講述錢秀玲女士從納粹槍口下拯救110名比利時(shí)人的英雄故事 中國(guó)作家徐風(fēng)《忘記我》荷語版在布魯塞爾發(fā)布
中國(guó)駐比利時(shí)大使曹忠明(右二)、比中經(jīng)貿(mào)委員會(huì)主席德威特(左一)、《忘記我》荷語版譯者漢娜(左二)和錢秀玲侄孫錢為強(qiáng)(右一)為新書發(fā)行剪彩。中國(guó)日?qǐng)?bào)陳衛(wèi)華攝影
講述錢秀玲女士二戰(zhàn)期間在比利時(shí)從納粹槍口下拯救110名當(dāng)?shù)孛癖姷恼鎸?shí)故事的書《忘記我》荷語版發(fā)布會(huì)當(dāng)天在布魯塞爾中國(guó)文化中心舉行。
《忘記我》是“中國(guó)好書”作者徐風(fēng)歷時(shí)16年,親赴比利時(shí)艾克興、魯汶和中國(guó)宜興、臺(tái)灣,遍訪“比利時(shí)國(guó)家英雄”錢秀玲女士的后代與故舊,獨(dú)家獲取大量鮮為人知的歷史細(xì)節(jié),還原了一位中國(guó)女性的傳奇人生和感人故事。
該書詳盡講述了錢秀玲女士在第二次世界大戰(zhàn)期間從納粹槍口下拯救110名比利時(shí)民眾生命的驚心動(dòng)魄的真實(shí)故事,自2021年4月出版以來,獲得讀者良好反響。
錢秀玲女士生前極其低調(diào),很少接受媒體采訪,總是表示她救人是一件小事,不必重提,請(qǐng)大家“忘記我”。但歷史怎能忘卻,錢秀玲的成長(zhǎng)道路、傳奇經(jīng)歷和美麗心靈,是中比兩國(guó)人民共同的美好回憶,更是人類精神的共同財(cái)富。
在中國(guó)駐比利時(shí)使館的協(xié)調(diào)推動(dòng)下,譯林出版社與包瑞朗博出版社于2021年10月達(dá)成《忘記我》荷語版版權(quán)合作,經(jīng)過雙方不懈努力,2022年8月正式在比利時(shí)發(fā)行。目前,《忘記我》法語版也在緊張翻譯制作中,不久后將與法語讀者見面。
包瑞朗博出版社責(zé)任編輯山姆與譯者漢娜進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)簽名贈(zèng)書。中國(guó)日?qǐng)?bào)陳衛(wèi)華攝影
中國(guó)駐比利時(shí)大使曹忠明、比中經(jīng)貿(mào)委員會(huì)主席德威特、使館文化參贊劉紅革、比利時(shí)梅歐出版社社長(zhǎng)杰拉德、布魯塞爾中國(guó)文化中心主任葛譯友、包瑞朗博出版社代表山姆等近50名中比嘉賓出席新書發(fā)布活動(dòng)。中國(guó)宜興市副市長(zhǎng)張毅、譯林出版社總編輯袁楠、《忘記我》作者徐風(fēng)視頻出席并致辭。曹忠明大使、德威特主席、《忘記我》荷語版譯者漢娜和錢秀玲侄孫錢為強(qiáng)為新書發(fā)行剪彩。
曹忠明大使在致辭中高度贊揚(yáng)錢秀玲女士堅(jiān)持生命至上、正義至上的理念和在救人過程中展現(xiàn)出的非凡勇氣、博愛忘我精神,這段歷史故事還原了一段中比兩國(guó)人民友好相知、友愛互助的重要史實(shí)。特別是,該書不僅講述了錢秀玲女士拯救比利時(shí)民眾的功績(jī)和卓越品格,還客觀、真實(shí)、立體地描述了其堂兄錢卓倫先生在挽救比利時(shí)人質(zhì)過程中發(fā)揮的關(guān)鍵作用。錢卓倫先生始終愛國(guó)愛鄉(xiāng),到臺(tái)灣后一直思念故土,代表了許多臺(tái)灣同胞的心聲,揭示了無論何時(shí)都改變不了兩岸一家親、血濃于水的客觀事實(shí)。上周剛發(fā)表的《臺(tái)灣問題與新時(shí)代中國(guó)統(tǒng)一事業(yè)》白皮書全面系統(tǒng)地闡述了中國(guó)共產(chǎn)黨和中國(guó)政府推進(jìn)祖國(guó)統(tǒng)一事業(yè)的立場(chǎng)、方針和政策。歷史昭示未來,實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興需要兩岸同胞共同奮斗,實(shí)現(xiàn)祖國(guó)完全統(tǒng)一需要兩岸同胞攜手努力。
宜興市副市長(zhǎng)張毅在致辭中表示,相信荷語版《忘記我》的發(fā)行將會(huì)讓比利時(shí)人民更加立體全面地了解錢秀玲女士,進(jìn)一步鞏固和加深中比兩國(guó)友誼,希望廣大讀者能通過這部作品走近錢秀玲女士的家鄉(xiāng)宜興。
譯林出版社總編輯袁楠表示,推動(dòng)《忘記我》荷語版落地比利時(shí),是旨在將中比人民交往相知的友好往事傳遞給更多海外讀者。相信每一位讀者都會(huì)從中獲得為正義奮斗的不竭動(dòng)力,獲得心系家國(guó)與人類命運(yùn)的廣闊胸懷。
《忘記我》作者徐風(fēng)表示,希望讓錢秀玲女士的事跡沖破東西方價(jià)值觀上的隔閡,展現(xiàn)中國(guó)優(yōu)秀文化傳統(tǒng),喚起人們對(duì)和平、自由、博愛的向往。慈愛和拯救是人類文明的財(cái)富,值得大家口口相傳、身體力行。
錢秀玲侄女錢棠娜發(fā)來視頻,祝賀《忘記我》荷語版出版發(fā)行,歡迎比利時(shí)讀者到宜興旅游。
兩位參加荷語版新書發(fā)布會(huì)的當(dāng)?shù)厝烁吲d的拿到了獲得簽名的荷語版《忘記我》。中國(guó)日?qǐng)?bào)陳衛(wèi)華攝影
包瑞朗博出版社責(zé)任編輯山姆分享了本書出版背景和編譯故事,并與譯者漢娜進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)簽名贈(zèng)書。
梅歐出版社社長(zhǎng)杰拉德表示,《忘記我》講述了一個(gè)令人感動(dòng)的中比友好故事,今天的荷語版發(fā)布會(huì)非常成功,法語版的翻譯工作同樣進(jìn)展順利,期待能在2023年上半年把這個(gè)故事帶給法語讀者。
比利時(shí)音樂家左漢表示,我原來從不了解這個(gè)故事,感謝作者徐風(fēng)和荷語出版社把這個(gè)鮮為人知的過往帶給比利時(shí)讀者,這個(gè)故事的豐富性和動(dòng)人情節(jié)說明了和平與愛始終都應(yīng)該是當(dāng)今世界的主題。