何平:?jiǎn)螖?shù)的世界文學(xué)
不約而同地,第四期有多家刊物出了青年作家專(zhuān)輯和專(zhuān)號(hào),其中《收獲》的青年作家小說(shuō)專(zhuān)輯已經(jīng)延續(xù)多年。也是湊巧,我應(yīng)約給其中三家紙刊或者公眾號(hào)寫(xiě)了讀后感。這些青年作家專(zhuān)輯、專(zhuān)號(hào),或者從青年作家群體再細(xì)分出小代際,或者希望包容眾聲喧嘩的文學(xué)新聲,當(dāng)然也有聚焦已經(jīng)成名作家的。
我們這一期也是青年作家專(zhuān)輯,其中有的作家和其他刊物專(zhuān)輯有重合,比如雙翅目。但也有不同,按照早就協(xié)商好的選題計(jì)劃,這個(gè)專(zhuān)題是世界不同國(guó)家和語(yǔ)種青年作家混編的小輯,希望構(gòu)成一個(gè)互看和對(duì)話(huà)的文學(xué)空間。為了這個(gè)小輯,我年初即請(qǐng)《世界文學(xué)》主編高興兄替我遴選非漢語(yǔ)寫(xiě)作的小說(shuō)家,并邀約譯者。并非刻意為之,這一期的作者,全部是“她”,她和她組成了一個(gè)“她們的世界文學(xué)”。據(jù)高興兄給我的微信說(shuō):“80后和90后男性作家,且已有一定文學(xué)聲譽(yù)的沒(méi)找到,找到的三位都是女作家。”漢語(yǔ)寫(xiě)作世界似乎也是這樣,不只是我們這個(gè)小輯,《收獲》青年作家小說(shuō)專(zhuān)輯作者男女比例是一比八。《江南》青年作家作品專(zhuān)輯也差不多,五個(gè)00后,都是女性作家;90后,男女比例則是二比三。這是偶然,還是世界文學(xué)的常態(tài)?需要更充分的文學(xué)現(xiàn)場(chǎng)調(diào)查。
曾經(jīng)有一個(gè)深入人心的口號(hào)“什么什么走向世界”,“中國(guó)文學(xué)”也被做過(guò)“走向世界”的主語(yǔ)。這個(gè)句式顯然是現(xiàn)代性的后果——假定了中國(guó)在現(xiàn)代時(shí)間的過(guò)去和空間的邊緣,而與此同時(shí),世界也被偷換成了歐美發(fā)達(dá)國(guó)家。我們從來(lái)沒(méi)有覺(jué)得“走向世界”是走向非洲的世界,甚至拉美文學(xué)爆炸,我們也不會(huì)認(rèn)為“走向世界”是走向拉美的世界。因此,我理解,許多時(shí)候?qū)⒅袊?guó)文學(xué)和世界文學(xué)作為對(duì)等性概念,而不是世界文學(xué)包容的中國(guó)文學(xué)來(lái)討論中國(guó)文學(xué)和減去中國(guó)文學(xué)的世界文學(xué)部分之間的關(guān)系,只是一種習(xí)慣,一種預(yù)設(shè)了等級(jí)、有限定的世界文學(xué)想象而已。因此,往往我們說(shuō)的中國(guó)文學(xué)和世界文學(xué),其實(shí)是被置換為中國(guó)文學(xué)和部分外國(guó)文學(xué)之間的關(guān)系,中國(guó)文學(xué)希望融入其中,成為世界文學(xué)版圖的一部分。故而,基于對(duì)等性這個(gè)約定俗成的現(xiàn)實(shí),我們談?wù)撝袊?guó)文學(xué)和世界文學(xué)的關(guān)系,理想的狀態(tài)當(dāng)然是中國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)的雙向流通。但事實(shí)上,就目前情況而言,雙向流通很少發(fā)生?;蛘哒f(shuō),雙向流通只是在世界文學(xué)影響到中國(guó)文學(xué)這一個(gè)方向比較活躍;雙向之另一個(gè)方向,中國(guó)文學(xué)對(duì)世界文學(xué)的影響則相當(dāng)初級(jí)——以“世界文學(xué)和青年寫(xiě)作”為主題的2019年“上?!暇╇p城文學(xué)工作坊”(上海站),復(fù)旦大學(xué)金理教授就提出過(guò)這一議題:“今天很多中國(guó)青年作家,甚至很多中國(guó)作家,大概沒(méi)有辦法以‘世界文學(xué)’的名義去探討,因?yàn)榇蠖鄶?shù)的作品可能沒(méi)有辦法跨越國(guó)界、流通到其他國(guó)家文學(xué)體系當(dāng)中?!比绻凑者@個(gè)標(biāo)準(zhǔn),不只是今天的青年作家,中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史能夠“跨越國(guó)界、流通到其他國(guó)家文學(xué)體系”的作家都很少。與此恰成對(duì)比的是,金理舉例十幾年前媒體參與制造80后文學(xué)的熱潮中,出版界大量介紹世界文學(xué)的80后小說(shuō)家,比如意大利80后喬爾達(dá)諾(《質(zhì)數(shù)的孤獨(dú)》),英國(guó)80后鄧索恩(《潛水艇》),美國(guó)80后黑利·特納(《到莫斯科找答案》)、蒂亞·奧布萊特(《老虎的妻子》),加拿大80后伊恩·里德(《一只鳥(niǎo)的選擇》),法國(guó)80后布拉米(《無(wú)他》),日本80后青山七惠(《一個(gè)人的好天氣》)、綿矢莉莎(《夢(mèng)女孩》)、金原瞳(《裂舌》),韓國(guó)80后金愛(ài)爛(《老爸,快跑》),等等。值得注意的是,世界文學(xué)影響到中國(guó)文學(xué)的活躍,可能只是出版方面。出版界出版外國(guó)文學(xué),滿(mǎn)足于瘋狂地填補(bǔ)空白,尤其是每年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)競(jìng)猜,哪家出版社預(yù)先獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)作家的出版權(quán)則被大眾傳媒視作有文學(xué)世界眼光。也因?yàn)槿绱?,以至于古爾納獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),中國(guó)內(nèi)地還沒(méi)有獨(dú)立的中文譯本出版,幾乎被當(dāng)作出版之恥。世界上很少有一個(gè)國(guó)家出版外國(guó)文學(xué)作品做到如此量級(jí)??梢耘e個(gè)例子,同時(shí)期像青山七惠、綿矢莉莎、金原瞳這樣審美段位的中國(guó)年輕小說(shuō)家并不在少數(shù),我們只要去查日本的出版情況,中國(guó)的年輕小說(shuō)家就很少被翻譯到日本,更不要說(shuō)對(duì)日本青年作家產(chǎn)生現(xiàn)實(shí)的影響。
但是,即便是單向的影響,對(duì)中國(guó)文學(xué)的發(fā)展依然是有意義的?;谥袊?guó)新文學(xué),如果沒(méi)有世界文學(xué)維度,無(wú)論是作家的寫(xiě)作實(shí)踐,還是研究者的價(jià)值判斷基本是沒(méi)法展開(kāi)的,比如改革開(kāi)放40年的文學(xué),“改革開(kāi)放”不只是文學(xué)展開(kāi)的政治和思想文學(xué)空間,如果認(rèn)識(shí)到改革開(kāi)放也是文學(xué)自身的“改革開(kāi)放”,幾乎所有的20世紀(jì)70年代末80年代初進(jìn)入寫(xiě)作現(xiàn)場(chǎng)的作家都有這樣的面對(duì)世界文學(xué)的震驚感,尤其是世界現(xiàn)代主文學(xué)?,F(xiàn)在看他們回憶當(dāng)時(shí)的情況,余華也好,格非也好,蘇童也好,他們都會(huì)對(duì)閱讀和寫(xiě)作過(guò)程中的震驚時(shí)刻,記憶猶新、印象深刻。我把這個(gè)震驚時(shí)刻描述為走出寫(xiě)作的蒙昧年代和至暗時(shí)代。我們看蘇童、余華、馬原和格非,以為他們一出手就是《桑園留念》《十八歲出門(mén)遠(yuǎn)行》《拉薩河女神》《褐色鳥(niǎo)群》這樣的作品,其實(shí)不是這樣的,實(shí)際上在他們這些作品發(fā)表之前,他們都有漫長(zhǎng)摸索的“黑暗時(shí)代”,然后忽然被照亮,這個(gè)被照亮的時(shí)刻常常是他們讀到某一個(gè)、某一些外國(guó)作家。比如余華,早期受到川端康成的影響,忽然有一天讀到卡夫卡,意識(shí)到文學(xué)原來(lái)可以是這樣的。格非和馬原,原來(lái)讀的是19世紀(jì)批判現(xiàn)實(shí)主義,1985年前后接觸到了西方現(xiàn)代主義,打開(kāi)了他們的文學(xué)世界。不只是先鋒作家,比如說(shuō)陳忠實(shí)這樣的現(xiàn)實(shí)主義作家,你看他早期的作品,基本上是“十七年文學(xué)”柳青那個(gè)路數(shù)下來(lái)的,到他寫(xiě)《藍(lán)袍先生》前后,他讀到馬爾克斯和卡彭鐵爾。所以他的《白鹿原》是有拉美文學(xué)譜系影響的。也是在2019年的“上?!暇╇p城文學(xué)工作坊”,張定浩提出:
當(dāng)“世界”作為形容詞,去修飾“文學(xué)”,所謂的世界文學(xué),也就是可以輕易打破語(yǔ)言阻隔的文學(xué),是在翻譯中損耗最少的文學(xué)。什么樣的文學(xué)能夠符合這樣的標(biāo)準(zhǔn)?我覺(jué)得有兩種:第一種是最膚淺的,比如冒險(xiǎn)、推理、情色等各種類(lèi)型文學(xué)等等,它們?cè)V諸人性最表層的感官欲望,不需要什么理解的門(mén)檻;第二種是最深刻的,比如《圣經(jīng)》和《神曲》、陀思妥耶夫斯基和卡夫卡,它們直接面對(duì)人類(lèi)生活的終極和核心問(wèn)題,這使得一些人即使不懂,也會(huì)報(bào)之以敬畏。我覺(jué)得這兩種構(gòu)成“世界文學(xué)”的兩面,而這兩面都有可能產(chǎn)生杰作,但這兩面構(gòu)成的世界文學(xué),只是文學(xué)的一部分,世界文學(xué)小于文學(xué),而非大于。因?yàn)槲膶W(xué)觸及的人類(lèi)情感,除了最膚淺和最深刻的,更多的是曖昧含混和復(fù)雜的,是具體某個(gè)時(shí)空內(nèi)的混沌。
其實(shí),世界文學(xué)不只是一個(gè)不同人做減法得出的世界大同的文學(xué)想象圖景,而是流通中的時(shí)代性和個(gè)別性。在這種意義上,每個(gè)時(shí)代都有作為接受者的中國(guó)和中國(guó)文學(xué)的問(wèn)題意識(shí),選擇性地描繪世界文學(xué)地圖,比如現(xiàn)代主義和20世紀(jì)80年代所謂的中國(guó)文學(xué)黃金時(shí)代。再有就是世界文學(xué)可能是一個(gè)中國(guó)寫(xiě)作者“一個(gè)人的世界文學(xué)”,小說(shuō)家周嘉寧就談到過(guò)自己具體的閱讀體驗(yàn),她談到閱讀科林·巴雷特寫(xiě)的《格蘭貝的年輕人》:
這本小說(shuō)集涉及的背景與我個(gè)人經(jīng)驗(yàn)毫無(wú)關(guān)系,關(guān)注的是愛(ài)爾蘭鄉(xiāng)鎮(zhèn)一群生活與未來(lái)毫無(wú)希望的年輕人的故事。巴雷特自己其實(shí)已經(jīng)脫離了他的成長(zhǎng)環(huán)境,在都柏林圣三一學(xué)院完成學(xué)業(yè)以后居住在大城市,于是我疑慮,引起我共振的是故事本身的殘酷,還是巴雷特處理過(guò)往記憶時(shí)的技術(shù)和手段,哪一點(diǎn)更打動(dòng)我。但我在閱讀過(guò)程中一直想起去年奧斯卡最佳紀(jì)錄短片提名,有位華裔導(dǎo)演的作品叫Minding the Gap。導(dǎo)演是華裔青年,和單身母親與再婚家庭長(zhǎng)大,工人階級(jí)背景,因?yàn)樗軣釔?ài)攝影,從中學(xué)時(shí)代開(kāi)始拍攝記錄同社區(qū)滑板伙伴的生活,之后他考上電影學(xué)院,離開(kāi)了故鄉(xiāng),展開(kāi)自己的人生,但他繼續(xù)著紀(jì)錄片的拍攝,持續(xù)關(guān)注朋友們的人生境遇。而他的朋友大多是被困在原地的年輕人,面對(duì)很多實(shí)際問(wèn)題,比如毒品、未婚先孕、失業(yè)問(wèn)題。能感覺(jué)到導(dǎo)演本身在回到這個(gè)群體時(shí)所懷有的深厚情感,以及謹(jǐn)慎地確定自己思考的邊界。這當(dāng)中有很多創(chuàng)作者的立場(chǎng)和態(tài)度選擇,我覺(jué)得跟我們國(guó)家青年寫(xiě)作者的情況相似,有很多可以共同去思考的地方。
事實(shí)上,今天和20世紀(jì)80年代的出版形勢(shì)不同。20世紀(jì)80年代,在思想解放的背景下,冒犯和偏離審美慣例的文學(xué)獲得更多的出版機(jī)會(huì),而今天考量最多的則可能是市場(chǎng)價(jià)值??剂渴袌?chǎng)價(jià)值,有著廣泛讀者的類(lèi)型文學(xué)、成名作家新作以及有市場(chǎng)潛力可望成為爆款的陌生作家和新生代作家等會(huì)被優(yōu)先考慮翻譯和出版。因此,今天的寫(xiě)作者,如果不是像周嘉寧這樣可以直接閱讀非母語(yǔ)的文學(xué),即便是海量的世界文學(xué),依然是一個(gè)被選擇之后的結(jié)果。而且,即便是周嘉寧這樣有著“譯者/寫(xiě)作者”的斜杠身份,熟悉的也是有限的“外語(yǔ)”。無(wú)論如何,畢竟有海量的世界文學(xué)翻譯和出版,畢竟“譯者/寫(xiě)作者”斜杠身份的作家越來(lái)越多。閱讀不同的世界文學(xué)并且影響到自己的寫(xiě)作,單數(shù)的、個(gè)人的世界文學(xué)的機(jī)會(huì)將越來(lái)越多。類(lèi)似20世紀(jì)80年代的那種群體性征候發(fā)生的概率將會(huì)越來(lái)越少。
事實(shí)上,確實(shí)存在文學(xué)的世界性或者風(fēng)尚,幻想文學(xué)儼然成為21世紀(jì)的世界性文學(xué)風(fēng)尚。《二十小時(shí)》和《毛穎兔與柏木大學(xué)圖書(shū)資料室》表面看屬于這一文學(xué)風(fēng)尚,但卻有著各自的個(gè)人和地方性問(wèn)題意識(shí)。
《二十小時(shí)》,一個(gè)人體渾身的纖維被重新打印所需要的時(shí)間。由于掌握了這種技術(shù),人可以無(wú)數(shù)次從死亡之中浴火重生。在此前提下,謀殺妻子也變得可以寬恕,甚至更接近于一種游戲般的生活體驗(yàn)。在這樣的語(yǔ)境之下,作者可以使用非常獨(dú)特的敘述聲音:充滿(mǎn)危險(xiǎn),與此同時(shí),又是戲謔的。小說(shuō)的另一魅力之處在于,作者很好地呈現(xiàn)出夫妻之間因久處而“內(nèi)陷”的某種關(guān)系(夏目漱石的《心》也寫(xiě)到一種對(duì)應(yīng)的情景)。兩人是彼此存在的見(jiàn)證,其生活邊緣大量黏合在一起,這是任何他者都無(wú)法入侵或理解的。即便如此,這種親近也會(huì)為雙方帶來(lái)強(qiáng)烈的對(duì)抗式的念頭——這并不是科幻時(shí)代的問(wèn)題,但在小說(shuō)里,作者以科幻的方式提供了解決方案。
《毛穎兔與柏木大學(xué)圖書(shū)資料室》,“用毛穎筆批注墨水屏文獻(xiàn)”可以作為小說(shuō)本身的一則象征:“毛穎筆”典出于韓愈《毛穎傳》,具有古典韻味,如同這篇小說(shuō)的形式。小說(shuō)多用短句,富有節(jié)奏感,很容易使人讀出古典筆記小說(shuō)的痕跡?!澳痢睙o(wú)疑是一項(xiàng)現(xiàn)代發(fā)明,其誕生便有逐漸替代紙質(zhì)書(shū)的趨勢(shì),如同這篇小說(shuō)的科幻內(nèi)核。說(shuō)“科幻”似乎過(guò)于籠統(tǒng),更準(zhǔn)確的是現(xiàn)代文化體系下的一套新的世界運(yùn)行規(guī)則。雙翅目有細(xì)節(jié)的精確能力,《毛穎雜記》五幕劇的結(jié)構(gòu)也與小說(shuō)相合。不僅如此,在雙翅目和傅的自我識(shí)別系統(tǒng),她的《毛穎兔與柏木大學(xué)圖書(shū)資料室》是讓小說(shuō)一直踩在“傳奇/志怪”與“科幻”的界限之上,不明顯偏向一方或另一方;而傅的《二十小時(shí)》則“雖然用了打印和直播,可能更靠近魔幻一點(diǎn),人與人的關(guān)系又非?,F(xiàn)代乃至后現(xiàn)代”。
《海濤洶涌》節(jié)選自長(zhǎng)篇小說(shuō)《海水會(huì)漲多高》,明顯是德語(yǔ)文學(xué)的思辨?zhèn)鹘y(tǒng),這是世界文學(xué)中地方性和民族性的保有和延續(xù)。??略凇动偘d與文明》中將“海洋”與秩序混亂的潛意識(shí)世界相連。選段講述的是在一個(gè)海濤洶涌之夜,鉆井臺(tái)機(jī)手瓦克勞失去了他的摯友馬蒂亞斯。此選段以海洋為背景,幽暗的海水與瓦克勞的感受、回憶交融,海上生活及海洋秩序彌漫在行文之中。選段結(jié)尾,瓦克勞往一個(gè)新的陸地世界而去,但讀者仍能感受到海水持續(xù)地上漲。
同樣的地方性,有焦典的《六腳馬》,隱約在向中國(guó)古典小說(shuō)的偉大傳統(tǒng)致敬。敘事聲音將“我”隱藏于“我們”之中,一來(lái)有說(shuō)書(shū)人的韻味,二來(lái)有一種比較隱蔽的整體的中國(guó)邊地的地方性。但焦典不是一個(gè)敘事文學(xué)的復(fù)古主義者,“騎馬飛走”是不是有《百年孤獨(dú)》中俏姑娘雷梅苔絲抓著床單飛走的影子?
女性主義在中國(guó),是舶來(lái)之物。東來(lái)的《BLUES》作為風(fēng)格強(qiáng)烈的女性寫(xiě)作,它的場(chǎng)景是徹底中國(guó)化的,比如20世紀(jì)80年代的工人文化館曖昧昏暗的舞廳;但它的意識(shí)完全是前沿的性別意識(shí)。BLUES穿過(guò)艱難與疼痛之路,對(duì)性別意識(shí)進(jìn)行深切的摸索?!案赣H是個(gè)性癮患者和暴力狂,母親精神分裂”,這樣的家庭對(duì)一個(gè)女兒來(lái)說(shuō)似乎是天然的思考土壤,但從小說(shuō)技術(shù)角度出發(fā),作者該如何處理這樣的背景才能不顯刻意?東來(lái)的處理方式似乎是將場(chǎng)景具體化,使之變得可感而引人沉浸。小說(shuō)整體是精致的,“羊羔”的意象更具有某種神秘,甚至帶有宗教性的意味,女性的處境理應(yīng)得到更多正視。
五篇小說(shuō)即使有地方性和世界性的規(guī)約,依然凸顯強(qiáng)烈的個(gè)人性,因而所謂的世界文學(xué),在今天的語(yǔ)境都是“一個(gè)人的世界文學(xué)”。在這樣“單數(shù)的世界文學(xué)”背景下,辨識(shí)個(gè)體作家和世界文學(xué)的關(guān)系難度越大;相應(yīng)地,討論取樣更大的同時(shí)代青年作家群體和世界文學(xué)的關(guān)系合并同類(lèi)項(xiàng)更是幾無(wú)可能。這里面,還要考慮到有的寫(xiě)作者受影響的是電影、漫畫(huà)、游戲等非文學(xué)門(mén)類(lèi)的變量。但是,即便有這些難度和變量,將中國(guó)文學(xué)和世界文學(xué)共同展示出來(lái)依然是有意義的;即便這些中國(guó)個(gè)性沒(méi)有發(fā)生跨越國(guó)界和語(yǔ)際,沒(méi)有加入世界文學(xué)流通,依然是有意義的。因?yàn)?,可以看中?guó)文學(xué)匯入世界文學(xué)風(fēng)尚,也可以看中國(guó)文學(xué)的中國(guó)個(gè)性。不只是中國(guó),如果我們不被全球化的幻覺(jué)所迷惑,文學(xué)的國(guó)族性、地方性和個(gè)人性是世界文學(xué)時(shí)時(shí)刻刻的事實(shí)。
2022年8月8日
(原文發(fā)表于《花城》2022年第5期,責(zé)任編輯許澤紅)