張星逸與波多野太郎
張星逸先生
張星逸是豐子愷先生在家鄉(xiāng)石門灣所收的學(xué)生,生于1908年,小豐先生十歲,曾追隨豐先生學(xué)習(xí)日語(yǔ)和繪畫,后畢業(yè)于上海新華藝專,與豐先生一家十分親近。1949年4月,豐先生自香港回到上海,全家無(wú)處落腳,被星逸先生接到虹口區(qū)西寶興路漢興里家中,一同擠住數(shù)月。星逸先生還與豐先生合作,出版了李叔同《前塵影事集》,在文藝界有一定影響。
此后,星逸先生轉(zhuǎn)入工廠當(dāng)了工人,文藝界再難覓見(jiàn)他的身影。十年后的1959年,人們?cè)俅尾毮坑谒?,已是他的《元曲選釋補(bǔ)證》在日本漢學(xué)界引起轟動(dòng)之時(shí)。而星逸先生憑學(xué)術(shù)研究在日本一舉成名,與波多野太郎教授的推重有著密切關(guān)系。
1956年,星逸先生重拾學(xué)術(shù)興趣。因家學(xué)淵源,他選擇元曲為研究課題。豐先生聽(tīng)說(shuō)他有研究元曲的打算,非常高興,當(dāng)即寫了一封信,介紹他去拜訪趙景深教授。趙先生是名聞海內(nèi)外的中國(guó)古典戲曲研究大家,豐先生確信,這位友人能給予星逸先生指導(dǎo)和幫助。
在趙家書房案頭,星逸先生看到了兩冊(cè)日本出版的《元曲選釋》,即1951年(昭和二十六年)京都大學(xué)人文科學(xué)研究所刊行的《元曲選釋》第一集與1952年(昭和二十七年)刊行的《元曲選釋》第二集,由吉川幸次郎選編并注釋。星逸先生亦是驚喜,亦是好奇,很想了解日本學(xué)者如何研究元曲,仔細(xì)讀了幾篇,發(fā)現(xiàn)講解不妥和誤釋之處甚多。他把自己的看法告訴了趙先生,趙先生當(dāng)即表示,星逸先生可將《元曲選釋》取走詳加閱讀,以便全面批評(píng)、補(bǔ)證。
星逸先生將京都版《元曲選釋》帶回家中,根據(jù)多年解讀元曲的心得和積累的古俗語(yǔ)、方言研究方面的知識(shí),對(duì)書中的誤釋及“待考”之處一一作了詳細(xì)的考訂和補(bǔ)充,待兩冊(cè)《元曲選釋》讀畢,所做札記已有十來(lái)萬(wàn)字。他把這些札記匯集一處,取名為《元曲選釋補(bǔ)證》,請(qǐng)趙先生指正。趙先生閱后,認(rèn)為這已是一部很有學(xué)術(shù)價(jià)值的元曲研究著作。
可是,這樣有分量的學(xué)術(shù)批評(píng),如若推薦給國(guó)內(nèi)的出版社卻是無(wú)法出版的,因?yàn)椤对x釋》其時(shí)只在日本出版,中國(guó)讀者無(wú)緣得見(jiàn);如若推薦給日本京都大學(xué)似乎也不妥當(dāng),京都能否接受中國(guó)學(xué)者對(duì)自家出版物的批評(píng)尚未可知。最后,《元曲選釋補(bǔ)證》到了日本橫濱大學(xué)波多野太郎教授手中。波多野太郎(1912-2003)出生于日本神奈川縣,畢業(yè)于縣立湘南中學(xué),故自稱“湘南老人”。1937年大東文化學(xué)院中國(guó)文學(xué)研究科畢業(yè),任東北帝國(guó)大學(xué)助教。1955年任橫濱市立大學(xué)文理學(xué)部副教授,1956年獲廣島文理科大學(xué)文學(xué)博士,1957年升為橫濱大學(xué)教授,兼橫濱大學(xué)學(xué)報(bào)編委。1976年從橫濱大學(xué)退職,任東洋大學(xué)文學(xué)部教授。作為日本著名漢學(xué)家,他的主要著作有《〈老子〉王弼注之??睂W(xué)的研究》《中國(guó)地方志所錄方言匯編》《中國(guó)小說(shuō)戲曲詞匯研究辭典》等。是趙先生特地將《元曲選釋補(bǔ)證》交給波多野教授,還是波多野教授正巧來(lái)上海拜訪趙先生才獲知這部著作,現(xiàn)已無(wú)從考證。而波多野教授對(duì)《元曲選釋補(bǔ)證》可謂慧眼識(shí)珠。他十分清楚,這部著作足以轟動(dòng)日本漢學(xué)界,使橫濱學(xué)派在與京都學(xué)派的較量之中占得上風(fēng)。
經(jīng)波多野教授推薦和安排,星逸先生的《元曲選釋補(bǔ)證》破例在橫濱大學(xué)學(xué)報(bào)《橫濱大學(xué)論叢》上分期刊發(fā),從1959年(昭和三十四年)起,連續(xù)幾年分六次連載?!对x釋》作者吉川幸次郎教授是日本漢學(xué)權(quán)威、京都學(xué)派的核心人物,他的著作竟被指出如此之多的錯(cuò)誤,在日本漢學(xué)界造成極大震動(dòng)。波多野教授這一舉措,取得了轟動(dòng)效果。很快,日本漢學(xué)家紛紛聯(lián)系星逸先生切磋探討,如京都大學(xué)的入矢義高及漢學(xué)前輩鹽谷溫、倉(cāng)石武四郎等,而吉川幸次郎教授也寫信向星逸先生表示敬佩和感謝,并寄贈(zèng)各類著作,兩人由此訂交。捷克斯洛伐克漢學(xué)家米列娜·維林格羅娃女士,聞?dòng)嵰舱业叫且菹壬?,?qǐng)教《西廂記》注釋和翻譯中的問(wèn)題。與此同時(shí),國(guó)內(nèi)的古典戲曲和古漢語(yǔ)方面的學(xué)者也都知道了星逸先生的大名,南京大學(xué)的陳中凡,復(fù)旦大學(xué)的郭紹虞,中山大學(xué)的王季思,四川大學(xué)的任中敏、張永言,江西大學(xué)的范祥雍等學(xué)者,都與星逸先生通信往來(lái)。
鑒于星逸先生在古漢語(yǔ)研究上的實(shí)力和影響,他被中華書局上海編輯所聘為特約編輯,在承擔(dān)編輯所委托的任務(wù)外,開(kāi)始著手編纂《元明戲曲小說(shuō)俗語(yǔ)辭典》。當(dāng)中華書局組織力量重新修訂《辭?!分H,星逸先生又提出編纂《俗辭?!返慕ㄗh??上В拔母铩遍_(kāi)始后,無(wú)論是星逸先生的宏大計(jì)劃,還是他與波多野太郎的學(xué)術(shù)交流,都被迫終止了。
1967年,星逸先生回到老家石門灣,我才有了拜識(shí)的機(jī)緣,他也從此成為指導(dǎo)我讀書的老師。在星逸先生帶回的藏書中,我看到了橫濱大學(xué)學(xué)報(bào)為他“別刷”的六冊(cè)《元曲選釋補(bǔ)證》單印本,也聽(tīng)到了他和波多野太郎之間的交往故事。
1985年,豐子愷先生故居緣緣堂重建開(kāi)放以后,一位日本“豐迷”木村昌一先生專程來(lái)訪,并很快與豐陳寶、豐一吟建立了聯(lián)系,我也與他時(shí)有通信。可惜,星逸先生于1986年4月作古,不然,他與木村定有更多話題可作交流。
木村昌一先生是日本神奈川縣鎌倉(cāng)市人,在金融界工作,但沉迷于中國(guó)文化,對(duì)豐子愷先生尤為崇拜,業(yè)余學(xué)習(xí)中文極為勤奮認(rèn)真。他在翻譯豐先生的散文時(shí),遇到文中所引古詩(shī)句及馬一浮的詩(shī)文難以理解,就抄來(lái)請(qǐng)我為他注釋、講解,我們因此成了文字之交。
其時(shí),我正巧完成了兩篇小文章:《岳飛“滿江紅”新證之疑》(1988年11月)與《歷史公案未宜輕斷——一弓黃呂絕交說(shuō)析疑》(1989年4月)。我見(jiàn)木村先生對(duì)漢學(xué)有興趣,就在1989年5月29日給他的信中附上兩文,告訴他:指導(dǎo)我讀古文的老師張星逸先生是豐子愷先生的學(xué)生,他與橫濱大學(xué)的波多野太郎是文友。未曾想到,木村先生認(rèn)真地表示,他也很想結(jié)識(shí)日本的漢學(xué)家。1989年7月22日,木村先生來(lái)信說(shuō),他昨天帶了兩篇論文的復(fù)印件去東京的東方書店,向董事神崎勇夫請(qǐng)教。從神崎處了解到,波多野教授已退休,他是東方書店老主顧,有時(shí)會(huì)來(lái)店中找古書。于是,木村先生托神崎董事轉(zhuǎn)達(dá)兩文給波多野教授。
聞知波多野教授尚且健在,讓我十分驚喜。
1989年10月15日,木村先生來(lái)信,告知他與波多野教授見(jiàn)面的情況:
得神崎氏的介紹,10月6日與他見(jiàn)面了。他真是個(gè)博學(xué)多識(shí),溫厚篤實(shí)的老儒(今年78歲)。我請(qǐng)他一起吃午飯,敘談兩個(gè)多小時(shí),約再會(huì)而分手了。
……
我又把您8月4日信上附寄來(lái)的竹刻拓本供他一覽,他說(shuō):“這是豐子愷作品的拓本,1962年我見(jiàn)過(guò)子愷先生?!?/span>
他似乎對(duì)您的拓本感到興趣,所以我把那六張拓本送給他了。
11月10日,木村先生第二次拜訪波多野教授,得知《岳飛“滿江紅”新證之疑》將安排在亞非研究所的年報(bào)上刊發(fā),欣喜相告,并說(shuō):“借介紹貴論文的機(jī)會(huì),我結(jié)識(shí)到波多野教授,真大幸!”
1990年5月29日,我收到波多野教授來(lái)信:
葉瑜蓀先生文幾:
客歲接奉大函、拓本,爾來(lái)俗務(wù)蝟集,雙魚未肅,抱歉之至!聞閣下星逸先生高足,不勝懷想。頃間介紹大論拙文印就,藉寄上左右,以供瀏覽。倘蒙教正,是為至幸。另由東洋大學(xué)奉送乙冊(cè),不日寄到,先行奉達(dá)。時(shí)屆榴花舒紅,槐蔭結(jié)綠,江南韶景可想,夜夜夢(mèng)入太湖如何。馬齡七九,耑肅陳復(fù),順詢
邇祉,不既。
弟波多野太郎頓首 端月二十
再啟者,生平最喜禹域書畫、紀(jì)馬真跡,尊拓韻致可掬,感謝感謝!又啟
波多野教授隨信附上東洋大學(xué)亞非研究所《研究年報(bào)》(1989年)一冊(cè),我那篇《岳飛“滿江紅”新證之疑》經(jīng)他翻譯、改寫,刊載于《年報(bào)》247頁(yè)至248頁(yè)。波多野教授還專門“拔刷”了十份單篇文章,寄我分贈(zèng)師友。
當(dāng)年,是趙景深教授讓星逸先生結(jié)識(shí)了波多野教授。后來(lái),則是木村先生的尋訪和聯(lián)絡(luò),使我尋找到波多野教授。仔細(xì)想來(lái),中間都有豐先生的因緣在,令人不由感嘆這緣分的奇妙。