高特羅關(guān)心的是每一個在世間掙扎的個體,是負(fù)重者的喘息
2016年,唐納德·特朗普當(dāng)選美國總統(tǒng)。彼時,不只美國媒體,全世界都發(fā)出了驚呼,我的一位友人在回憶這一刻時說當(dāng)時在紐約的辦公樓里一片寂靜,不時聽到嘆息聲、啜泣聲,少數(shù)裔們紛紛對自己在美國的前景感到憂慮,不少人陷入了對特朗普當(dāng)選的不解與憤怒之中。這段舊事似乎與現(xiàn)在要談的這冊書并無直接關(guān)聯(lián),但不知道為何蒂姆·高特羅(Tim Gautreaux)的故事總讓筆者聯(lián)想起這個瞬間,以及這個愈發(fā)動蕩與割裂的世相。
在美國作為一個國家興起的過程中,南方總是一個有趣的參照物。猶如賽義德的論述,歐洲將“東方”作為一種概念創(chuàng)造出了無數(shù)的藝術(shù)形式、政治概念以及價值觀念。東方是野蠻的,西方就是開化的,猶如對偶一般,歐洲人的精神譜系參照東方,哪怕這個“東方”本身就是虛擬的,被強行附會的。那美國南方在中國讀者的印象中又是怎么樣的呢?是密西西比河下游的廣闊農(nóng)場?是作為蓄奴州負(fù)隅頑抗的原罪?或者是和墨西哥交界處犯罪橫行的混沌地帶?這些既有印象深刻地將美國南方與北方區(qū)別開來,對于遠(yuǎn)隔重洋的人們來說,相對于建國十三州的偉業(yè),美國南方的光景天然就與黑奴、種植園、落后等刻板印象聯(lián)系在一起。如同南北戰(zhàn)爭的結(jié)局一般,北方獲得了勝利,也獲得了文化霸權(quán)。
南方的落后、凋敝被北方定下了基調(diào),在高特羅的筆下這里的南方還泛指那些美國中部不發(fā)達(dá)地區(qū)。在工業(yè)全球化的背景下,大量的傳統(tǒng)勞動業(yè)被轉(zhuǎn)移到海外,美國工人失去了優(yōu)厚的薪水,傳統(tǒng)家庭分崩離析,熱鬧的小鎮(zhèn)失去活力。所以當(dāng)特朗普的選票如同“鄉(xiāng)村包圍城市”般呈現(xiàn)在選情地圖上時,映射出的正是“南方”的怒意與不甘,他們曾經(jīng)是美國崛起的脊梁,而今紛紛成為了“銹帶”與荒村,他們不甘于被華盛頓、華爾街定義,不甘于被永遠(yuǎn)置于后進(jìn)生的位置之上,這與特朗普“MAGA”的競選口號產(chǎn)生了驚人的化學(xué)反應(yīng),奠定了那一年的全球震動。
《信號》,[美]蒂姆·高特羅(Tim Gautreaux)著,程應(yīng)鑄譯,群島圖書|上海譯文出版社2022年4月。
當(dāng)然,高特羅對政治大約是不感興趣的,他關(guān)心的是人,每一個在世間掙扎著的個體。在《信號》(Signals)這本短篇小說集中,一共收錄了二十一篇作品。高特羅的主人公有著許多相似的特點,他們年齡都有些大了,他們都是或者曾經(jīng)是扎實的一線工作者,在不久的過去有著一份體面的工作,而今卻都陷入了困境,無論是經(jīng)濟(jì)還是精神上。
《偶像之殤》中的主人公朱利安繼承了外祖父的遺產(chǎn),這位居住在孟菲斯的打字機(jī)修理工看上去并沒有什么大富大貴的可能,但是他還是欣然接受了鄉(xiāng)村大宅和六英畝的土地,他認(rèn)為這是他的命運。這座破敗的宅子是家族曾經(jīng)興盛的證明,“它是她(媽媽)祖先戈德海伊家族的見證。‘他們是高尚而充滿力量的人’?!敝炖苍谧约荷罹秤霾患训那闆r下接受了這份并不昂貴的遺產(chǎn),他認(rèn)定“我們的身上流著他們的血。”這種祖先崇拜或者說自命不凡支撐著這位離群索居的六十三歲男子。
朱利安費盡心力修繕這個大宅子,它沒有任何現(xiàn)代的家電,缺乏供暖的設(shè)備,根本不適合居住,在鎮(zhèn)上人看來沒有任何修繕的價值,或者說他們已經(jīng)看透朱利安并不具備讓大宅子煥然一新的能力與財力。這正如同他的工作,曾經(jīng)煊赫一時,占領(lǐng)每一張書桌的打字機(jī)逐漸被電子設(shè)備所取代,剩下的那些打字機(jī)要么被收藏要么就被扔進(jìn)回收站。在朱利安意識到單靠他一個人無法完成祖宅的翻新時,他雇傭了奧比,一位擅長木工、電工的人,朱利安為他提供食宿用以沖抵一部分薪水。奧比也五十來歲了,他之所以需要這份工作是因為想要除去自己身上的紋身。這些刺青是奧比年輕時的印記,那些龍、槍炮的花紋好似指點江山,向世界宣戰(zhàn)的剩余物,如今奧比老了,不想再維持這些“偶像”了。
他們抱著不同的目的開始合作,奧比著實身手不凡,在他的維修下老宅子一點點在變好,同時他也用朱利安支付的薪水一點點地擦除身上的紋身。盡管奧比也知道自己的勞動與薪水完全不成正比,但他仍舊堅持著這份工作,直到他身上最后一個紋身——“上帝”被清除。與此同時朱利安的錢包卻隨著老宅的修繕逐漸癟了下去,最終無法再給奧比提供薪水了。奧比在離開之前這樣質(zhì)疑朱利安的夢想,“按照你的速度,花一百年也只能使這宅子看上去像堆豆腐渣。如果你住在里面,這屋子會殺了你。假如這是你的夢想,那么,它就是你的噩夢?!弊鳛橐粋€維修工,他清楚地知道這座老宅無法復(fù)現(xiàn)往日的榮光,但這卻是朱利安的“偶像”,這玩意兒靠別人勸是無法解決的,他只能不告而別。
討債的人上門追討朱利安所欠的款項,也勸他早點賣掉老宅。一場嚴(yán)寒的到來徹底擊毀了他的理想,管道老化造成了廚房的大火,這座宅子在一夜之間變成了一片廢墟,幾個月以來的努力徹底淪為泡影。他不得不離開這里,離開他的“偶像”,回到孟菲斯。
高特羅的筆觸十分克制,哀而不傷,且不時帶有美國南方特有的狡黠和幽默,雜貨店老板一開始便極力阻止朱利安的修繕計劃,但他也不愿意放過賺錢的機(jī)會,“忽悠”他分期買下許多家具,對于懷揣著夢想的人來說即便和他說刻毒、真實的真相,他也寧愿抱著自己的幻想欣然溺死。
剛開始讀這本書時,讓我產(chǎn)生了一些奇怪的念頭,高特羅在很多方面像個技術(shù)宅,《收音機(jī)的魔力》這一篇是通過主人公收舊貨獲得一臺短波收音機(jī)展開的一段神奇經(jīng)歷,作者對于收音機(jī)是那么地了解,也正是因為這份熱愛才能將故事很好地與硬核技術(shù)融合在一起。出生于勞工階層的高特羅對于房屋養(yǎng)護(hù)的方方面面如數(shù)家珍,如何粉刷墻面,如何修理供暖爐,這些細(xì)致、真實的細(xì)節(jié)讓讀者產(chǎn)生了濃厚的興趣與代入感,后續(xù)的一些故事如《壞種》《修爐人的哀歌》中都不乏這些專業(yè)的勞動細(xì)節(jié),這部分技術(shù)性寫作讓我想到了金宇澄筆下的中國東北農(nóng)場,喂馬、釘棺材等等。勞動細(xì)節(jié)尤其是手工勞動元素已經(jīng)成為一種日益稀缺的經(jīng)驗資源,高特羅調(diào)動了這些經(jīng)驗讓小說中的人物更加沉潛到美國工薪階層的日常生活中,為作品夯實了基礎(chǔ),添加了更加扎實嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牡咨?/p>
高特羅的小說另一個不能被忽視的元素是宗教?!吨厮苄判摹酚兄@部小說集里最為幽默的筆法,一個遭遇過車禍的糊涂神父,面對信眾的懺悔、告解總是報以風(fēng)馬牛不相及的回答。然而就是這樣一個糊涂蛋,卻想拯救一位盜竊槍械的非法移民,以至于自己都鋃鐺入獄,遭受了非人的經(jīng)歷。應(yīng)該說,高特羅的作品并沒有那么濃厚的宗教氛圍,甚至顯得非常世俗,美國的宗教氛圍比照于歐洲大陸更加日?;?,神職人員也不是一本正經(jīng),宗教活動如懺悔、彌撒都顯得生活風(fēng)味十足且具有更加濃郁的家庭氛圍,在這里倫理的構(gòu)建并不完全依托宗教,相反宗教是構(gòu)成家庭、社區(qū)、村鎮(zhèn)等一系列關(guān)系的某種粘合劑。
高特羅的短篇故事,不似中長篇復(fù)雜的謀篇布局以及情節(jié)設(shè)置,進(jìn)入敘事的速度極快,很容易就將自己的寫作目的透露給讀者,甚至他就直白地告知讀者他的意圖。同時也不刻意地塑造反轉(zhuǎn)與顛覆,線性敘事依托于他強大的敘事能力,呈現(xiàn)出一種直白、節(jié)制的藝術(shù)感,令人動容。
查爾斯·吉登斯在《流動的現(xiàn)代性》這本書里有著這樣的表述,所有高大的、堅固的傳統(tǒng)都崩潰了,取而代之的是流動的現(xiàn)代。在閱讀《信號》的時候,常有如此的遐思,小說中處處寫舊,寫傳統(tǒng),寫那些非城市的細(xì)節(jié),但現(xiàn)代就在作者枕側(cè),無論高特羅是否愿意,現(xiàn)代與現(xiàn)在不斷地流淌著。朱利安們即便再努力,老宅也不可能修復(fù),他們對于自己的自命不凡是有相當(dāng)?shù)捏w認(rèn)的,對于自己企望的破滅也是接受的。至少在文本中,很少見到人物的怨念,對于生活不順、命運不公他們都在努力地承受著,并且盡自己的可能去擔(dān)當(dāng)。所以目力所及,在《信號》所呈現(xiàn)的世界里,傳統(tǒng)確實隨著打字機(jī)、取暖爐、收音機(jī)這些老物件被扔進(jìn)了廢品站,現(xiàn)代的到來也確實加大了社會的割裂感,但是普通人的生活仍在繼續(xù)。小布爾喬亞式的怨天尤人并不存在于這些“負(fù)重者”的身上,我們只是聽見他們的喘息而已。