俄羅斯讀者俱樂(lè)部舉辦劉震云《一日三秋》俄文版首發(fā)式
活動(dòng)海報(bào)及書影
12月17日,俄羅斯“中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部”和圣彼得堡海波龍出版社舉行長(zhǎng)篇小說(shuō)《一日三秋》俄文版的首發(fā)式,邀請(qǐng)作家劉震云與俄羅斯讀者開展線上對(duì)話。俄羅斯?jié)h學(xué)家羅季奧諾夫博士主持活動(dòng),海波龍出版社社長(zhǎng)謝爾蓋先生、長(zhǎng)江文藝出版社編輯張維女士、譯者羅玉蘭女士共同參加。
羅季奧諾夫指出,劉震云先生的小說(shuō)是最近十年俄中文學(xué)交流的亮點(diǎn),深受俄羅斯讀者歡迎,許多人稱劉震云為“中國(guó)的幽默大師”。《一日三秋》是劉震云在俄羅斯翻譯出版的第六部長(zhǎng)篇小說(shuō)。2015年起,海波龍出版社相繼出版了《我不是潘金蓮》、《手機(jī)》、《我叫劉躍進(jìn)》、《一句頂一萬(wàn)句》、《吃瓜時(shí)代的兒女們》和《一日三秋》,這些小說(shuō)均由漢學(xué)家羅玉蘭女士譯成俄文。通過(guò)這六部書,俄羅斯讀者不僅能比較全面地了解這位中國(guó)杰出作家的創(chuàng)作,也能深刻了解當(dāng)代的中國(guó)。
劉震云在線與俄羅斯讀者交流
俄羅斯“中國(guó)文學(xué)讀者俱樂(lè)部”活動(dòng)部分嘉賓
謝爾蓋社長(zhǎng)說(shuō),作為劉震云小說(shuō)的資深讀者,能夠在八年間出版劉震云的六部小說(shuō)是極大的榮幸?!兑蝗杖铩放c劉震云以前的小說(shuō)截然不同。 作者成功創(chuàng)造一個(gè)新的魔幻的現(xiàn)實(shí),即成為一個(gè)新的世界締造者,這是一項(xiàng)極其困難的任務(wù),因?yàn)槿魏问澜缰刃蚨冀⒃谝粋€(gè)神話的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造一個(gè)新的世界意味著創(chuàng)造一個(gè)新的神話體系,這與發(fā)明一種新的象形文字一樣充滿挑戰(zhàn)。在創(chuàng)造神話上,劉震云走著與哥倫比亞作家馬爾克斯不同的道路,他用細(xì)刷子工作,讓主人公和讀者的夢(mèng)成真、真成夢(mèng)。劉震云的語(yǔ)言能力和人生智慧都是超人的。另外,小說(shuō)到處都可以看到既有趣又深刻的說(shuō)法,如“有眼人解決不了的難題,只能找瞎子了”或“解決不了的難題,只能找胡說(shuō)了”等等。
張維女士表示,作為《一日三秋》的責(zé)任編輯,她特別高興看到這一部2021年7月發(fā)表的佳作,外文版權(quán)很快就授權(quán)到了英國(guó)、法國(guó)、西班牙、瑞典等國(guó)家,其中俄文版是最早出版的外文版。這部小說(shuō)在中國(guó)已經(jīng)銷售了35萬(wàn)多冊(cè)、納入了50多個(gè)暢銷書排行榜、獲得了30多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。在介紹劉震云創(chuàng)作時(shí),她特別引用了法國(guó)《解放報(bào)》的評(píng)價(jià):“劉震云是結(jié)構(gòu)主義大師,他用帶有柴可夫斯基風(fēng)格的寫法,揭示出一些素不相識(shí)的人背后,還有這么多深刻的聯(lián)系”。張維期待《一日三秋》與俄羅斯讀者發(fā)生共振。
在長(zhǎng)達(dá)半個(gè)小時(shí)的發(fā)言中,劉震云對(duì)俄羅斯出版社和俄文譯者表示了衷心感謝,回憶了他五年前訪問(wèn)圣彼得堡和莫斯科的情景,詳細(xì)介紹了《一日三秋》的創(chuàng)作意向并說(shuō)明了小說(shuō)的魔幻和寫實(shí)的兩面。小說(shuō)魔幻的和現(xiàn)實(shí)的故事其實(shí)和笑話有直接的關(guān)系。他指出,在現(xiàn)實(shí)生活中,把自己活成笑話的現(xiàn)象在中國(guó)有、在俄羅斯有、在全世界都有。 小說(shuō)中的美人花二娘三千年年輕不老,靠的是吃笑話。她每天會(huì)找人給她講笑話,但在某種意義上她吃的不是笑話,而是人。在全世界人吃人的現(xiàn)象是普遍存在的,而且凡是吃人的人常把自己打扮得非常美麗、凡是吃人的人都說(shuō)自己是非常善良。因此世上許多笑話,也只有落淚才能聽完。
在問(wèn)答環(huán)節(jié),劉震云還回答了觀眾提問(wèn),包括他怎么打算成為作家、哪些中外作家對(duì)他產(chǎn)生了影響、他為什么常寫人生孤獨(dú)、期待《一日三秋》能跟俄羅斯讀者共享什么經(jīng)驗(yàn)等。劉震云強(qiáng)調(diào),文學(xué)家在文學(xué)以外最好還能懂些其他的知識(shí),尤其是數(shù)學(xué)和哲學(xué),作家的使命在于替社會(huì)中不受重視的底層人說(shuō)話。至于中國(guó)文學(xué)在海外的傳播,他認(rèn)為閱讀文學(xué)作品是費(fèi)用最低的了解異國(guó)的做法,政治和宗教容易產(chǎn)生糾紛,但看了文學(xué)作品,人家就會(huì)明白外國(guó)人其實(shí)跟本國(guó)人差不多,都是人,都要吃飯、都談戀愛、都生孩子。劉震云與讀者的互動(dòng)引起了觀眾的積極共振,進(jìn)一步傳遞了作家在人文領(lǐng)域的深刻思考。
參加此次俱樂(lè)部活動(dòng)的有俄羅斯全國(guó)各地的漢學(xué)家、大學(xué)生、記者、社交媒體博主、讀者等50余人。俱樂(lè)部還通過(guò)社交媒體VK對(duì)活動(dòng)視頻進(jìn)行了傳播,進(jìn)一步擴(kuò)大了作品的影響。