俄羅斯兒童閱讀黑鶴作品《鄂溫克的駝鹿》
4月1日,俄羅斯“中國文學(xué)讀者俱樂部”與俄羅斯兒童時(shí)光出版社在圣彼得堡兒童圖書中心舉辦兒童文學(xué)閱讀分享會(huì),推介黑鶴作品《鄂溫克的駝鹿》俄文版。30余位來自圣彼得堡當(dāng)?shù)貙W(xué)校的小學(xué)生、家長和學(xué)漢語的大學(xué)生參加了活動(dòng)。
《鄂溫克的駝鹿》俄文版封面(九兒繪)
活動(dòng)現(xiàn)場掠影
兒童時(shí)光出版社社長納索諾娃女士說,目前中國文學(xué)在俄羅斯的讀者中越來越受到關(guān)注,《鄂溫克的駝鹿》是該社翻譯出版的第二部中國兒童文學(xué)作家黑鶴先生的佳作,在少年讀者中廣受好評(píng),該社也將繼續(xù)從中國引進(jìn)更多兒童文學(xué)作品。圣彼得堡兒童圖書館中國圖書負(fù)責(zé)人托洛普切娜女士介紹說,《鄂溫克的駝鹿》展示了中國動(dòng)物主題文學(xué)創(chuàng)作的世界水準(zhǔn),已成為國際少年兒童讀物聯(lián)盟館藏作品之一。
小讀者觀看作者生活視頻
作家分享照片
黑鶴為活動(dòng)錄制了20分鐘的視頻,生動(dòng)介紹了他與鄂溫克人多年友好相處、在泰加森林的生活經(jīng)驗(yàn),并講述了《鄂溫克的駝鹿》背后的故事,令俄羅斯少年讀者們對(duì)中國北方的自然生態(tài)充滿了神往。黑鶴還介紹說,他是8歲時(shí)第一次讀到蘇聯(lián)作家比揚(yáng)基的小說《阿爾沙克的秘密》,從此產(chǎn)生了對(duì)大自然文學(xué)的興趣,對(duì)俄羅斯有了親切的感情,而在場的小學(xué)生恰巧也在8歲時(shí)讀到自己的《鄂溫克的駝鹿》,希望大家能從此認(rèn)識(shí)中國文學(xué),喜歡上中國北方的大自然,也愛上中國文化。
在活動(dòng)現(xiàn)場,俱樂部成員、本書俄文譯者羅玉蘭和文學(xué)編輯伊戈納托娃輪流朗誦了《鄂溫克的駝鹿》的原文和譯文,并組織小讀者們參與了黑鶴創(chuàng)作答題游戲,贈(zèng)送了有關(guān)黑鶴作品的明信片。天真活潑的孩子們大都是在城市長大,對(duì)森林和動(dòng)物不太了解,還對(duì)譯者提出了許多問題,例如:作家筆名黑鶴是什么意思?鄂溫克的帳篷生活是什么樣子?蚊煙是干什么用的?駝鹿到底會(huì)長多高?馴鹿喜歡吃什么?譯者有沒有見過活的駝鹿和馴鹿?一位家長也加入討論,說起了自己開車遇到駝鹿的故事?,F(xiàn)場氣氛十分活躍。
俄羅斯中國文學(xué)讀者俱樂部負(fù)責(zé)人羅季奧洛夫表示,目前,中國當(dāng)代文學(xué)在俄羅斯的傳播正在快速發(fā)展,其中兒童文學(xué)也占有越來越重要的地位,必將為中俄人民友誼世代相傳構(gòu)建更多理解之橋、心靈之橋。