墨西哥中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部舉辦《路燈》雜志西文版推介會(huì)
近日,在中國(guó)作家協(xié)會(huì)指導(dǎo)和支持下,墨西哥中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部與中國(guó)圖書進(jìn)出口(集團(tuán))有限公司聯(lián)合,以線上線下相結(jié)合的形式在墨西哥國(guó)立自治大學(xué)國(guó)家語(yǔ)言、語(yǔ)言學(xué)和翻譯學(xué)院舉辦《路燈》雜志西文版推介會(huì),向近200名墨西哥讀者分享了《路燈》2022年版的精彩內(nèi)容。
活動(dòng)海報(bào)
墨西哥讀者俱樂(lè)部負(fù)責(zé)人、漢學(xué)家拉嫡娜(Radina Dimitrova)教授介紹說(shuō),《路燈》雜志西文版是一個(gè)向拉美讀者展示豐厚、多元的中國(guó)文學(xué)的有效平臺(tái),培養(yǎng)了一大批熱愛(ài)中國(guó)文學(xué)的翻譯家、漢學(xué)家。2022年《路燈》雜志中收錄了多位中國(guó)著名作家如遲子建、歐陽(yáng)江河等的作品。
部分讀者合影
在交流環(huán)節(jié),讀者們認(rèn)為《路燈》雜志中的每一個(gè)故事都很有趣,值得一讀。讀者們朗讀了8篇作品的精彩片段,并就作品展開(kāi)了熱烈交流和評(píng)論。插畫師奧羅斯科(Orozco)分享了在為《路燈》繪制插圖的過(guò)程中一些非常有趣的故事,以及她對(duì)這些故事的感受。墨西哥國(guó)立自治大學(xué)學(xué)生以利亞撒·吉爾(Eleazar Gil)介紹了他翻譯的關(guān)于孫悟空的故事。他表示:“中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部進(jìn)一步激發(fā)了我把中國(guó)文學(xué)作品翻譯成西班牙文的靈感,期待更多同齡人能通過(guò)雜志和俱樂(lè)部接觸到更多來(lái)自中國(guó)的生動(dòng)故事?!?讀者們紛紛表示,期待通過(guò)中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部這一窗口,認(rèn)識(shí)更多中國(guó)作家,讀到更多中國(guó)作品。雖然遠(yuǎn)隔大洋,但作品中共同的情感體驗(yàn),使得墨西哥讀者對(duì)中國(guó)人的生活與精神世界也不再感到陌生,這正是文學(xué)獨(dú)特的魅力所在。