林語堂和魯迅的“南云樓風(fēng)波”
原標(biāo)題:還原“南云樓風(fēng)波”
魯迅是19世紀(jì)的“80后”,浙江人氏,林語堂是“90后”,福建人氏。前者比后者大14歲。
林語堂擁有美國(guó)哈佛大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位和德國(guó)萊比錫大學(xué)語言學(xué)博士學(xué)位,1923年回國(guó)后任北京大學(xué)教授。其時(shí),新文化運(yùn)動(dòng)陣營(yíng)已悄然分化,以魯迅、周作人為核心的“語絲派”,和以胡適、陳源為首的“現(xiàn)代評(píng)論派”各自為陣,論戰(zhàn)激烈。林語堂加入語絲社,為魯迅陣營(yíng)增加了一名“急先鋒”?!墩Z絲》時(shí)期,魯迅借林語堂文章中的英文“費(fèi)厄潑賴”一詞,發(fā)起了一場(chǎng)聲勢(shì)浩大的“打狗運(yùn)動(dòng)”, 林語堂還繪制了《魯迅先生打叭兒狗圖》加以呼應(yīng),“打狗運(yùn)動(dòng)”使林語堂和魯迅甚為相得,當(dāng)然,這背后也存在著特殊的時(shí)代語境。然后,二人遠(yuǎn)走廈門,相互扶持,親密的友誼持續(xù)了近十年。經(jīng)過短暫的分離,1927年10月,二人在上海重逢。
此時(shí)的林語堂,已“對(duì)革命感到厭倦”,不愿意再相信政治,于是高談?dòng)哪?,曲折地表示自己的不滿。而魯迅雖然一樣失意,卻選擇“直面慘淡的人生”,以文學(xué)為“匕首”和“投槍”。兩人的思想道路,顯然地,也是很正常地出現(xiàn)了分歧。這種分歧,追根結(jié)底,是對(duì)于中國(guó)人的“國(guó)民性”截然不同的看法。林語堂推崇的“高地人生觀”,中和了儒家和道家的人生理想和處世哲學(xué)。所以,林氏在上海創(chuàng)辦《幽默》,以性靈閑適折射對(duì)世事的思索與批評(píng)。魯迅呢?他猛烈抨擊的中國(guó)國(guó)民性,則聚焦于農(nóng)村底層民眾的羸弱病態(tài),針對(duì)的是愚昧、麻木、怯弱、懶惰、巧滑、茍安、奴性、精神勝利、自欺欺人甚至“人吃人”等。所以,林氏的做法,被魯迅視為怯懦與奸猾。
1929年8月28日,在上海南云樓,魯迅和林語堂發(fā)生了一次正面沖突。魯迅日記云:
小峰來,并送來紙版,由達(dá)夫、矛塵作證,計(jì)算收回費(fèi)用五百四十八元五角。同赴南云樓晚餐。席上又有楊騷、語堂及夫人、衣萍、曙天,席將終,林語堂語含譏刺。直斥之,彼亦爭(zhēng)持,鄙相悉現(xiàn)。
南云樓的這次晚餐,起因是北新書局的老板李小峰拖欠了魯迅540多元稿費(fèi),魯迅多次催債未果,于是準(zhǔn)備將李小峰告上法庭,李小峰急了,通過庭外協(xié)商,不但照付魯迅540多元稿費(fèi),還在協(xié)商會(huì)結(jié)束后第三天,請(qǐng)魯迅和調(diào)解者郁達(dá)夫等人吃飯,為避免尷尬還請(qǐng)了林語堂夫婦作陪。飯桌上有人提到張友松。張友松是李小峰的北大同學(xué),魯迅曾花費(fèi)不少精力幫他籌辦書局。由于缺乏經(jīng)驗(yàn),張友松的書局很快就倒閉了。當(dāng)時(shí)有人認(rèn)為,魯迅與李小峰的矛盾可能和張友松的挑撥離間有關(guān),魯迅當(dāng)然很忌諱這件事。所以,當(dāng)林語堂席間表示附和時(shí),魯迅以為林在諷刺他交友不慎和太看重錢財(cái),馬上大聲聲明他和北新的訴訟不關(guān)張友松的事,兩人就吵了起來。
40年后,林語堂寫過一篇文章《憶魯迅》,正面描述過這次爭(zhēng)吵:
有一回,我?guī)缀醺[翻了。事情是小之又小。是魯迅神經(jīng)過敏所致。那時(shí)有一位青年作家,他是大不滿于北新書店的老板李小峰,說他對(duì)作者欠賬不還等等。他自己要好好的做。我也說了附和的話,不想魯迅疑心我在說他。他是多心,我是無猜。兩人對(duì)視像一對(duì)雄雞一樣,對(duì)了足足兩分鐘。幸虧郁達(dá)夫作和事佬。幾位在座女人都覺得“無趣”。這樣一場(chǎng)小風(fēng)波,也就安然流過了。
當(dāng)事人林語堂回憶當(dāng)時(shí)他和魯迅“像一對(duì)雄雞一樣,對(duì)了足足兩分鐘”,似乎并沒有爭(zhēng)吵。
但魯迅當(dāng)天日記載:
席將終,林語堂語含譏刺。直斥之,彼亦爭(zhēng)持,鄙相悉現(xiàn)。
說明不僅爭(zhēng)吵了,而且吵得比較兇。
林語堂則在1929年8月的一篇日記中寫道:“八月底與魯迅對(duì)罵,頗有趣,此人已成神經(jīng)病?!?/p>
“對(duì)罵”二字顯示,這兩位文壇巨匠當(dāng)時(shí)真的放下了斯文身段。不過,同一事件,魯迅斥之為“鄙相悉現(xiàn)”,有咬牙切齒的感覺,林語堂卻笑嘻嘻地表示“頗有趣”。前者不愧是雜文祖師,后者不愧是幽默大師。
關(guān)于南云樓事件,“和事佬”郁達(dá)夫在《回憶魯迅》中說這是“因誤解而起正面的沖突”。當(dāng)時(shí),魯迅有了酒意,“臉色發(fā)青,從座位上站了起來”,“一半也疑心語堂在責(zé)備這第三者的話,是對(duì)魯迅的譏刺”。林語堂也起身申辯,空氣十分緊張。郁達(dá)夫一面按魯迅坐下,一面拉林語堂夫婦走下樓去。郁達(dá)夫的結(jié)論說:“這事當(dāng)然是兩方面的誤解,后來魯迅原也明白了,他和語堂之間是有過一次和解的?!?/p>
南云樓風(fēng)波中還有一位當(dāng)事人是郁達(dá)夫夫人王映霞,但魯迅日記失記?!耙?yàn)轸斞负土终Z堂在宴席間直接沖突就是這一次,來得十分突然。所以給予我的印象很深,不會(huì)記錯(cuò)?!痹凇锻跤诚甲詡鳌分?,王映霞以女性特有的視角,還原了現(xiàn)場(chǎng)情景,很能說明第三方的態(tài)度與看法。這一回憶非常珍貴:
那天最初大家都在喝酒聊天,不知怎么的,魯迅和林語堂忽然爭(zhēng)吵起來,魯迅面紅耳赤地站起來,轉(zhuǎn)身欲退席離去。我第一次見到魯迅發(fā)脾氣,當(dāng)時(shí)就想,這事其實(shí)是不用發(fā)這么大脾氣的,大約是魯迅生病的關(guān)系,一種病態(tài)的表現(xiàn)吧。我看看魯迅,又看看林語堂,只見林語堂低著頭,一聲不吭,郁達(dá)夫見此景,趕忙出來打圓場(chǎng),說:“大家還是吃飯吧。”在大家的勸說下,魯迅總算沒有拂袖而去,在座的人都極力用別的話來打岔,飯是吃了,可索然無味。
這是王映霞上世紀(jì)80年代所寫回憶文字,她認(rèn)為“這事其實(shí)是不用發(fā)這么大脾氣的,大約是魯迅生病的關(guān)系,一種病態(tài)的表現(xiàn)吧” 。此說發(fā)一般人所未發(fā),所不能發(fā),所不敢發(fā),令人耳目一新、恍然大悟。概因王氏心直口快,加之人至暮年,已無所顧忌,因能直言不諱。
“南云樓風(fēng)波”被有的學(xué)者解釋成林語堂的“右”和魯迅的“左”之爭(zhēng),這是政治的神經(jīng)過于敏感,事實(shí)上并沒有那么懸乎。對(duì)于左派,林語堂其實(shí)并不反對(duì),曾對(duì)著名編輯陶亢德說過“魯迅觀察的深刻非別人所能及”這樣的話。當(dāng)天的宴席,純粹是為版稅官司的圓滿結(jié)束而舉行的,無涉政治和藝術(shù)觀點(diǎn)。對(duì)于南云樓發(fā)生的事,林語堂說“他是多心,我是無猜”,但在客觀效果上,畢竟已經(jīng)對(duì)魯迅狀告李小峰“索取版稅之權(quán)”產(chǎn)生了譏刺,說明經(jīng)過五卅運(yùn)動(dòng)、北伐戰(zhàn)爭(zhēng)和1927年的大革命,雖然南京國(guó)民政府于1928年先后頒布了《中華民國(guó)著作權(quán)法》和《著作權(quán)施行細(xì)則》,但大多數(shù)作家還把“索取版稅之權(quán)”看成是一種非仁義的舉動(dòng)。這種認(rèn)識(shí)并不涉及大是大非的原則問題,只是一種有局限的認(rèn)識(shí)或覺悟。事實(shí)上,以魯迅為代表的新文學(xué)家對(duì)于稿酬的態(tài)度,標(biāo)志著新文學(xué)運(yùn)動(dòng)進(jìn)入了一個(gè)新的時(shí)期,也表明了上世紀(jì)30年代中國(guó)文學(xué)存在的經(jīng)濟(jì)條件。
以“南云樓事件”為轉(zhuǎn)折,魯迅和林語堂結(jié)束了第一次“相得”,開始了第一次“疏離”。這一疏離長(zhǎng)達(dá)40個(gè)月。林語堂在日記中很少提及“魯迅”二字,與周作人和胡適等人則交往密切。
上世紀(jì)30年代初,隨著林語堂的推波助瀾,文壇上逐漸興起了幽默。林語堂“幽默大師”的名聲越來越響,林語堂對(duì)自己的文藝觀點(diǎn)也確信不疑,聲稱“欲據(jù)牛角尖負(fù)隅以終身”(林語堂《行素集·序》)。1932年9月16日,《論語》創(chuàng)刊,“轟的一聲,天下無不幽默”(魯迅《一思而行》)。魯迅認(rèn)為在反動(dòng)派屠刀下,沒有幽默可言,“只要我活著,就要拿起筆,去回敬他們的手槍”。對(duì)林語堂,魯迅也認(rèn)為“以我的微力,是拉他不來的”,開始對(duì)林語堂進(jìn)行批判,先后寫了《罵殺和捧殺》等文章。魯迅還曾寫信勸林語堂別搞小品了,多翻譯些英文名著。林語堂回信說“等老了再說”。魯迅后來給曹聚仁寫信,提到此事:“這時(shí)我才悟到我的意見,在語堂看來是暮氣。”對(duì)魯迅這一說法,林語堂后來對(duì)友人說:“跡近挑撥吧。我的原意是說我的翻譯工作要在老年才做,因?yàn)橹心甑娜肆碛邪阎形淖g成英文的工作……現(xiàn)在我說四十翻中文五十譯英文,這是我工作時(shí)期的安排,哪有什么你老了只能翻譯翻譯的嘲笑意思呢?”(陶亢德《林語堂與翻譯》)
1936年10月19日,魯迅病逝。魯迅逝世后的第四天,林語堂撰《魯迅之死》一文,稱譽(yù)魯迅為真正的“戰(zhàn)士”。他這樣寫:“魯迅與我相得者二次,疏離者二次,其即其離,皆出自然,非吾與魯迅有輊軒于其間也。吾始終敬魯迅;魯迅顧我,我喜其相知,魯迅棄我,我亦無悔。大凡以所見相左相同,而為離合之跡,絕無私人意氣存焉?!?/p>
相左相同,絕無私人意氣存焉,此浩蕩君子之風(fēng)也。