷史為主體,最后一章講我讀老子、運(yùn)用老子智慧的經(jīng)歷與體會(huì)。我對法國人寫老子很熟悉,寫書前我會(huì)想到先前人家寫了哪些、怎么寫的,再插空補(bǔ)缺,展現(xiàn)自我。我重點(diǎn)講老子在法國是怎么活著的——物質(zhì)不滅,精神永存,從思想流傳角度來說,老子確確實(shí)實(shí)活著。
艾士薇:當(dāng)您處理創(chuàng)作中的虛實(shí)問題時(shí),是否將自己視為或大或小的歷史見證者或創(chuàng)造者?您寫作時(shí)會(huì)有這份歷史責(zé)任感嗎?
杜青鋼:有?,F(xiàn)在的非虛構(gòu)寫作很火,前年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)和去年的龔古爾獎(jiǎng)都獎(jiǎng)給了這類作品。我們卻要清楚一點(diǎn),現(xiàn)在的非虛構(gòu)與巴爾扎克、左拉式的寫實(shí)有很大的區(qū)別。當(dāng)今作家在采訪時(shí),幾乎都會(huì)說句話:我就是社會(huì),我就是他人。寫作時(shí),注重個(gè)體與歷史,自己與他人及社會(huì)的聯(lián)系,清醒地把自己當(dāng)成一個(gè)社會(huì)的分子,以我這一滴水反映滄海。我碼字也一樣,這種責(zé)任感很強(qiáng),想力求多少年后讓大家明白,進(jìn)入21世紀(jì)之后這12年,中國人,特別是中國的某個(gè)知識(shí)分子的生活狀態(tài)。我不光講教授,還講我的家庭和老百姓,因?yàn)橛蟹床畈庞需b別。我們?yōu)榱孙@示某人個(gè)子很高,拍照時(shí)常把一個(gè)中等身高的人放在他旁邊。有這個(gè)參照,更能了解實(shí)情。這是我刻意的經(jīng)營。往深處說,《一凡教授》是一本獻(xiàn)給我父親的書,寫他的筆墨不算多,卻都是干貨,都是他生動(dòng)的真實(shí)故事。
三、跨技法:講故事的加法與減法
艾士薇:您剛剛說到攝影時(shí)要凸顯一個(gè)人高,旁邊需要一個(gè)參照物,請問您希望自己的作品成為高地還是成為永恒的參照物?
杜青鋼:這個(gè)“參照”有兩種意思,更多是講在我的作品中,我既要寫大學(xué),還要寫工人,以此作為參照。從歷史角度來說,我的作品是否能成為參照物,這很難說,因?yàn)樵u判要交給別人來做。我個(gè)人希冀于成為高地?!兑环步淌凇纷畛踅小渡卟煌滔蟆罚髞砭庉嫺艺f最好能突出大學(xué)主題,因?yàn)槲覀冞@方面的小說不多見。這類作品目前寫得較好的就是《應(yīng)物兄》,優(yōu)點(diǎn)在于對整個(gè)機(jī)制的系列描寫,寫得非常仔細(xì),是部優(yōu)秀的作品。但我覺得,從長遠(yuǎn)看,寫作不能太復(fù)雜,歷史總在做減法,現(xiàn)在覺得很好的,多年后就不一定了。我在寫《一凡教授》時(shí),在這點(diǎn)上做了很多設(shè)計(jì)。有些章節(jié)像美國的麥當(dāng)勞,致力于巧妙糅合通俗,得出最佳公約數(shù)。法國人覺得它缺少深度,我便牢牢抓住欲望,先肯定欲望,再寫如何控制,或?yàn)楦共粸槟浚虻靡鈺r(shí)向后退半步,這個(gè)“半”字里大有文章,也是我攻克的重點(diǎn)。后來我把自己的強(qiáng)迫癥也寫進(jìn)去了。最早的版本中,艱辛挫折我寫得不多,我本來是想突出教授怎樣在夾縫里愉快地活。后來發(fā)現(xiàn),要寫好愉快,抹去艱辛周折,你愉快不起來。在修改潤色的過程中,我瞄準(zhǔn)兩個(gè)點(diǎn):第一,跟主人公拉開一定距離,避免過度自戀;第二,增加了一些坎坷。
艾士薇:您自己的強(qiáng)迫癥?
杜青鋼:如果太正常,會(huì)發(fā)現(xiàn)你觀察到的事物和大家一樣。法國大作家中最正常的可能是雨果。但細(xì)究又發(fā)現(xiàn),他有自己的心結(jié),兒童時(shí)期給他留下許多遺憾:父母關(guān)系不好,他要想和一方在一起,就得遠(yuǎn)離另一方。他寫作一輩子就是想把矛盾的東西融合起來,以至于他臨終前說了這么一句話,“我看到了黑色的光”,很矛盾,也很有詩意。其他病態(tài)作家有波德萊爾、蘭波,心態(tài)病得最重的有兩位,一位是普魯斯特,另一位是福樓拜。除了羊癲瘋之外,我估計(jì)福樓拜跟我一樣,絕對有強(qiáng)迫癥。他寫出文章后要讀好多遍,《情感教育》的開頭他寫了11稿,寫了丟掉又重寫。這里,我透露他的一個(gè)寫作技巧:在一頁中盡量不重復(fù)同一個(gè)詞,這一點(diǎn)漢語寫作用得上,我盡量遵守這個(gè)原則。我國的古詩詞也是這樣經(jīng)營的,杜甫、李煜尤其講究。法語講究豐富性,漢語強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一性。在法語的報(bào)刊中,對同一個(gè)主語,常有多個(gè)稱謂或同位語。第一,增加了信息量,通過不同的同位語,我知道這個(gè)人做過什么、愛好什么等。第二,豐富表達(dá)方法,法語最厭機(jī)械重復(fù)。在法語寫作中,我較好掌握了這個(gè)訣竅,返身適當(dāng)絢爛了漢語表達(dá)。
艾士薇:之前您說過,您比較主張創(chuàng)作中做減法,提倡極簡。我們知道,文學(xué)創(chuàng)作中還有加法,像普魯斯特顯然是擅長做加法的作家。您怎么看待創(chuàng)作方法中的加法與減法呢?
杜青鋼:加法跟減法始終是相輔相成的,是陰陽兩極。在有趣的細(xì)節(jié)上要做加法,細(xì)節(jié)最能反映你跟其他作品的不同。如韓少功所說,生活是一棵大樹。如果不是拿破侖、馬云,碼字時(shí)吃喝拉撒就要去掉80%,還剩下20%,你覺得你很新鮮,但是人家寫過了,又要去掉10%。最后10%中還有一個(gè)問題:在不同的文化背景中,不是所有的話都能說,最后能寫的,估計(jì)也就5%左右。一棵樹變成一根棍,甚至一只牙簽。我碼字追求盡可能簡練。在信息大爆炸、文字泛濫成災(zāi)的當(dāng)下,簡練是一種善良,是新時(shí)代的人道主義。我的美學(xué)口號(hào)是:多余的字一個(gè)也不留。至于如何取舍,我定了幾條標(biāo)準(zhǔn)。第一,經(jīng)歷獨(dú)特,盡量寫人家沒寫過的。第二,傳授知識(shí),怎么傳授、哪些點(diǎn)說、孰多孰少,我特別用心。第三,大寫別人視而不見、自己掘出的世間規(guī)律。第四,文體力求新穎,著力寫出獨(dú)特的文字,那是作家走向永恒的根基。第五,講好故事,增添讀悅,這一點(diǎn)我尤其看重。我做了個(gè)統(tǒng)計(jì),在《一凡教授》中,我用了平時(shí)發(fā)在網(wǎng)上將近50 個(gè)大受歡迎、堪稱精彩的小故事。強(qiáng)調(diào)這一點(diǎn),是因?yàn)橹袊松瞄L講故事,《水滸傳》《西游記》《聊齋志異》等都是世界級(jí)的“一千零一夜”,這是中國的一個(gè)優(yōu)勢,我們要發(fā)揚(yáng)光大。
李文雯:您覺得故事講得最好的作品是什么呢?
杜青鋼:我認(rèn)為是“三言二拍”。我每次寫作前都讀十幾頁,細(xì)細(xì)地讀。很有意思,每篇有2 個(gè)故事體系,先講個(gè)簡單的故事,再講個(gè)復(fù)雜的。重復(fù)巧妙,銜接自然,起伏跌宕,輕重得體。過渡也是一個(gè)重要環(huán)節(jié)。一部作品不可能每一句都精彩,該平淡的平淡,語言力求準(zhǔn)確、生動(dòng)、有趣,不時(shí)新他一穎,努力用最簡潔的文字講好最復(fù)雜的故事。我不太喜歡一次用很多四字成語,常常會(huì)改他一個(gè)字,但10 個(gè)成語中我只能動(dòng)一個(gè),因?yàn)閯?dòng)多了,大家不認(rèn)可就是敗筆;若前后文能托顯我改動(dòng)很精彩,便是完勝。有時(shí)我也把固定詞語顛倒一下。
艾士薇:的確,看您的作品,總覺得有些地方不符合語言規(guī)范。您的語言風(fēng)格有點(diǎn)“怪”,在讀得特別暢快時(shí),突然間蹦出個(gè)小石頭,有阻礙感。這種“怪”的語言風(fēng)格是專門設(shè)置的么?
杜青鋼:是的,我經(jīng)常這樣經(jīng)營,法語中有個(gè)詞叫étrangeté,也就是陌生化。一個(gè)文本如果沒有一點(diǎn)陌生化的東西,太容易讀,它長遠(yuǎn)不了。在具體的創(chuàng)作實(shí)踐中,我又提醒自己,陌生化頻率不能高,需要控制,過猶不及。對于讀者而言,現(xiàn)在的陌生可能20 年之后就是熟識(shí)了。把握分寸,人類需要不斷陌生化。
艾士薇:還有一點(diǎn),我覺得很有意思。作為您的學(xué)生,我曾負(fù)責(zé)您小說的編輯工作。您的短篇小說都是通過手機(jī)短信發(fā)送給我,您也說過有不少作品是用手機(jī)寫的。您覺得手機(jī)寫作會(huì)不會(huì)成為未來的趨勢,還是說只是您個(gè)人的習(xí)慣?
杜青鋼:有可能成為一個(gè)趨勢。我覺得用手機(jī)寫作有些新穎意思,寫出來也有特點(diǎn)。在手機(jī)上寫,局部把握好,可以隨時(shí)修改。用手機(jī)碼字時(shí)的心理定式很重要,若我只有一個(gè)小時(shí)空閑,我就不想其他,不想龐大,我只寫一個(gè)點(diǎn),比如說喝咖啡某一瞬間,兩人的某一段對話。反復(fù)修改后,發(fā)給你編輯,你再返還給我,投在大屏幕電腦上看,宏觀性就出來了,我更清楚該如何加、如何減、如何調(diào)??梢哉f,那是一套總體的加減乘除法。
四、跨身份:研究者與創(chuàng)作者
艾士薇:目前,學(xué)者作家化與作家學(xué)者化同樣受關(guān)注。很明顯,您屬于學(xué)者作家中的一員。那么,您更愿意將自己的作品視為作家創(chuàng)作還是學(xué)者創(chuàng)作?據(jù)我所知,您的創(chuàng)作生涯和學(xué)術(shù)生涯幾乎是同時(shí)開始的,只是頻率有差異而已。
杜青鋼:最初寫作,我真沒想歸類問題。當(dāng)時(shí)我覺得,這輩子可能最多寫兩部小說,現(xiàn)在顯然不止了。之后的創(chuàng)作取向可能往虛構(gòu)這方面走,看我的想象能飛到什么地方。我算過一個(gè)賬,很多作家比我寫得好,但他們一輩子要寫幾十本書。我20年只寫一部作品,努力拿出最好的自己,應(yīng)該有得一拼。說實(shí)話,我沒把自己當(dāng)作家,我只是個(gè)碼字的。我寫小說也是某種揚(yáng)長避短,有一天我頓悟了:我的長處不在抽象分析與理性思維,論文專著我可以做得比較好,但不會(huì)太好,這不是我的特長,我更擅長形象思維。但是走另外一條路,并不離棄學(xué)術(shù),我會(huì)把學(xué)術(shù)以更好的形式放進(jìn)文學(xué),在形象思維中兼顧學(xué)術(shù)。
艾士薇:您覺得寫一本雅俗共賞的書也算是知識(shí)分子責(zé)任?
杜青鋼:對,既是一種社會(huì)責(zé)任,也是一種升華。我們做學(xué)問要想影響地球的文明進(jìn)程,就不能只局限于知識(shí)分子的圈子,更要面對廣大讀者,努力提高人們的文化素質(zhì)。我認(rèn)為這才是一個(gè)知識(shí)分子應(yīng)該重點(diǎn)考慮的事。對學(xué)者們來說,這么寫難度更大,那是一個(gè)挑戰(zhàn)。寫好了,還可光輝你以前的學(xué)術(shù)。
李文雯:那您寫作時(shí)預(yù)設(shè)的讀者范圍是不是更大?包括社會(huì)上一些對于法國文學(xué)沒那么了解的人。
杜青鋼:我寫某些書,會(huì)充分考慮到讀者,盡可能想讓更多的人喜歡閱讀。但是坦率說,任何人都做不到十全十美。
李文雯:在作者身份之外,您也是龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)中國評委會(huì)的主席,成為如此被認(rèn)可的專業(yè)評審者,是否也得益于您學(xué)者和創(chuàng)作者的雙重身份?
杜青鋼:因?yàn)槲覍Ψㄌm西文學(xué)了解比較全面。我教法國文學(xué)已有41 個(gè)年頭,帶了150 來個(gè)碩博士,他們主攻的作家我都要深入了解。幾十年來,我經(jīng)常閱讀法國當(dāng)代作品,量比較大,可以指出作家之間的不同。最關(guān)鍵的是,我自己也在用法語寫小說,親手動(dòng)筆,感覺大不一樣。
李文雯:看來您的教學(xué)經(jīng)歷也推動(dòng)了您文學(xué)生涯的發(fā)展。我在這次訪談中能感受到您是一個(gè)很好的教導(dǎo)者。
杜青鋼:課堂是我寫作的一眼井,教學(xué)不斷滋潤我的創(chuàng)作。如果說我有偉大的地方,那就是我很善于向?qū)W生學(xué)習(xí)。他們獲得資料的能力很強(qiáng),尤其碩博士。做論文,我不會(huì)一味讓學(xué)生跟著我走,常常是我跟著學(xué)生走。我對自己有個(gè)要求,學(xué)生研究而我了解較少的作家,我必須讀一部作家傳記和兩部原文作品。多年堅(jiān)持下來,我向?qū)W生學(xué)到了很多東西。
(本文轉(zhuǎn)載時(shí)有刪節(jié))