走過百年的《繁星》《春水》
現(xiàn)在讀到冰心的詩集《繁星》,基本與她的另一部詩集《春水》合二為一,成為了詩集《繁星 春水》。之前,這兩本詩集是分開的,《繁星》與《春水》由不同書局出版,形成各自風(fēng)格的版本。
《繁星》初版本,冰心“自序”追述了小詩產(chǎn)生的經(jīng)過:
一九一九年的冬夜,和弟弟冰仲圍爐讀泰戈爾(R.Tagore)的《迷途之鳥》(Stray Birds),冰仲和我說:“你不是常說有時思想太零碎了,不容易寫成篇段么?其實也可以這樣的收集起來。”從那時起,我有時就記下在一個小本子里。
一九二○年的夏日,二弟冰叔從書堆里,又翻出這小本子來。他重新看了,又寫了“繁星”兩個字,在第一頁上。
一九二一年的秋日,小弟弟冰季說,“姊姊!你這些小故事,也可以印在紙上么?”我就寫下末一段,將它發(fā)表了。
是兩年前零碎的思想,經(jīng)過三個小孩子的鑒定?!斗毙恰返男蜓裕褪沁@個。
寫這個序的時間是1921年9月1日,三個月后,即1922年1月1—26日,《晨報副鐫》連載小詩《繁星》。開初刊在新文藝欄目,因為在發(fā)表之前,編輯曾電話詢問“你那《繁星》是什么”?冰心回答說,“這是小雜感一類的東西……”連登5天,反響不凡,讀者認(rèn)定那是詩,小詩、新詩,到了1月6日,便將《繁星》刊登在詩欄里了,共164首,26日連載完畢。同時,自1月18日始,上?!稌r事新報·學(xué)燈》開始連載。
《繁星》在連載后的一年,即1923年1月,鄭振鐸出面聯(lián)絡(luò),成為“文學(xué)研究會叢書”第一本詩集,由上海商務(wù)印書館出版發(fā)行。初版《繁星》,收入《晨報副鐫》連載發(fā)表的小詩一——一六四首,前有1921年9月1日寫的“自序”。沒有目錄,自序之后便是一、二、三……排列下去。初版的《繁星》封面設(shè)計極為簡潔,簡潔到幾乎無設(shè)計,這在民國版的圖書中是少見的。淡藍色的封面紙上,印刷體“繁星”豎排二字,右上“冰心女士著”,左下“文學(xué)研究會叢書”,字體均為印刷體。下有一行橫書:上海商務(wù)印館發(fā)行。初版本的版權(quán)頁,卻是完備而詳細,體現(xiàn)了民國二、三十年代的版權(quán)特色。這個版權(quán)頁署“中華民國十二年一月初版”,標(biāo)有“文學(xué)研究會叢書繁星一冊”,定價不是法幣而是“大洋三角”,注明“外埠酌運費囤費”,其它就是版權(quán)頁必須標(biāo)明的著者、發(fā)行者、印刷者等等。除此之外,這個版權(quán)頁居中的虛線框內(nèi),貼有一枚精致的“印證”,圖案設(shè)計很藝術(shù),兩位女士守護一方文白。這個印證,在冰心的書中不多見,北新書店不用印證,上海商印書館版權(quán)頁時有出現(xiàn)。印證的作用有二:一是表示這本書是正版書,二是作者授權(quán),并且明確本版的印數(shù)。前者防止他人盜版,后者防止書局隱瞞著者隨意增加印數(shù)。《繁星》的“印證”自然屬冰心,但她本人并不持有印證,而是由她的版權(quán)代理人、表兄劉放園掌控。劉放園曾為《晨報》編輯,也是冰心處女作《二十一日聽審的感想》的責(zé)任編輯,甚至可以說是她的新文學(xué)啟蒙者,冰心的一些事常由他代理。
在中國出版史上,晚清便出現(xiàn)過版權(quán)印證,是保護著作版權(quán)的憑證,也成為了一道有文化韻味的風(fēng)景。這種印證來自西方,最先使用的可能是嚴(yán)復(fù),1903年他與商務(wù)印書館簽訂了《社會通詮》的翻譯出版合約,合約規(guī)定:“此書出版發(fā)售,每部收凈利墨洋(即銀元)五角?!藭眄擁氋N稿主印花。如無印花,察系印主私印者,罰洋兩千五百元,此約作廢,聽?wèi){稿主收回版權(quán)。……每批擬印若干須先通知稿主,以便備送印花。”可見使用印證具有嚴(yán)格的法律效應(yīng)。
《繁星》1923年1月初版,市場反應(yīng)好,商務(wù)印書館即以初版本加印,當(dāng)年便加印了6次。初版之后,便是再版,我所見到的有1926年10月的第五版,1928年7月的第6版。第五版與第六版的《繁星》,內(nèi)容與排版無變動,但第六版的封面設(shè)計變得優(yōu)雅、貴氣,“繁星”二字套紅橫排,“冰心女士著”與“文學(xué)研究會叢書”藍字橫排,尤其是中間加入“文學(xué)研究會”圓形版畫圖案,一位優(yōu)雅的西式女士撫琴神思。再版的《繁星》,均是上海商務(wù)印書館出版。直到1932年8月,《冰心全集》之二《冰心詩集》由北新書局出版,才收入《繁星》全部的164首小詩及“自序”。當(dāng)然此后的《冰心著作集》(1943年)及諸如冰心“文集”“文選”“精選”之類的選本,收入《繁星》全本或節(jié)選等,則是常有的事情。
《繁星》在《晨報副鐫》連載時,反響很大,不到一個月的時間連載完畢,讀者還想看,作者也認(rèn)為還有一些“零碎的思想”可寫,于是自1922年3月5日,小詩《春水》開始連載,至6月30日結(jié)束,計182首,比《繁星》多了18首。
北京大學(xué)的“新潮社”是個活躍的文學(xué)社團,出版有《新潮》雜志,稍后組織出版了“新潮社文藝叢書”,第一批出版“文藝叢書”9種,即:(1)《春水》(冰心女士作詩集)、(2)《桃色的云》(魯迅譯愛羅先珂童話?。?、(3)《吶喊》(魯迅作短篇小說集)、(4)《紡輪故事》(GF譯孟代童話集)、(5)山野掇拾》(孫福熙作游記集)、(6)《陀螺》(周作人譯小品集)、(7)《兩條腿》(李小峰譯)、(8)《微雨》(李金發(fā)作詩集)、(9)《雨天的書》(周作人作散文集)。第一本即是冰心剛連載完的《春水》。
冰心并非是新潮社成員,她在1921年加入了文學(xué)研究會,詩集《繁星》列為“文學(xué)研究會叢書”第一本詩集很正常,但《春水》作為“新潮社文藝叢書”第一本詩集,則就得有些原由了。個中原因就是周作人,冰心的任課老師、也是學(xué)士論文的指導(dǎo)老師。周作人被聘為“新潮社文藝叢書”主編,在編這套叢書時,首先想到了他的學(xué)生謝婉瑩(冰心)連載時就引起很大反響的小詩《春水》,于是,由他出面,征得同意并請冰心抄錄一遍,交他經(jīng)手編輯刊行。
冰心遵老師之命,將發(fā)表在報紙的《春水》182首小詩,用小楷毛筆抄寫在宣紙稿箋上。手抄稿計115頁,豎行書寫,大小尺寸為17.4×13.0厘米,每頁11行。完成時間為1922年11月21日,簡裝成冊,面交周師。手稿封面手跡:“冰心女士著 春水 新潮社文藝叢書”。抄錄的手稿本,與《晨報副鐫》刊發(fā)時有別,首先在于每首小詩的排列,刊發(fā)時,每頁每行開頭部分取平,而抄錄稿則參差,有意錯位精心排列詩行,以求獲得新鮮的視覺效果。其次是增錄了《繁星》(一二〇)的小詩,作為“自序”。這樣就形成了一本完整的手稿本,成為了《春水》的手稿版本。以后的版本,內(nèi)文詩行均以此版式排列。周作人以此手稿本付梓,在封面上加蓋一方“豈明經(jīng)手”的印章。
1923年5月,新詩集《春水》由北新書局出版。鄭振鐸即在6月10日《小說月報》第十四卷第六號,《國內(nèi)文壇消息》欄目中報告:“新詩集的出版消息,近來似乎極為消沉。所可報告的只有兩個很好的消息:一是冰心女士的詩集《繁星》與《春水》都已出版;《繁星》是文學(xué)研究會叢書之一,商務(wù)印書館出版,《春水》是新潮社叢書之一,北大出版部發(fā)行。”
《春水》初版后,當(dāng)年的8月3日,孫伏園致周作人函,信封背面留言:“內(nèi)失掉一句話:冰心女土《春水》再版時可否將《繁星》并入,望便時與她先行一說,免得將來信札來往多費時日。”此時冰心正在赴美留學(xué)的途中,周作人8月10日致信冰心,征求《繁星》并入《春水》的意見。冰心在船上拜讀周師的信,8月20日從日本神戶發(fā)信回復(fù):“在船上奉讀手示是如何的喜悅。” 信里講述了自己出海后高興的心情,然后談了對于再版《春水》的想法:“《繁星》并入《春水》,我自己無問題,但不知文學(xué)研究會能否應(yīng)許,但《晨報》上的雜詩(?)(——括號和問號均為信中原有)我想若和他們要,或能成功,總之我是無意見的。”冰心說《繁星》并入《春水》,她沒有意見,那是礙于老師的面子才這么說。文學(xué)研究會怎么會應(yīng)許?《繁星》1923年1月初版,發(fā)行的勢頭正健,怎么可能會在幾個月后放棄獨家版權(quán)?周作人自知 “并入”不可能的情況下,則想出了《春水》擴容的想法,即將發(fā)表在《晨報》上其它詩歌收入。這個提議得到了冰心的響應(yīng)。1924年2月23日, 冰心在致周作人信中說: “《春水》再版時,將雜詩加入一節(jié),我自無異議,惜此間亦無全稿,如能由新潮社輯成寄下最妙……”當(dāng)時冰心生病在青山沙穰療養(yǎng)院休養(yǎng),自然沒有條件尋找“雜詩”,希望新潮社能代為輯抄,沒有想到,周師親自替她錄抄了。1924年9月9日,冰心收到若干周作人寄來的抄稿,十分感動。然而,對于如何收入“雜詩”,則有自己的想法:“卷中的那些,若是經(jīng)過先生的選擇,我沒有一點異議。若是有遺漏,我就愿添上我處所有、卷中所沒有的。……《一朵白薔薇》和《冰神》,是用散文的格式寫的。這類的小文字還多,如《石像》《山中雜感》等等,都在《晨報》上登過,抄時太長,我想這類東西,附在《春水》后,未免喧賓奪主——《問答詞》等都長得很——不如等以后有別的機會再說,先生以為如何?”
冰心對《春水》再版的意見是很明確的了,但最后還是禮貌性地征詢,“先生以為如何?”先生依然將《一朵白薔薇》《冰神》等收錄在目。同時,增加了冰心赴美途中及留美期間寫作的《紙船》《鄉(xiāng)愁》《遠道》三首。
《春水》從初版到三版,在周作人的操持下完成。所以,初版與三版有很大的不同,三版《春水》(1927年1月),在182首小詩的基礎(chǔ)上,增加了新詩29首,占總頁碼116頁中的45頁。
三版的目錄為:春水(一——一八二)、迎神曲、送神曲、一朵白薔薇、冰神、病的詩人(一)、病的詩人(二)、詩的女神、病的詩人(三)、謝“思想”、假如我是個作家、將來的女神、向往、晚禱(一)、晚禱(二)、不忍、哀詞、十年、紀(jì)事、歧路、中秋前三日、十一月十一夜、安慰(一)、安慰(二)、解脫、致詞、信誓、紙船、鄉(xiāng)愁、遠道。目錄之前有“自序”:
母親呵!
這零碎的篇兒,
你能看一看么?
這些字——
在沒有我以前,
已隱藏在你的心懷里。
—錄繁星一二0—
十一,二一,一九二二.冰心.
三版之后,《春水》的版本定型。
1949年之前,《繁星》《春水》未出現(xiàn)在同一單行本中,冰心從日本歸來之后的1954年9月,人民文學(xué)出版社出版了《冰心選集》,首次收入了《繁星》78首,《春水》75首?!斗毙恰贰洞核凡⒘袝?,成為一本書,是比較晚的事情。我所見到的是人民文學(xué)出版社1998年4月首次以詩集《繁星 春水》并列書名,署名“冰心女士”。本書列入“新文學(xué)碑林”第一輯編目,這一輯計有10本。《繁星 春水》以銅版紙插頁的方式,影印了兩本書的“原版封面”,前有出版說明(1998年1月),全書的目錄為:繁星,自序;春水,自序、春水(一——一八二),迎神曲、送神曲、一朵白薔薇、冰神、病的詩人(一)、病的詩人(二)、詩的女神、病的詩人(三)、謝思想、假如我是個作家、“將來”的女神、向往、晚禱(一)、晚禱(二)、不忍、哀詞、十年、使命、紀(jì)事、歧路、中秋前三日、十一月十一夜、安慰(一)、安慰(二)、解脫、致詞、信誓、紙船、鄉(xiāng)愁、遠道、赴敵。這個合二為一的版本,使用的是商務(wù)版的《繁星》,北新版的《春水》,但編輯時有所疏漏,《繁星》的二級目錄未將“繁星(一——一六四)”標(biāo)出。這大概是套用商務(wù)版所至,商務(wù)版不設(shè)目錄,與人文版設(shè)目錄而未出目錄有所不同。但它的意義在于,首先將這個兩個版本合在一起,形成了后來流行的版本,也算是實現(xiàn)了北新書局最先將《繁星》“并入”《春水》的愿望。版權(quán)頁上標(biāo)明:繁星 春水/冰心著(與封面不一致),1998年4月北京第1版,1998年4月北京第1次印刷,印數(shù)1—10000,定價7.5元。那時冰心先生尚健在,版權(quán)應(yīng)是經(jīng)過她的同意。
人民文學(xué)出版社在取得《繁星》《春水》并列一書的版權(quán)后,又適逢“百年百種優(yōu)秀中國文學(xué)圖書”評選(1999年),《寄小讀者》與《繁星》同時入選。同時,國家教育部分別頒布了作為基礎(chǔ)教育課程改革核心內(nèi)容的《全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》(2001年)、《普通高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》(2003年,簡稱“新課標(biāo)”),《繁星》《春水》進入中學(xué)的“語文新課標(biāo)必讀叢書”。人民文學(xué)出版社正在發(fā)行的《繁星 春水》,搭上了這兩趟列車,以“教育部《中學(xué)語文教學(xué)大綱》指定書目”“中學(xué)生課外文學(xué)名著必讀”大量印行,進入教育市場,我所得到的是“1998年4月第1版,2000年7月北京第3次印刷”,印數(shù)為:50001—80000。第1版顯然就是取得合二為一版權(quán)的版本,這里做了補缺,將“繁星(一——六四)”列入了二級目錄。以后,《繁星 春水》又以“語文新課標(biāo)必讀叢書”“教育部《全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》指定書目”進行重印,也是進入教育市場,責(zé)任編輯為同一人,只是名目略有變化。這次的版權(quán)頁:“1998年4月第1版,2003年5月第1次印刷”,印數(shù):1—100000。
“百年百種優(yōu)秀中國文學(xué)圖書”評選(1999年),除《寄小讀者》外,《繁星》也入選,但是沒有《春水》,人民文學(xué)出版社已經(jīng)將這兩個版本合并了,如果用《繁星 春水》為書目,則不能標(biāo)“百年百種優(yōu)秀中國文學(xué)圖書”,于是將《春水》作為“附錄”收入,也就是標(biāo)有“百年百種優(yōu)秀文學(xué)圖書”(1900-1999)的《繁星》,包含了《春水》,目錄的排列與1998年版相同,只不過《春水》諸篇目均以“附錄”形式出現(xiàn)。
《寄小讀者》搭上了“百年百種”“新課標(biāo)”與“百年百部兒童文學(xué)經(jīng)典”三趟車,《繁星》與《春水》則是搭上前兩趟,發(fā)行量很大,不僅是最先取得合二為一版權(quán)的人民文學(xué)出版社,其它各出版社也分享了這兩趟車帶來的紅利,所以,二十一世紀(jì)的《繁星 春水》的版本也是眾多,人民教育出版社、當(dāng)代世界出版社聯(lián)合出版《繁星 春水》(2003年9月版),標(biāo)以“教育部《全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》指定書目”,“語文新課標(biāo)必讀叢書”。這兩個出版社聯(lián)合出版,編輯時編入《往事一》《分》《小橘燈》等小說散文篇目,成為了“選本”。浙江文藝出版社的《繁星 春水》(2010年12月版)則標(biāo)以“青少年文庫”,這個文庫包括《培根隨筆》《熱愛生命》《吶喊》《呼蘭河傳》等25種。浙版的《繁星 春水》增加了一個副題——冰心詩選,所以便將冰心“早期詩抄”基本收入。四川少年兒童出版社的《繁星 春水》(2005年1月),也標(biāo)以“語文新課標(biāo)指定名著(九年制版)”,使用的是人文版本,但是增加了“專家導(dǎo)讀”、“閱讀理解”與“參考答案”等。北京燕山出版社的《繁星 春水》(2011年2月),是為“世界文學(xué)文庫”之一種列入,同時在不顯眼的封底,標(biāo)上了“語文課程標(biāo)準(zhǔn)指定書目”。這個文庫主要是外國文學(xué)名著,中國文學(xué)名著18種。有意思的是,這個版本的《繁星 春水》將《寄小讀者》作為附錄收入。