96年前的那個(gè)兔年新年,蔡元培、魯迅、胡適在做什么?
原標(biāo)題:“丁卯年”那些事兒,96年前民國文人的新年新生活
2023年將迎來中國農(nóng)歷癸卯兔年。96年前的1927年,農(nóng)歷“丁卯年”也是一個(gè)“兔年”。在這一年的年初,辭舊迎新之際,民國的文人們都是如何度過的呢?
“蔡孑民先生最近之?dāng)z影”,原載1926年《國聞雜志》,第三卷第六期。
蔡元培 重申“有飯大家吃”
據(jù)著名教育家許德珩的憶述,胡適曾開玩笑地說過:“北大是由于三只兔子而成名的。”三只“兔子”,即指同屬兔的蔡元培、陳獨(dú)秀和胡適自己。
遙思“五四”運(yùn)動(dòng)之后,身處時(shí)代風(fēng)潮中心的“三只兔子”重新開啟了不同的人生軌跡?!袄贤米印辈淘鄳嵍o職,“中兔子”陳獨(dú)秀轉(zhuǎn)戰(zhàn)上海,“小兔子”胡適則只談學(xué)問,已然是各行其事,各奔前程。
八年之后,時(shí)至1927年,這個(gè)“丁卯年”的到來,三個(gè)“兔子”又各自迎來了自己的“本命年”。尤其是“老兔子”蔡元培,這一年,這位開風(fēng)氣之先,頗為社會(huì)各界推重的北大老校長,進(jìn)入花甲之年,也得以從繁冗校務(wù)中抽身而出,投身到更廣闊的公共事業(yè)中去。
1927年元旦,上?!睹駠?qǐng)?bào)》為慶祝新年,特意印行了一份“元旦增刊”??镱^版頭條,即是蔡元培所撰的頗有些“社論”性質(zhì)的文章,題為《有飯大家吃,有工大家作》。
原本,“有飯大家吃”這句話,是曾經(jīng)的北洋政府總統(tǒng)黎元洪說的,本意是強(qiáng)調(diào)軍閥與政客之間的合作。這里的“大家”,并不是舉國民眾,而只是既得利益者群體間的稱謂。1927年正值國民革命軍揮師“北伐”之際,蔡元培將這么一句“有飯大家吃”的俗語,在新形勢(shì)下拈提了出來,并且重新定義與解說,特別指出這個(gè)“大家”,應(yīng)包括全國的同胞,應(yīng)指舉國民眾,而非單指軍閥與政客群體。
“有飯大家吃”的前提,自然是“有工大家做”,意即大家有工作,當(dāng)然就有飯吃。這個(gè)道理,十分簡單,普通市民大眾都能理解,也都認(rèn)同。蔡元培之所以寫了大段文字,來表述這個(gè)十分簡單的道理,無非是想引申出這樣一系列問題:
“至于一國之中,怎樣能使各種工作,適應(yīng)需要;不使一部分過剩而一部分不足?怎樣使害人的工作一切消滅,而集中于有益的工作?每一個(gè)人怎樣能使強(qiáng)制的工作與自由的工作,互相調(diào)劑?”
這一系列問題,看似有些宏觀與抽象,實(shí)際上就是當(dāng)時(shí)階級(jí)壓迫非常嚴(yán)重,社會(huì)分工顯失公平,民生民權(quán)遭受踐踏所帶來的必然后果??赡芤彩强紤]到普通讀者不一定能搞得明白這些問題所反映的社會(huì)本質(zhì),蔡元培隨之在文末直接予以解說:
“現(xiàn)在有一班軍閥,率領(lǐng)了無恥的政客,投機(jī)的商人,驅(qū)遣那些無知識(shí)的流氓專作害人的工作,以求達(dá)到‘他人作工我吃飯’的主義,這就是不能不革命的緣故?!?/p>
蔡元培的觀點(diǎn)很明確,就是要通過軍事上的“北伐”,打倒割據(jù)禍國的軍閥;要通過一系列“革命”,整治弄權(quán)誤國的政客,以期實(shí)現(xiàn)舉國民眾都有飯吃,皆有工作的基本主張,進(jìn)而再去實(shí)現(xiàn)從安居樂業(yè)走向國富民強(qiáng)的治國理想。當(dāng)然,理想是美好的,現(xiàn)實(shí)是殘酷的,即便要實(shí)現(xiàn)“有飯大家吃,有工大家作”的基本局面,后邊也還有很長的一段歷史路徑要去摸索與奮斗。不可否認(rèn),蔡氏本人生前也并沒有看到這一治國基本主張的實(shí)現(xiàn),這不僅是其個(gè)人人生歷程上的遺憾,也是其人所處時(shí)代與歷史本身的局限。
1927年1月2日,在廈門南普陀墳地間,魯迅、林語堂與泱泱文藝社青年合影。
魯迅《墳》,北新書局1933年4月第四版。
“我坐在廈門的墳中間”,魯迅題贈(zèng)章廷謙(矛塵)。
魯迅 “我坐在廈門的墳中間”
且說蔡元培為《民國日?qǐng)?bào)》撰發(fā)了元旦專文之后不久,1927年1月7日,蔡氏即從上海乘船赴廈門考察,在新年之際,開啟了到福建沿海一帶的講學(xué)訪友之旅。
幾乎與此同時(shí),與蔡元培有著亦師亦友深厚交誼的魯迅,先前因?qū)Ρ本┊?dāng)局不滿,奔赴廈門大學(xué)任教不過三四個(gè)月,復(fù)又對(duì)校外流言蜚語與校內(nèi)人事紛爭(zhēng)深感厭惡,再度辭職,擬赴廣州中山大學(xué)任教。也就是在蔡氏赴廈考察之際,去意已決的魯迅,正在著手準(zhǔn)備離開廈門,為自己的人生重新開辟一片嶄新天地了。
1927年開年的這半個(gè)月時(shí)間里,魯迅在離開廈門前又有著怎樣的生活呢?
據(jù)《魯迅日記》可知,除了相當(dāng)頻繁地與友人聚會(huì),收寄友人信件之外,一切與平常生活無異,只不過聚會(huì)時(shí)多了些“餞別”的意味。其中,1月2日的日記里,明確提到“照相”,想來應(yīng)當(dāng)是與諸多前來話別的友人們的一次合影。當(dāng)天,魯迅還寫信給許廣平說:
“今天照了一個(gè)照相,是在草木叢中,坐在一個(gè)洋灰的墳的祭桌上?!?/p>
新年之際,竟然坐在一座墳頭前的祭桌上照相,會(huì)不會(huì)犯了忌諱,更不合時(shí)宜?八天后,1月10日的日記里,魯迅又提到當(dāng)天上午“寄照象二張至京寓”,看來這張合影還曾寄至魯迅在北京的寓所,足見其欣賞珍愛之意。
在魯迅逝世約七個(gè)月之前,1936年3月21日,曾為廈門大學(xué)文學(xué)社團(tuán)“泱泱文藝社”社員,當(dāng)時(shí)已赴日本九州帝國大學(xué)留學(xué)深造的俞念遠(yuǎn)(又名俞荻),寫了一篇《我所記得的魯迅先生》,披露了這一事跡的大致情況。文中這樣寫道:
“我記得在我們泱泱文藝社幾個(gè)年青的朋友,和林語堂先生歡送魯迅先生赴廣東中大,在南普陀攝影的時(shí)候;他自己獨(dú)自在那些墳?zāi)股吓倪^一個(gè)相片。他自己說:‘這張照片要寄上海去,趕印在那本《墳》上的;以表示那是要不得埋葬了的墳了!’”
這里提到的魯迅作品集《墳》,是選取作者1907年至1925年的作品匯輯而成的。僅據(jù)筆者翻檢查證,魯迅生前印行的四個(gè)版本的《墳》里,都并沒有看到書中附印有當(dāng)年在廈門墳地里所拍攝的照片。
好在俞氏此文寫成三個(gè)月之后,即1936年6月1日,由武漢《西北風(fēng)》半月刊(第三期)發(fā)表時(shí),由俞氏本人提供了一張當(dāng)年的“合影”,也一并隨文發(fā)表了出來。至此,關(guān)于魯迅在1927年新年第二天,在廈門墳地里照相的事跡,方才圖文并茂地呈現(xiàn)在了世人面前。
當(dāng)年的攝影地點(diǎn),確實(shí)位于一塊高低錯(cuò)落、布滿墳頭的坡地之間;“泱泱文藝社幾個(gè)年青的朋友”或席地而坐,或盤腿趺坐,或蹺著二郎腿,或徑直趴在草地上,神形情態(tài)皆輕松自若。那居于照片中央位置的,則是一襲長衫,隨意坐于墳地間,右臂還盤擱在一塊墓碑之上的魯迅。其人正前方,則是一身西裝革履,側(cè)身斜倚于墳地間,身側(cè)還擱著一支“文明棍”手杖,紳士派頭十足的林語堂。照片上部中央空白處,寫有“留別魯迅先生撮影紀(jì)念,一九二七,一,于廈門南普陀”字樣。
初次看到這張“合影”者,恐怕都不得不驚詫莫名一番。當(dāng)年那些意氣風(fēng)發(fā)、神采飛揚(yáng)的中青年學(xué)者或作家,竟然就這樣堂而皇之地踞于無名墳地之間,仿佛將這本有著諸多民間忌諱的地界,徑直做了新年文學(xué)沙龍的場(chǎng)地。
關(guān)于這張合影,俞氏在初次撰文憶述二十年后,復(fù)又重新修訂舊稿,以《回憶魯迅先生在廈門大學(xué)》為題,于1956年10月發(fā)表在了《文藝月報(bào)》,其中又有這樣的記述:
“魯迅先生看到那種墳?zāi)垢械胶苡信d趣,因?yàn)樗诓痪弥埃幜艘槐倦s文集,叫做《墳》,所以他要單獨(dú)在墳邊照個(gè)相。我們?nèi)w拍了照之后,我就扶著他,走到那高低不平的龍舌蘭叢生的墳的祭桌上,他就在那兒照了一個(gè)相。他對(duì)我們說,這張照片將寄到上海,趕印到那本《墳》上去。因?yàn)椤秹灐防锏奈恼?,有幾篇是用古文寫的。這張照片就算表示那集子里幾篇雜文,是被埋葬了的墳?!?/p>
至于說魯迅曾擬將在墳地中的單人照,用作自選集《墳》的插圖,但可能因故沒有在是書初版時(shí)“趕印”出來;后來三次再版重印是書,也還是未見將這張照片附印,究系何種原因,至今還無從確考。
俞氏時(shí)隔二十年的這兩次憶述,兩次提到魯迅的那張單人照,因?yàn)檎掌旧磉t遲沒有現(xiàn)身于世,也令后世讀者亟欲一睹真容的興致倍增。其實(shí),若在1949年10月新中國剛剛建立之際,當(dāng)年有機(jī)會(huì)去參觀一下在北京圖書館舉辦的“魯迅先生作品展覽會(huì)”的讀者,就會(huì)驚喜地發(fā)現(xiàn)這張照片,就曾現(xiàn)身于展覽會(huì)上。如今,這張彌足珍貴的照片,已為北京魯迅博物館藏品。魯迅當(dāng)年將其贈(zèng)與作家章廷謙(字矛塵),并題上了“我坐在廈門的墳中間”。
僅就筆者所見,魯迅在廈門墳地間的單人照,除了如今珍藏于北京魯迅博物館中,魯迅簽贈(zèng)章氏的這一張之外,應(yīng)當(dāng)還存在另一個(gè)“版本”。
據(jù)北京魯迅博物館編選,由人民美術(shù)出版社于1971年11月印制的《魯迅》圖片集中,就有一枚印有標(biāo)示為“魯迅1926年秋攝于廈門”的照片影印件,經(jīng)與魯迅簽贈(zèng)章氏的那張單人照的圖像比對(duì),應(yīng)為同一地點(diǎn)同一時(shí)間拍攝,但無論是拍攝的取景角度,還是魯迅本人的身姿,二者又都存在著較為明顯的差異?;蛞舱蛉绱?,書籍編選者在標(biāo)示拍攝時(shí)間上產(chǎn)生了誤判。
無論如何,考索至此,魯迅在1927年新年來臨之際,卻偏偏要在廈門墳地里照相的事跡之來龍去脈,終于全部浮出了歷史長河的幽深水面。那個(gè)時(shí)代學(xué)者迎接新年度、開啟新生活的方式,真真是思想上的特立獨(dú)行,更兼言行上的標(biāo)新立異,稱得上是對(duì)舊時(shí)代去意已決,對(duì)新時(shí)代滿懷期待,因之一切自發(fā)之創(chuàng)新,皆為徹徹底底的辭舊迎新。
《民國日?qǐng)?bào)》元旦增刊頭版(局部),1927年1月1日。
《胡適之是小兔子》,原載上海《立報(bào)》,1949年3月19日。
胡適 漂洋過海的“本命年”
1927年,著名學(xué)者胡適也迎來了自己36歲的“本命年”,但這年的公歷元旦與農(nóng)歷春節(jié),胡適都是在海外度過的,真真是一個(gè)漂洋過海的“本命年”。
事實(shí)上,自1926年7月17日,因應(yīng)邀出席英國庚款咨詢委員會(huì)會(huì)議,胡適離開北京,趕赴倫敦,已開始了漫長的海外“跨年”之旅。期間又因李大釗的建議,繞道蘇聯(lián),于7月末在莫斯科進(jìn)行了為期三天的考察,8月4日抵倫敦。四個(gè)月之后,12月31日夜,胡適登輪赴美,此行乃是為完成其哥倫比亞大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位的最后手續(xù)。
當(dāng)時(shí),關(guān)于胡適早年歸國赴北大任教時(shí)未獲博士學(xué)位的傳聞,坊間流傳已久,因這一傳聞對(duì)胡適有所譏彈乃至發(fā)動(dòng)抨擊者,大有人在。因此,1927年胡適開年即開啟的,跨洋萬里而去的“學(xué)位之旅”,注定是一次終結(jié)坊間舊聞,同時(shí)也不乏海外新聞的意義非凡的旅程。
從1927年1月12日抵達(dá)紐約始,2月4日,胡適赴哥倫比亞大學(xué)作講演,并正式取得博士學(xué)位。兩個(gè)月之后,4月12日,胡適從西雅圖登輪,啟程歸國。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),胡適于1927年赴美所做講演的次數(shù),比之此前不久(1926年)在英國所做的十次講演之?dāng)?shù),不相上下,甚至可能還略多。簡言之,胡適的1927年美國之旅,不能簡單地理解為僅僅是一次“學(xué)位之旅”,而是逐漸衍變?yōu)榱恕爸v學(xué)之旅”。多次的海外講演,生動(dòng)且充分地表露出了胡適這一時(shí)期的個(gè)人觀念及思想動(dòng)向,頗值得后世讀者與研究者有所關(guān)注。
在這些海外講演中,有一場(chǎng)以中文宣講“中國的文藝復(fù)興”必將到來的講演,尤為引人注目。時(shí)為1927年4月3日,胡適在美國舊金山對(duì)眾多華僑做了一場(chǎng)題為《新文化運(yùn)動(dòng)的過去及將來》的講演。為之現(xiàn)場(chǎng)記錄并整理刊發(fā)者為孟壽椿,早年就讀于北大,也算是胡適的學(xué)生。
面對(duì)海外華僑群體, 胡適此次講演開場(chǎng)即語:“僑胞諸君!我因不會(huì)說廣東話,不能直接與諸君講話,抱歉得很!”據(jù)此推想,現(xiàn)場(chǎng)或許還有兼通國語與粵語的“雙語助理”,當(dāng)場(chǎng)進(jìn)行一些同步“翻譯”工作。
此次講演主題仍是“新文化”運(yùn)動(dòng)。胡適言簡意賅地歸結(jié)道,“新文化運(yùn)動(dòng),也就是革命運(yùn)動(dòng),可分做四步來說”;而這“四步”及其遞進(jìn)關(guān)系,可以簡要地表示為:文學(xué)革命→思想革命→社會(huì)革命→政治革命?!案锩边\(yùn)動(dòng)的發(fā)展,就可以分為這四個(gè)步驟來進(jìn)行,也可將之視作四個(gè)階段來實(shí)施;且這“四步”之間彼此聯(lián)系,彼此遞進(jìn)。
這一論調(diào)承襲著胡適十年來的一貫立場(chǎng)與思路,并沒有什么更標(biāo)新立異的驚世駭俗之論,不過,接下來胡適話鋒一轉(zhuǎn),將“俄國大革命”與“辛亥革命”相比較,乃至將這一比較結(jié)論遞延至歐洲的“文藝復(fù)興”,進(jìn)而提出“我們要想改造中國,也需要一個(gè)‘中國的文藝復(fù)興’”,這一令人耳目一新的主張,應(yīng)當(dāng)還是在場(chǎng)的美國華僑群體首次聽聞。事實(shí)上,僅就目前已知的史料文獻(xiàn)來考察,此次講演也極可能是胡適個(gè)人首次以中文公開講解“中國的文藝復(fù)興”這一概念。
胡適早在1923年即撰成“The Chinese Renaissance”一文,這可以視作其個(gè)人正式提出“中國的文藝復(fù)興”這一概念之始。時(shí)至1926年赴英國公干期間,胡適又于當(dāng)年11月18日、12月2日,分別在愛爾蘭都伯林大學(xué)與倫敦伯德福女子學(xué)院講演時(shí),再次提及“中國的文藝復(fù)興”這一概念。同年12月,胡適所撰“The Renaissance of China”一文,即《中國的文藝復(fù)興》一文的英文版,又發(fā)表在了《皇家國際學(xué)會(huì)雜志》之上,算是正式向西方學(xué)術(shù)界表達(dá)了個(gè)人的這一創(chuàng)想。
由此可見,“中國的文藝復(fù)興”這一概念,起初主要是針對(duì)英美及西方讀者提出來的,無論撰發(fā)文章還是公開講演,胡適皆曾以英文為之。這一概念的提出,胡適個(gè)人的意向,應(yīng)當(dāng)是旨在向西方世界宣揚(yáng)中國文化、文藝、文明的革命與復(fù)興歷程,為西方讀者大致了解中國文化歷史與正在進(jìn)行的“新文化”運(yùn)動(dòng),以及這一運(yùn)動(dòng)所預(yù)期的遠(yuǎn)景目標(biāo)——“中國的文藝復(fù)興”,構(gòu)建一個(gè)東西方文化觀念上可以互為參照、便于彼此理解交流的互動(dòng)式概念。但胡適個(gè)人首次以中文公開講解“中國的文藝復(fù)興”這一概念,竟然不是面向中國國內(nèi)聽眾與讀者,而是面向美國華僑的。究其原因,這一方面固然可以歸因于歷史的機(jī)緣巧合,或者胡適個(gè)人的興之所致;另一方面,亦可視作胡適對(duì)“中國的文藝復(fù)興”這一概念愈加重視,有意要開始向國人講解與宣傳了。
謝俠遜《象棋譜大全(初集)》,中華書局1927年4月初版。
謝俠遜 “棋王”的新書預(yù)告
1927年元旦的上海,同樣是面向都市大眾讀者的“主流媒體”之一《時(shí)事新報(bào)》的論調(diào),就與《民國日?qǐng)?bào)》上蔡元培等所熱切呼吁的革命論調(diào)截然不同。這份報(bào)紙依舊用自己的方式營造著一年一度新年來臨的特別氛圍,仍舊保持著上海市民群體所喜好的那種既銳利又精明,同時(shí)捎帶著詼諧雅謔,頗富生活情趣的一貫做派。
譬如,該報(bào)一直連載的“象局集錦”欄目,依然持續(xù)推出,真真又是另一番“有棋大家下”“好玩大家玩”的喜樂格調(diào)了。這個(gè)欄目,實(shí)際上就類似于如今還能在有些城鎮(zhèn)的街頭巷尾看到的那種“象棋殘局”游戲;只不過,這是明明白白印在報(bào)紙上的棋局,由知名棋手?jǐn)M局,還有棋界前輩講解,都清清楚楚地印在固定版面上,專門教導(dǎo)讀者絕妙高明的招數(shù),去破解“殘局”并最終取勝。在近百年前的中國都市里,在業(yè)余娛樂活動(dòng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及如今豐富的那個(gè)時(shí)代,這樣的欄目應(yīng)當(dāng)受到了普通市民讀者圈層的喜愛與追捧,否則也不會(huì)從上世紀(jì)20年代初開始,該報(bào)即一直操辦這一欄目,即便到了新年元旦之際,也不斷檔。
不僅如此,這一欄目的著名主持人、當(dāng)年有著“棋王”之譽(yù)的浙江平陽人謝俠遜,在當(dāng)天的欄目版面里,還給諸位新老棋迷棋友帶來了新年新動(dòng)向。原來,該報(bào)一直開辦的“象局集錦”欄目的所有內(nèi)容,更兼謝氏為之傾心講解的所有經(jīng)驗(yàn)之談,都已經(jīng)匯輯成了一套《象棋譜大全(初集)》(共四卷),即將由中華書局出版發(fā)行了。為此,謝氏鄭重向“海內(nèi)外象棋諸同人”發(fā)出了一通公開信,通告了因中華書局“極力推銷”,“添印甚多”,“勢(shì)不得不展緩時(shí)日”,“改陰歷二月內(nèi)如期出書”的最新消息。也即是說,原先以定向“預(yù)約”方式預(yù)售的,原本僅限該報(bào)讀者范圍內(nèi)部發(fā)售的一套“象局集錦”欄目內(nèi)容匯總性質(zhì)的叢書,因?yàn)閷?shí)力雄厚的知名品牌出版社中華書局的積極參與和強(qiáng)力介入,使得該書印行數(shù)量與銷售范圍得以空前擴(kuò)大,故而只能延期至新年陰歷二月內(nèi)才正式出版發(fā)行了。
謝俠遜等原先預(yù)計(jì)在新年來臨之際(或農(nóng)歷春節(jié)期間),即可為廣大棋迷棋友呈獻(xiàn)上一套《象棋譜大全(初集)》,權(quán)作一份特殊的新年“大禮包”,也算是新年期間的一個(gè)小樂子。如今因營銷效果頗佳,讀者需求踴躍,印量隨之猛增,無法按預(yù)計(jì)時(shí)間正式出版。雖然是書要稍稍延后一兩個(gè)月印出,可謝氏的公開信里對(duì)因加印而延期表示出了一份特別的樂觀之意,信中這樣說道:
“銷數(shù)特別加多,則吾國研究有人,不致再落人后,且于萬國國際上,亦足以吐氣揚(yáng)眉,一洗東亞病夫之惡名,務(wù)乞海內(nèi)外諸同志曲體此意,奮力圖之?!?/p>
顯然,謝氏認(rèn)定因銷量增多而加印進(jìn)而延期出版,雖然令一部分巴望著新年之際能拿到新書的預(yù)約訂戶不免有些掃興,可長遠(yuǎn)來看,總體來看,確實(shí)是一件可以抱有樂觀態(tài)度的大好事。此舉能讓更多的國人喜歡象棋,會(huì)下棋且能下好棋,將來還能在國際比賽上為國爭(zhēng)光,當(dāng)然是一件造福于民的大好事。為此,謝氏那興沖沖、美滋滋的勁頭兒,在公開信里是毫不掩飾、溢于言表的,相信廣大棋迷受其感染,也能因之捎帶著領(lǐng)受了一份別樣的新年喜慶勁兒。