2023中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在京召開 十一位翻譯家榮獲翻譯文化終身成就獎(jiǎng)
由中國(guó)外文局指導(dǎo)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)主辦的2023中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)3日在北京開幕。中宣部副秘書長(zhǎng)湯恒,中國(guó)外文局局長(zhǎng)、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)杜占元出席開幕會(huì)并致辭,國(guó)際翻譯家聯(lián)盟主席艾莉森·羅德里格斯(Alison Rodriguez)通過(guò)視頻方式致辭。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書長(zhǎng)、中國(guó)外文局副局長(zhǎng)兼總編輯高岸明主持會(huì)議。
湯恒表示,在中國(guó)走向世界、融入世界、貢獻(xiàn)世界的歷史進(jìn)程中,中國(guó)翻譯界始終堅(jiān)持服務(wù)國(guó)家大局,有力支撐和促進(jìn)了國(guó)家各方面對(duì)外交往工作,向世界說(shuō)明中國(guó),讓世界讀懂中國(guó)。世界進(jìn)入新的動(dòng)蕩變革期,國(guó)際社會(huì)迫切需要中國(guó)智慧和中國(guó)方案,中國(guó)翻譯事業(yè)必將面臨著更加艱巨的現(xiàn)實(shí)任務(wù)和更加光榮的歷史使命。他強(qiáng)調(diào),新時(shí)代中國(guó)翻譯事業(yè),要擔(dān)當(dāng)職責(zé)使命,對(duì)外譯介傳播好習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想。要胸懷國(guó)之大者,緊跟國(guó)家發(fā)展與進(jìn)步,高水平服務(wù)中國(guó)式現(xiàn)代化。要深化文明互鑒,拓展交流渠道,豐富合作內(nèi)容,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。要堅(jiān)持強(qiáng)基固本,增強(qiáng)責(zé)任感、使命感、緊迫感,不斷推進(jìn)國(guó)家翻譯能力實(shí)現(xiàn)提升和突破。
杜占元在致辭中表示,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)以聯(lián)接中外、溝通世界為使命,以服務(wù)國(guó)家、服務(wù)社會(huì)、服務(wù)行業(yè)、服務(wù)會(huì)員為宗旨,第八屆理事會(huì)成立以來(lái),不斷強(qiáng)化職能定位,發(fā)揮行業(yè)組織功能,廣泛團(tuán)結(jié)和凝聚各分支機(jī)構(gòu)、地方譯協(xié)和全國(guó)翻譯界力量,在思想理論對(duì)外宣介、重大翻譯任務(wù)組織實(shí)施、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)、人才培養(yǎng)、賽事活動(dòng)、國(guó)際交流、內(nèi)部建設(shè)等方面取得了一系列新進(jìn)展、新成績(jī)。他要求,面對(duì)新形勢(shì)新要求,中國(guó)譯協(xié)要持續(xù)對(duì)外宣介習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想,加快構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)和敘事體系;加強(qiáng)開放協(xié)同創(chuàng)新,全力打造中國(guó)譯協(xié)品牌矩陣;積極開展國(guó)際交流,提升協(xié)會(huì)和中國(guó)翻譯界國(guó)際化水平和國(guó)際影響力。
艾莉森·羅德里格斯指出,本屆年會(huì)旨在推進(jìn)翻譯行業(yè)蓬勃可持續(xù)發(fā)展,打造一支優(yōu)秀、敬業(yè)的翻譯人才隊(duì)伍,這也是全球翻譯界的共同追求。她認(rèn)為,中國(guó)的文化底蘊(yùn)深厚、經(jīng)濟(jì)實(shí)力雄厚、國(guó)際影響力日益增強(qiáng),這些都有利于提升中國(guó)翻譯行業(yè)的發(fā)展韌性,從而更加有效地與世界溝通,并實(shí)現(xiàn)國(guó)家發(fā)展目標(biāo)。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)將在國(guó)家翻譯能力建設(shè)方面發(fā)揮更加關(guān)鍵的作用,推動(dòng)中國(guó)翻譯行業(yè)持續(xù)健康發(fā)展,滿足中國(guó)乃至全球的翻譯需求,為促進(jìn)和平、增進(jìn)理解作出更大貢獻(xiàn)。
開幕會(huì)上舉行了“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”“資深翻譯家”“翻譯中國(guó)外籍翻譯家”表彰儀式。11位翻譯家榮獲“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”,115位翻譯家被授予“資深翻譯家”榮譽(yù)稱號(hào),6位翻譯家被授予“翻譯中國(guó)外籍翻譯家”榮譽(yù)稱號(hào)。
開幕會(huì)上發(fā)布了《2023中國(guó)翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》,并首次發(fā)布了《2023全球翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》,對(duì)通過(guò)筆譯服務(wù)認(rèn)證的企業(yè)進(jìn)行授牌并發(fā)布《口譯服務(wù)認(rèn)證要求》,啟動(dòng)了首屆全國(guó)翻譯技術(shù)大賽,舉行了外文出版社向中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)捐贈(zèng)儀式等。
開幕會(huì)期間還組織了“翻譯助力提升中華文明傳播力影響力高峰論壇”,外文出版社榮譽(yù)英文主編大衛(wèi)·弗格森(David Ferguson),全國(guó)翻譯專業(yè)學(xué)位研究生教育指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)黨委書記姜鋒,中國(guó)作家劉震云,中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司總經(jīng)理于洋,傳神語(yǔ)聯(lián)創(chuàng)始人兼董事長(zhǎng)何恩培圍繞會(huì)議主題作了主旨演講。
本次年會(huì)會(huì)期兩天,將舉辦“國(guó)際傳播翻譯中的標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè)”“中外青年翻譯家對(duì)話”“翻譯國(guó)家隊(duì)建設(shè)研討會(huì)”等22場(chǎng)專題論壇及翻譯行業(yè)成果推介會(huì)等。
據(jù)悉,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)成立于1982年,是我國(guó)翻譯領(lǐng)域唯一的全國(guó)性社會(huì)團(tuán)體,由分布在全國(guó)各省、市、區(qū)的單位會(huì)員和個(gè)人會(huì)員組成。中國(guó)譯協(xié)年會(huì)是中國(guó)翻譯界一年一度的盛會(huì),已成為中國(guó)翻譯及語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)交流合作的重要平臺(tái),日益受到國(guó)內(nèi)外翻譯界的關(guān)注和參與。本屆年會(huì)以“推動(dòng)國(guó)家翻譯能力建設(shè) 促進(jìn)中外文明交流互鑒”為主題,旨在堅(jiān)持以提升國(guó)家翻譯能力為主線,在新形勢(shì)新要求下,推動(dòng)中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)在構(gòu)建翻譯事業(yè)發(fā)展新格局、促進(jìn)翻譯行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展、加強(qiáng)中外文明交流互鑒、提升中華文明傳播力影響力中發(fā)揮更大作用。大會(huì)的成功召開是貫徹落實(shí)黨的二十大精神的具體舉措,對(duì)于團(tuán)結(jié)引領(lǐng)翻譯界緊密圍繞新時(shí)代黨和國(guó)家工作大局,更好服務(wù)國(guó)家翻譯能力建設(shè)和國(guó)際傳播能力建設(shè),更好向世界介紹新時(shí)代的中國(guó)起到積極推動(dòng)作用。