張冀:影視文學(xué)改編有基礎(chǔ)也有前景
我常給學(xué)習(xí)編劇的年輕朋友推薦《百年孤獨(dú)》和《卡拉馬佐夫兄弟》,他們都會被這兩本書所折服。這就是文學(xué)經(jīng)典的魅力,可以教會人從另外一個(gè)角度認(rèn)識世界。電影和電視劇可能需要不斷爭奪年輕觀眾,而文學(xué)在某種程度上說是為自己的審美而寫,文學(xué)和影視的創(chuàng)作方式和創(chuàng)作目的有不同之處,但文學(xué)的滋養(yǎng)也需要編劇不斷吸取。近年來影視劇的重要特點(diǎn)之一是類型化創(chuàng)作,但無論寫什么類型,屬于文學(xué)的那些最古典最傳統(tǒng)的力量始終要在我們心中。我認(rèn)為影視文學(xué)改編是有基礎(chǔ)的也是有前景的。面對今天短視頻、劇本殺、ChatGPT等帶來的挑戰(zhàn),作家、劇作家該如何更好地進(jìn)行創(chuàng)作,無疑需要認(rèn)真思考。
(代表作品:電影《中國合伙人》《我和我的祖國》《奪冠》)