2022年諾貝爾文學(xué)獎 安妮·埃爾諾:在法國文學(xué)傳統(tǒng)之中
今年10月6日之前,安妮·埃爾諾對于大多數(shù)中國讀者來說還是一個比較陌生的名字。她曾被貼上眾多的標(biāo)簽,如“自撰寫作的先驅(qū)者”、“女性主義作家”、“階層跨越的成功案例”等等。埃爾諾在獲獎之后,則以“責(zé)任”一詞來概括自己作為作家的使命,并以“見證”定義自己的寫作行為,這種“介入”的文學(xué)姿態(tài)并沒有肯定或否定人們給她的種種定位,卻以一種無聲的力量將自己的寫作與法國文學(xué)的批判性傳統(tǒng)緊密聯(lián)系起來。
文學(xué)“先驅(qū)”與文學(xué)傳統(tǒng)
埃爾諾以《悠悠歲月》開創(chuàng)了“無人稱自傳”的寫作方式,被稱為“新文學(xué)的先驅(qū)”,亦有人用“先驅(qū)”來標(biāo)注埃爾諾早期的自撰性寫作。不過,從埃爾諾的寫作主題來看,其“先驅(qū)性”實(shí)則深深植根于法國文學(xué)的傳統(tǒng)之中。
無論“自傳”還是“自撰”,其寫作的核心都是從“自我”出發(fā)。對于“自我”的關(guān)注,自法國浪漫主義時期就已經(jīng)開始,特別是雨果、喬治·桑等積極浪漫主義作家,都通過對人物主觀自我的審視與觀察,肯定了“自我”沖破藩籬、獲得救贖的價值所在。譬如雨果筆下的冉阿讓的自我救贖,同樣就是對“自由”這一概念的深刻拷問,其精神意義在法國文學(xué)史上產(chǎn)生了重要的影響。盧梭在《懺悔錄》中更是直接以“自我”進(jìn)行抗辯,成為“個人反抗社會”的踐行者。埃爾諾年輕時代“為我的種族復(fù)仇”的口號與盧梭對“自我”的探求,似是隔著兩百余年的文學(xué)煙塵遙相輝映。
埃爾諾多次在訪談中提及其寫作目的是為了“抵達(dá)現(xiàn)實(shí)”,女性的現(xiàn)實(shí)與社會的現(xiàn)實(shí)。以觸底現(xiàn)實(shí)的方式批判現(xiàn)實(shí),將事件變?yōu)閷懽?、寫作變?yōu)槭录瑹o論是其對“階層跨越”的思考,還是對女性經(jīng)歷、女性欲望的剖白,其寫作方式都似是手握現(xiàn)實(shí)主義甚至自然主義的“寫作之刃”,剖開真實(shí)的每一個細(xì)節(jié),直抵靈魂的腹地?!都兇饧で椤贰妒录贰兑粋€女人》等作品,曾被某些人詬病語言平淡、混雜粗俗甚至淫穢詞句,但如果對這種語言風(fēng)格追根溯源,在左拉的《萌芽》《娜娜》等代表性作品中都可以尋見,這正是自然主義“現(xiàn)實(shí)移植”的原則下,“觀察一切、記錄一切”的方式。埃爾諾抵達(dá)現(xiàn)實(shí)的語言,帶著法國文學(xué)傳統(tǒng)的深深烙印。
埃爾諾在獲獎后接受法國廣播電臺的采訪中,特別強(qiáng)調(diào)了諾獎是她“文學(xué)介入”的后續(xù),是一種“責(zé)任”?!敖槿搿迸c“責(zé)任”這兩個明顯帶有存在主義特征的語匯,將埃爾諾的寫作立場明確地呈現(xiàn)出來。埃爾諾認(rèn)為,沒有所謂中性的寫作,也沒有中立的作家,作家總是會通過自己描述世界的方式給人帶來消極或積極的影響,文學(xué)并不是精彩的情節(jié)優(yōu)美的文字,它是一種功能,是一種影響力,通過閱讀或教育作用于人們身上。
談及自己與其他法國諾獎作家的關(guān)聯(lián),埃爾諾同樣坦承,存在主義的代表人物加繆是對她影響最深的諾獎作家。埃爾諾的寫作立場,是通過“自我”介入社會與歷史,在繼承法國文學(xué)傳統(tǒng)的批判精神與自由平等觀念基礎(chǔ)上,糅煉風(fēng)格,承擔(dān)使命。
書寫日常與構(gòu)建歷史
諾獎授獎詞用“勇氣”一詞突出了埃爾諾的貢獻(xiàn),埃爾諾卻否認(rèn)了這一說法,坦言“在自己的語匯中沒有‘勇氣’一詞”。對她來說,坐在桌前拿起筆開始寫作,并不需要勇氣。勇氣是在更為日常的工作中,手工勞作或精密工作才更需要勇氣。寫作并非勇氣,而是運(yùn)氣。
埃爾諾將投身寫作看作一種運(yùn)氣,與她自身的階層跨越經(jīng)歷不無關(guān)聯(lián),同時也與她的寫作內(nèi)容密切相關(guān)。個體經(jīng)歷是埃爾諾創(chuàng)作的源泉與主要內(nèi)容,但埃爾諾在書寫個體經(jīng)歷的過程中,將個體融入社會與歷史之中,使之具有廣泛的集體性維度。從這個角度來說,埃爾諾的寫作,更是在書寫生活,書寫個體所經(jīng)歷的日常生活。她將日常生活中的衣食住行、情感交往、時間空間等元素移植到自己的作品之中,使讀者通過集體記憶觸發(fā)一種在場感,產(chǎn)生時代的共鳴。當(dāng)然,在缺乏共同文化經(jīng)歷與歷史經(jīng)驗(yàn)的情境下,法國人的集體記憶與在場感在一定程度上是中國讀者無法觸發(fā)的盲點(diǎn),因此,中國讀者在閱讀埃爾諾《悠悠歲月》等作品的過程中或許會感受到隔閡,這在某種程度上難以通過文學(xué)自身來打破。
埃爾諾在書寫日常生活的過程中,有意模仿日常生活,通過碎片化的敘事、打破邏輯的語言、馬賽克一樣的拼接場景等方式呈現(xiàn)出現(xiàn)代日常生活的碎片化、無序化特征,以至于讀者無法將埃爾諾的作品看作一個完整的故事。埃爾諾通過碎片的接續(xù)呈現(xiàn)出日常生活的片段,通過這種片段構(gòu)建出主人公所處的社會環(huán)境與歷史時空。
以現(xiàn)代性的維度審視埃爾諾的作品,其“兩面性”展現(xiàn)得尤為明顯:一方面通過捕捉各種瞬間的碎片,“從稍縱即逝的時間里拯救某些東西”,呈現(xiàn)出日常生活與日常生活中人物的各種變化與不穩(wěn)定性,另一方面又通過把握歷史恒常不變的一面,展現(xiàn)超越時代的共同經(jīng)歷,使其作品在年輕一代中產(chǎn)生新的思想碰撞。從這一角度來講,埃爾諾的作品同時具有明顯的前瞻性意義。她以日常生活中的個體經(jīng)歷呈現(xiàn)歷史的集體性與現(xiàn)代性特征,以作家的擔(dān)當(dāng)重構(gòu)歷史中細(xì)微、感性的一面,使其作品同時具有了生活的溫度與歷史的厚度。