上海譯文出版社推出“紅色經(jīng)典(英文版)”系列叢書(shū)
上海譯文出版社日前推出由上海時(shí)代教育出版研究中心莊智象教授策劃的“紅色經(jīng)典(英文版)”系列圖書(shū)。該系列圖書(shū)由五部英文原典組成,為20世紀(jì)西方記者所撰寫(xiě)的中國(guó)革命紀(jì)實(shí)著作,且均曾在西方世界引起過(guò)巨大反響。這五部作品分別為埃德加·斯諾《紅星照耀中國(guó)》、艾格尼絲·史沫特萊《人生大道:朱德傳》與《中國(guó)之未來(lái)》、安娜·路易絲·斯特朗《人類的五分之一》以及《明日中國(guó)》。“紅色經(jīng)典(英文版)”系列的出版,首次為國(guó)內(nèi)讀者全面、完整、深刻地呈現(xiàn)了西方視角下的中國(guó)革命敘事。在戰(zhàn)火紛飛的革命年代,以埃德加·斯諾為代表的一批西方記者,或深入接觸中國(guó)共產(chǎn)黨人及普通民眾,或親身經(jīng)歷中國(guó)革命的重要時(shí)刻,以滿腔的熱忱、獨(dú)特的視角、實(shí)事求是的態(tài)度和細(xì)膩動(dòng)人的筆觸,書(shū)寫(xiě)了蕩氣回腸的革命壯舉,記錄了真實(shí)動(dòng)人的革命歷程。
“紅色經(jīng)典(英文版)”系列由揚(yáng)州大學(xué)特聘教授祁壽華為各書(shū)撰寫(xiě)了翔實(shí)的英文導(dǎo)讀,并邀外語(yǔ)學(xué)界各資深學(xué)者為各書(shū)作注,或勘誤原文、注解生詞,或補(bǔ)充相關(guān)歷史背景知識(shí),以掃清閱讀障礙,俾使各個(gè)年齡階段、不同外語(yǔ)水平的讀者均能流暢品讀原汁原味的英文“紅色”原典。
本系列叢書(shū)的作者均是親歷中國(guó)革命的西方記者,他們從自身的切身體會(huì)與實(shí)際經(jīng)驗(yàn)出發(fā),以局外人的身份和視角糾正了外界對(duì)中國(guó)革命的偏見(jiàn)與誤讀,向世界展現(xiàn)了一個(gè)不為人知的紅色中國(guó),改變了中國(guó)革命在西方的輿論環(huán)境。
在《紅星照耀中國(guó)》中,埃德加·斯諾記述了其在延安四個(gè)多月以來(lái)的所見(jiàn)所聞,其中,以質(zhì)樸英文如實(shí)翻譯的毛主席人生故事,尤為真切動(dòng)人。
女記者史沫特萊的《中國(guó)之未來(lái)》將訪華時(shí)撰寫(xiě)的諸篇文字集結(jié)成書(shū),具有強(qiáng)烈的現(xiàn)場(chǎng)感與深刻的悲劇性,書(shū)中各個(gè)短篇故事或講述普通中國(guó)女性于時(shí)代浪潮中的妥協(xié)與掙扎。
《人生大道:朱德傳》記敘了朱德六十年來(lái)的人生經(jīng)歷,其栩栩如生的人物刻畫(huà)、令人身臨其境的場(chǎng)景描寫(xiě),使讀者在小說(shuō)般跌宕細(xì)致的故事中,重新發(fā)現(xiàn)血肉豐滿的朱德形象。
斯特朗《明日中國(guó)》一書(shū)則依主題分篇,各篇章從不同角度全方位地呈現(xiàn)了延安解放區(qū)真實(shí)的生活樣態(tài),描繪了“明日中國(guó)”安居樂(lè)業(yè)的圖景,打破了西方對(duì)解放區(qū)的一孔之見(jiàn)。
《人類的五分之一》則著眼抗戰(zhàn),斯特朗以西方女記者的獨(dú)特眼光,關(guān)注并論說(shuō)抗戰(zhàn)中的女性、后方文藝等等,并旁及中國(guó)的歷史與地理,將滾滾硝煙抽絲剝繭,輔以極強(qiáng)的可讀性,令讀者們得以于書(shū)頁(yè)間一窺當(dāng)時(shí)崢嶸歲月。