黃喬生:《吶喊》《彷徨》兩悠悠
1923年,魯迅的第一本小說集《吶喊》由北京大學(xué)新潮社出版,將單篇作品的影響集中起來,給讀者更大的震撼,也顯示了新文學(xué)的“實績”。《狂人日記》是新文學(xué)第一篇白話小說,發(fā)出第一聲吶喊“救救孩子!”《孔乙己》寫出苦人遭遇的涼薄,《藥》寫先驅(qū)者的犧牲與不被理解的寂寞,《阿Q正傳》畫出沉默的國民的靈魂;《風(fēng)波》《明天》《端午節(jié)》《社戲》等,各自體現(xiàn)出“表現(xiàn)的深切和格式的特別”。百年后的今天,我們可以更清晰地回溯這部中國文學(xué)經(jīng)典的生成過程和產(chǎn)生的巨大影響。
《吶喊》之后,魯迅的小說結(jié)集名目是《彷徨》,似乎標(biāo)明魯迅人生狀態(tài)有了很大的變化:從積極主動墜入消極迷惘狀態(tài)。于是,一種描述魯迅文學(xué)創(chuàng)作、思想發(fā)展道路的范式出現(xiàn)了:從“吶喊”到“彷徨”。
魯迅在《南腔北調(diào)集》題記中說,自己作文有講究對仗、聲韻的喜好:“我在私塾里讀書時,對過對,這積習(xí)至今沒有洗干凈,題目上有時就玩些什么《偶成》,《漫與》,《作文秘訣》,《搗鬼心傳》,這回卻鬧到書名上來了。”指的是準(zhǔn)備在《南腔北調(diào)集》之后,再出一本《五講三噓集》(后未出版)。這么一說,確實如此,《二心集》對《三閑集》,《偽自由書》對《準(zhǔn)風(fēng)月談》。更早——也許那時還無意——《吶喊》對《彷徨》!
一
“從吶喊到彷徨”,期間的變化情形,魯迅在《自選集》自序中有所講述:
既不是直接對于“文學(xué)革命”的熱情,又為什么提筆的呢?想起來,大半倒是為了對于熱情者們的同感。這些戰(zhàn)士,我想,雖在寂寞中,想頭是不錯的,也來喊幾聲助助威罷。首先,就是為此。自然,在這中間,也不免夾雜些將舊社會的病根暴露出來,催人留心,設(shè)法加以療治的希望。但為達(dá)到這希望計,是必須與前驅(qū)者取同一的步調(diào)的,我于是刪削些黑暗,裝點些歡容,使作品比較的顯出若干亮色,那就是后來結(jié)集起來的《吶喊》,一共有十四篇。
后來《新青年》團體散掉,他進入了“彷徨”狀態(tài):
得到較整齊的材料,則還是做短篇小說,只因為成了游勇,布不成陣了,所以技術(shù)雖然比先前好一些,思路也似乎較無拘束,而戰(zhàn)斗的意氣卻冷得不少。新的戰(zhàn)友在那里呢?我想,這是很不好的。于是集印了這時期的十一篇作品,謂之《彷徨》,愿以后不再這模樣。
字面上看,吶喊自然比彷徨好,積極比消極好,光明比黑暗好,希望比絕望好。但魯迅有一點明確的表示:《彷徨》中的作品“技術(shù)”和“思路”,也就是藝術(shù)性比《吶喊》高。魯迅在《吶喊·自序》中說自己寫的是“小說模樣的文字”——的確,《吶喊》中有如《一件小事》之類速寫或紀(jì)事文章,是新文學(xué)小說體裁的嘗試之作。
大多數(shù)批評家對魯迅的《吶喊》給予好評,但也有人指出其藝術(shù)上的不足,與魯迅的自我批評是一致的,如朱湘、鄭振鐸對《故鄉(xiāng)》《阿Q正傳》等的議論。
這些具體的批評對魯迅做出這樣的自述不無影響。但對全盤否定式的意見,魯迅表示了不滿和反抗。如成仿吾對《吶喊》一概不喜,認(rèn)為大多數(shù)小說都是“拙劣”而且“失敗”的。他只對《吶喊》的最后一篇《不周山》稍予肯定,如魯迅在《故事新編》序言中所說“成仿吾先生正在創(chuàng)造社門口的‘靈魂的冒險’的旗子底下掄板斧。他以‘庸俗’的罪名,幾斧砍殺了《吶喊》,只推《不周山》為佳作”。這批評改變了《吶喊》的面貌,在第四版印行的時候,魯迅將最后一篇《不周山》抽出來,改名《補天》,日后作為《故事新編》的第一篇。
魯迅在《吶喊》自序中說,有幾篇作品,他是用了“曲筆”的——即添加了所謂“光明”的尾巴:“既然是吶喊,則當(dāng)然須聽將令的了,所以我往往不恤用了曲筆,在《藥》的瑜兒的墳上平空添上一個花環(huán),在《明天》里也不敘單四嫂子竟沒有做到看見兒子的夢,因為那時的主將是不主張消極的。至于自己,卻也并不愿將自以為苦的寂寞,再來傳染給也如我那年青時候似的正做著好夢的青年?!敝煜婢驼J(rèn)為《故鄉(xiāng)》雖然藝術(shù)性較其他各篇好,但最后關(guān)于“希望”和“路”的議論卻屬不必:
我所唯一不滿于這篇結(jié)構(gòu)的地方便是最后的三段不該贅入。小說家是來解釋人生,而不是來解釋他的對于人生的解釋的;作者就是怕人看不出,也可以另作一文以加注解,不可在本文中添上蛇足;更何況這三段文章中所解釋的兩層是讀者很容易于發(fā)見的呢?至于作者關(guān)于希望的教訓(xùn),盡可以拿去別處發(fā)表,不應(yīng)該淆雜在這里,——雖然他拿走路來比希望的實現(xiàn),我覺得比的很好。
魯迅后來陷入“彷徨”狀態(tài),出版《彷徨》的時候,他選取《離騷》句作為題辭以自勉:“路漫漫其修遠(yuǎn)兮,吾將上下而求索。”但隨后的成績,至少在小說創(chuàng)作上,沒有超過《吶喊》和《彷徨》:“不料這大口竟夸得無影無蹤。逃出北京,躲進廈門,只在大樓上寫了幾則《故事新編》和十篇《朝花夕拾》。前者是神話,傳說及史實的演義,后者則只是回憶的記事罷了。此后就一無所作,‘空空如也’?!?/p>
魯迅的《<自選集>自序》中對自己的“五種創(chuàng)作”做了系統(tǒng)介紹,其中涉及《吶喊》《彷徨》兩部小說集的敘述,一直為研究者所關(guān)注并遵循,逐漸形成了將《吶喊》《彷徨》并置甚至對立的觀念。
二
魯迅在《我與<語絲>的始終》中寫道:
譚正璧先生有一句用我的小說的名目,來批評我的作品的經(jīng)過的極伶俐而省事的話道:“魯迅始于‘吶喊’而終于‘彷徨’”。
兩種文集名被標(biāo)簽化,造成對魯迅一個時期藝術(shù)創(chuàng)作和思想狀態(tài)認(rèn)識的固化。實際上,魯迅本人從沒有如此夸大這兩部小說集之間的差異,或有意將二者做參照分析。
《吶喊》《彷徨》兩部小說集后,魯迅多年間少有小說創(chuàng)作,更沒有鴻篇巨制,讓殷切期待的讀者們失望而且惋惜。魯迅對好意的催促和期待報以歉意和感激,對惡意的攻擊則給予反擊:
有幾位論客,還幾分含譏,幾分恐嚇,幾分快意的這樣“忠告”我。然而我自己卻并不全是這樣想,我以為我至今還是存在,只有將近十年沒有創(chuàng)作,而現(xiàn)在還有人稱我為“作者”,卻是很可笑的。我想,這緣故,有些在我自己,有些則在于后起的青年的。在我自己的,是我確曾認(rèn)真譯著,并不如攻擊我的人們所說的取巧,的投機。所出的許多書,功罪姑且弗論,即使全是罪惡罷,但在出版界上,也就是一塊不小的斑痕,要“一腳踢開”,必須有較大的腿勁。憑空的攻擊,似乎也只能一時收些效驗,而最壞的是他們自己又忽而影子似的淡去,消去了。但是,試再一檢我的書目,那些東西的內(nèi)容也實在窮乏得可以。最致命的,是:創(chuàng)作既因為我缺少偉大的才能,至今沒有做過一部長篇;翻譯又因為缺少外國語的學(xué)力,所以徘徊觀望,不敢譯一種世上著名的巨制。后來的青年,只要做出相反的一件,便不但打倒,而且立刻會跨過的。
在自我辯護的同時,魯迅也暗自為創(chuàng)作做準(zhǔn)備,構(gòu)思著長篇小說創(chuàng)作,以及準(zhǔn)備翻譯世界文學(xué)名著。前者未能實現(xiàn),后者的代表成果是譯出果戈理的長篇小說《死魂靈》。
文壇內(nèi)部的爭論和批評,雖然言辭激烈,魯迅也能接受,畢竟其中含有期待和鼓勵,更是對他多多投入創(chuàng)作的催促。而來自思想觀念、政治立場方面的批判,就讓魯迅非常緊張。魯迅到上海的最初幾年,自詡為革命文學(xué)家的太陽社、創(chuàng)造社干將對他的攻擊很猛烈。他們把《吶喊》《彷徨》視為魯迅思想落后時期的作品予以否定,認(rèn)為兩部小說宣揚的是人道主義的小資產(chǎn)階級的思想,是黑暗的力量,《阿Q正傳》《故鄉(xiāng)》之類篇章表現(xiàn)了農(nóng)民的落后,否定了農(nóng)民的進步性,因此是過時的,死去的,如果不愿退出歷史舞臺,是應(yīng)該用十萬斤火藥轟毀的。更有甚者,如杜荃(郭沫若)所寫:
魯迅先生的時代性和階級性,就此完全決定了。他是資本主義以前的一個封建余孽。
資本主義對于社會主義是反革命,封建余孽對于社會主義是二重的反革命。魯迅是二重的反革命的人物。
以前說魯迅是新舊過渡期的游移分子,說他是人道主義者,這是完全錯了。他是一位不得志的Fascist(法西斯諦)!
這意味著,魯迅不但沒有從“彷徨”中走出來,還因為不接受批評甚至回?fù)?,而向更深的深淵走去。以前走過的“從吶喊到彷徨”本是一條錯誤的道路,他卻不但不幡然悔悟,改弦更張,反而百般辯解,負(fù)隅頑抗。
如果是“從彷徨到吶喊”或盡快“從彷徨回到吶喊”就給人積極向上、奮然前行的印象。
革命文學(xué)論爭只是魯迅從吶喊到彷徨,或者從彷徨回到吶喊過程中的一個小插曲,未能影響到《吶喊》和《彷徨》繼續(xù)作為經(jīng)典作品受到讀者的喜愛。但這場爭論給魯迅留下深刻的創(chuàng)痛,隨后多年,他仍不時回顧他遭受的“圍剿”。
《吶喊》《彷徨》是雙峰并立,各有特色,還是一高一低,顯示了魯迅創(chuàng)作的退步,以及思想的消極低沉?這不但是藝術(shù)技巧的問題,而且是關(guān)乎人生觀和思想境界的問題。
三
魯迅去世后,蓋棺論定,很多挽聯(lián)都提到《吶喊》和《彷徨》,如孫伏園所撰寫:“踏莽原,刈野草,熱風(fēng)奔流,一生吶喊;痛毀滅,嘆而已,十月噩耗,萬眾彷徨?!备腥顺橄蟮貙ⅰ皡群啊薄搬葆濉弊鳛轸斞敢簧聵I(yè)的象征。只不過,在對魯迅下定論評價的時候,評論者不再說他從吶喊墜入彷徨,而是著重塑造魯迅“吶喊”一面的形象,而不再糾結(jié)于其“彷徨”一面。“彷徨”的狀態(tài)則給了民眾——他們因為失去了魯迅而無所適從,或者可以提出一種警告:如果他們不沿著魯迅的道路前進,將會陷入“彷徨”的境地。所以,有挽聯(lián)取了鼓勵的意思:“熱風(fēng)未息,豈能而已;吶喊前去,且莫彷徨!”
1933年,魯迅在一個偶然的機會中再次回顧和審視兩部小說集。3月2日,日本人山縣初男向他索要著作,他贈以《吶喊》《彷徨》,并分別題寫五言詩。詩中有對當(dāng)局言論禁錮政策的批評,在對自己以往的業(yè)績自謙和自嘲的同時,也有重新評價:
弄文罹文網(wǎng),
抗世違世情。
積毀可銷骨,
空留紙上聲。
(題《吶喊》)
寂寞新文苑,
平安舊戰(zhàn)場。
兩間余一卒,
荷戟獨彷徨。
(題《彷徨》)
兩首詩中當(dāng)然有一些消極態(tài)度:《題<吶喊>》竟然說出“空留紙上聲”的憤激話。
但是,消極中也有積極的因素。面對新的文壇形勢和自己的新的使命,魯迅在總結(jié)過去的業(yè)績的同時,表明自己對未來道路的取向——他會繼續(xù)在文壇上奮戰(zhàn),盡管這奮戰(zhàn)是獨戰(zhàn),是彷徨。
其實,魯迅在回顧自己的小說創(chuàng)作時也遇到一個知音。郁達(dá)夫懂得和同情他的處境,兩人惺惺相惜。就在魯迅寫作《題吶喊》《題彷徨》兩個月前,郁達(dá)夫用兩部小說之名入詩,寫贈魯迅:
醉眼朦朧上酒樓,
彷徨吶喊兩悠悠。
群盲竭盡蚍蜉力,
不廢江河萬古流。
郁達(dá)夫認(rèn)為魯迅的兩部小說彪炳史冊,都是中國現(xiàn)代文學(xué)家經(jīng)典,那些攻擊誹謗的宵小之徒無論怎樣竭力,也不能貶低其價值。其中“悠悠”二字的含義,既是悠然,更是悠久。悠然,是在郁達(dá)夫看來,這兩部名著的存在狀態(tài)本就是自由的,自在的,自足的,盡管受到各種攻擊污蔑,但堅定屹立;悠久則是指經(jīng)典存在的永恒和普遍,毫無疑問,兩部小說集是傳世的經(jīng)典。與革命文學(xué)陣營相反,郁達(dá)夫?qū)︳斞附o予“全盤肯定”:他不在乎魯迅的積極和消極,不分魯迅創(chuàng)作的“吶喊”期和“彷徨”期,不談魯迅思想的轉(zhuǎn)變沒有轉(zhuǎn)變,只是對魯迅的文學(xué)成就和思想狀態(tài)一律喜歡?!皟伞奔仁嵌?,也是全,兩部乃至魯迅全部著作都很高超,很精彩。他正告“群盲”,不能通過貶低《彷徨》貶低魯迅,正如不能因為飄逸和沉郁而抑李楊杜或相反。
作為魯迅的知己深交,郁達(dá)夫深知魯迅幾年間經(jīng)受的巨大的壓力,希望魯迅擺脫魔咒,不理會詛咒,悠然度日,陶然上樓,醉眼朦朧,傲視群小。而魯迅在看到這首詩后,或許正是因為郁達(dá)夫的理解與支持,讓他在不久后為《吶喊》《彷徨》所做兩首詩既宣示了自己兩部文集“不廢江河”的價值,也從寫作姿態(tài)上顯示出自己“兩悠悠”的從容。
人們在評論魯迅小說創(chuàng)作或思想發(fā)展時,很容易按字面意義或魯迅自述大略,將《吶喊》和《彷徨》作為創(chuàng)作分期,而且有意制造出二者的截然對立。兩部小說集雖然有情緒、技術(shù)方面的變化,但內(nèi)容是一貫的,互為表里、交叉融和?!皡群啊敝械娜宋锒唷搬葆濉弊藨B(tài),色調(diào)灰色居多,行動也多孤僻怪異,全書充滿了懷疑和遲疑。如批評者所說,《吶喊》中很多“老中國的兒女”,魯鎮(zhèn)和未莊是典型的中國村鎮(zhèn),在哪里都能遇到,鎮(zhèn)上的生活也是日常習(xí)見的生活,而且在多少年后仍然如此:
現(xiàn)代煩悶的青年,如果想在《吶喊》里我一點刺戟(他們所需要的刺戟),得一點慰安,求一條引他脫離“煩悶”的大路:那是十之九要失望的。因為《吶喊》所能給你的,不過是你平日所唾棄——象一個外國人對于中國人的唾棄一般的——老中國的兒女們的灰色人生。
吶喊中有彷徨。只是結(jié)集出版時,魯迅在自序中回顧寫作過程,從總體上對小說集的主旨進行了提升,選取了“吶喊”這個形象鮮明、動感強烈的名目。
魯迅以這兩首詩為兩部文集做感悟式的總結(jié),也許有特殊的用意,即回答幾年前那些圍剿者,又一次表明他對《吶喊》《彷徨》的看重——他沒有給予其他文集這樣的待遇。
魯迅的兩首題贈詩表明,兩部小說集對他而言同等重要,甚至《彷徨》更重要,因為正是這部作品支撐他走過艱難時期,而在這部作品中,他同樣發(fā)出“吶喊”,同樣表現(xiàn)了對社會的批判,同樣表達(dá)了濃烈的感情。他在《題<彷徨>》中為自己勾畫出一種比“吶喊”更讓人感到震撼的形象:“兩間余一卒,荷戟獨彷徨?!痹陬}贈日本友人的手稿上,“荷戟獨彷徨”的“獨”字寫作“尚”,也就是說,他仍然在彷徨中,但仍然荷戟獨戰(zhàn),仍然是一位孤勇者!