劉金龍:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外運(yùn)營(yíng)
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海始于2011年左右,期間以閱文、掌閱、中文在線等傳統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)不斷探索,在海外亦有Wattpad、Wuxiaword、Radish等海外本土網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺(tái)孕育發(fā)展,2017年中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海全面提速,2019年底隨著海外疫情爆發(fā),全球各地區(qū)網(wǎng)文用戶在線時(shí)長(zhǎng)大大拉高,各國(guó)讀者對(duì)網(wǎng)文內(nèi)容的需求也變得愈加明顯,網(wǎng)文出海運(yùn)營(yíng)者迅速捕捉到海外用戶的閱讀熱情,順勢(shì)測(cè)通了內(nèi)容孵化、內(nèi)容變現(xiàn)的商業(yè)模式,海外網(wǎng)文市場(chǎng)開(kāi)始蓬勃發(fā)展。從第三方統(tǒng)計(jì)平臺(tái)APP Annie數(shù)據(jù)來(lái)看,2020年開(kāi)始,中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海平臺(tái)每年都有近百家加入賽道,Libri項(xiàng)目也是在這個(gè)時(shí)候建立,經(jīng)過(guò)一年多時(shí)間發(fā)展,Libri目前已經(jīng)成長(zhǎng)為擁有全球百萬(wàn)用戶、上萬(wàn)名海外二十多國(guó)各語(yǔ)言小說(shuō)作者、一萬(wàn)多部海外原創(chuàng)小說(shuō),近千部中國(guó)網(wǎng)文翻譯作品的優(yōu)質(zhì)網(wǎng)文出海品牌。
Libri創(chuàng)作平臺(tái)
海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場(chǎng)充滿機(jī)遇,較于國(guó)內(nèi)市場(chǎng),海外網(wǎng)文行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)相對(duì)較弱,版權(quán)意識(shí)較強(qiáng),海外讀者付費(fèi)能力和付費(fèi)意愿高,喜歡閱讀中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué),對(duì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)故事有很強(qiáng)烈的閱讀需求。同時(shí)網(wǎng)文出海又面臨著諸多挑戰(zhàn),比如:海外本土網(wǎng)絡(luò)作家的孵化、本土內(nèi)容的獲取、跨國(guó)家進(jìn)行市場(chǎng)推廣和用戶增長(zhǎng)、IP全球化改編、因地制宜進(jìn)行商業(yè)化變現(xiàn)和品牌成長(zhǎng)等。
目前主流網(wǎng)文出海市場(chǎng)有以T1國(guó)家為主的歐美英語(yǔ)市場(chǎng),以印尼、菲律賓為主的東南亞市場(chǎng),以西班牙、墨西哥、阿根廷為主的西語(yǔ)市場(chǎng),以巴西、葡萄牙為主的葡語(yǔ)市場(chǎng)。由于出海地區(qū)語(yǔ)言、風(fēng)土人情、社會(huì)習(xí)慣的不同,衍生出了順應(yīng)當(dāng)?shù)赜脩魫?ài)好的內(nèi)容分類。比如:歐美讀者主要喜愛(ài)閱讀狼人、奇幻等超現(xiàn)實(shí)主義的題材;東南亞用戶更喜愛(ài)校園言情、億萬(wàn)富豪、契約婚姻等浪漫言情小說(shuō);而西葡語(yǔ)地區(qū)則更喜歡多角戀、浪漫愛(ài)情故事等題材內(nèi)容。而中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯出海的玄幻、言情、都市、科幻等題材,也在上述各地區(qū)擁有數(shù)千萬(wàn)受眾,隨著網(wǎng)文出海的深耕發(fā)展,甚至一批具有外語(yǔ)創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)作家也直接進(jìn)入外語(yǔ)創(chuàng)作模式,去除翻譯過(guò)程中的干擾,定向各語(yǔ)種各國(guó)家創(chuàng)作具有中國(guó)網(wǎng)文套路兼具海外各地區(qū)本土文化的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品。
經(jīng)過(guò)多年發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海已經(jīng)培育出四種主要運(yùn)營(yíng)模式:文本翻譯出海,原創(chuàng)生態(tài)出海,APP產(chǎn)品出海,內(nèi)容分發(fā)出海。
文本翻譯主要是指將中國(guó)優(yōu)質(zhì)網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)翻譯成英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、菲律賓語(yǔ)、印尼語(yǔ)等語(yǔ)種在全球各國(guó)各地區(qū)之間傳播。
原創(chuàng)生態(tài)旨在將國(guó)內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)商業(yè)化生產(chǎn)運(yùn)營(yíng)模式(含內(nèi)容創(chuàng)作、內(nèi)容運(yùn)營(yíng)、產(chǎn)品運(yùn)營(yíng)、廣告投放、IP變現(xiàn)等)搬到海外運(yùn)作。
APP產(chǎn)品出海是指早期如游戲、社交、工具類產(chǎn)品等出海廠商瞄準(zhǔn)海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)市場(chǎng),開(kāi)發(fā)出海網(wǎng)文APP,引進(jìn)翻譯文本和海外原創(chuàng)作品,并通過(guò)原有積累的海外用戶導(dǎo)流和廣告投放進(jìn)行商業(yè)變現(xiàn)。
內(nèi)容分發(fā)指近些年深耕海外網(wǎng)文的出海內(nèi)容工作者立足于對(duì)出海網(wǎng)文的理解,創(chuàng)建純內(nèi)容站,通過(guò)文本翻譯、定制創(chuàng)作和原創(chuàng)簽約的方式建立內(nèi)容基地,持續(xù)向頭部網(wǎng)文出海平臺(tái)輸出優(yōu)質(zhì)海外網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作品。
以文本翻譯為例,現(xiàn)今隨著網(wǎng)文出海模式越來(lái)越成熟,出海產(chǎn)品越來(lái)越多,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)越來(lái)越激烈,海外讀者品味也得到了極大提高,進(jìn)而對(duì)翻譯作品的文本質(zhì)量也要求越高,這迫使網(wǎng)文出海經(jīng)營(yíng)者必須拋棄早期的AI翻譯、機(jī)器翻譯+人工審校的粗獷模式,轉(zhuǎn)而尋求更加精細(xì)化、更加本地化的翻譯作品。Libri在一年多時(shí)間內(nèi),摸索出了一條嚴(yán)謹(jǐn)高質(zhì)高效的翻譯作品管理體系,其中包含了從中文網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)選品、外籍譯者比稿測(cè)試、確認(rèn)譯員中英翻譯、外籍譯員自審自校,到國(guó)內(nèi)審核編輯初審校對(duì)、國(guó)內(nèi)審核編輯二審二校,最終作品發(fā)布上架推廣七道工序流程。
Libri作者學(xué)院
因?yàn)楹M馐鼙姀V闊,中文翻譯作品生產(chǎn)周期較長(zhǎng),成本較高,這也讓一些網(wǎng)文出海企業(yè)進(jìn)而選擇培育海外本土網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)作者,孵化原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的內(nèi)容生產(chǎn)運(yùn)營(yíng)模式,通過(guò)PGC\PUGC\UGC等內(nèi)容獲取模式,以及1V1的寫(xiě)作指導(dǎo)和原創(chuàng)扶持,幫助海外新手作者進(jìn)行內(nèi)容創(chuàng)作。比如Libri平臺(tái)當(dāng)前在歐美地區(qū)暢銷級(jí)作品You Regret Rejecting Me,整部作品的故事主線、人物設(shè)定、細(xì)綱章綱都是Libri國(guó)內(nèi)編輯創(chuàng)作,很好的把“金手指”、“換地圖”、“打怪升級(jí)”等國(guó)內(nèi)網(wǎng)文經(jīng)典敘事套路和歐美狼人奇幻文化結(jié)合,然后通過(guò)比稿方式簽約印度作者寫(xiě)作,該作品發(fā)表不到半年時(shí)間,就收獲了一百多萬(wàn)閱讀量、兩千多條讀者評(píng)論。實(shí)踐證明,中國(guó)編輯+海外作者+中國(guó)網(wǎng)文經(jīng)典敘事模式+海外優(yōu)質(zhì)本土語(yǔ)言是可以培育出符合全球化閱讀審美的優(yōu)質(zhì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的。
基于越來(lái)越成熟的海外網(wǎng)文內(nèi)容翻譯和原創(chuàng)模式,如何做好海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容和產(chǎn)品的運(yùn)營(yíng)增長(zhǎng),這也成為了當(dāng)下所有網(wǎng)文出海經(jīng)營(yíng)者的共同思考。比如從運(yùn)營(yíng)層面:如何做營(yíng)收增長(zhǎng),如何做用戶挽留,如何提升用戶活躍度,如何搞熱讀者評(píng)論區(qū)、推書(shū)廣場(chǎng)、作者論壇、創(chuàng)作培訓(xùn)等相關(guān)的UGC板塊,如何提高自身品牌形象,吸引優(yōu)質(zhì)作者自發(fā)來(lái)合作;比如在產(chǎn)品增長(zhǎng)層面:如何在Facebook、Google、Tiktok、Twitter等廣告投放渠道進(jìn)行推廣擴(kuò)量,如何進(jìn)行內(nèi)容廣告變現(xiàn),如何通過(guò)ASO&SEO、ASA&SEM、社交媒體&社群、用戶裂變等方式擴(kuò)大自然增量,以上諸點(diǎn)都是今后網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海經(jīng)營(yíng)者所要面臨和解決的難題。
此外,在內(nèi)容生產(chǎn)、市場(chǎng)推廣、IP開(kāi)發(fā)、版權(quán)保護(hù)等方面,也有以下幾點(diǎn)問(wèn)題值得網(wǎng)文出海運(yùn)營(yíng)者和社會(huì)各界思考警惕:一,海外作者內(nèi)容創(chuàng)作水平初級(jí),小說(shuō)篇幅過(guò)短,商業(yè)化意識(shí)不足,題材面狹窄,作者自我表達(dá)意識(shí)過(guò)強(qiáng);二,海外讀者規(guī)模尚小,閱讀基因不足,趨于單本化閱讀,持續(xù)性不強(qiáng),參與感較低,男性閱讀群體仍有待開(kāi)發(fā);三,海外網(wǎng)文推廣廣告渠道狹窄,傳播方式單一,缺乏成規(guī)模成聚合的閱讀平臺(tái),尤其是在后疫情化階段,仍然還網(wǎng)文出海從業(yè)者想要做大做強(qiáng)的一大阻力;四,上下游結(jié)合,IP開(kāi)發(fā)還停留在比較初級(jí)的階段,需要進(jìn)一步拓寬海外網(wǎng)文衍生運(yùn)營(yíng)渠道,培育世界級(jí)IP出現(xiàn);五,仍然有一些出海APP開(kāi)發(fā)者心存僥幸,意圖通過(guò)盜版、抄襲、工作室等模式影響網(wǎng)文出海生態(tài),需要對(duì)這一現(xiàn)象持有嚴(yán)厲打擊措施,不要讓一些不良習(xí)氣影響網(wǎng)文出海傳播發(fā)展。
整體來(lái)看,海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展不管是從創(chuàng)作水平、用戶規(guī)模還是運(yùn)營(yíng)模式仍處于中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)早期發(fā)展水平,但是這一市場(chǎng)仍然將會(huì)有巨大開(kāi)發(fā)空間和發(fā)展價(jià)值,預(yù)計(jì)到2025年,海外網(wǎng)文市場(chǎng)從電子、有聲、漫畫(huà)、影視、AVG游戲改編可撬動(dòng)近300億美元的市場(chǎng)規(guī)模,創(chuàng)作語(yǔ)言將覆蓋全球成規(guī)模語(yǔ)言國(guó)家和地區(qū),中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展模式亦將持續(xù)為全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展貢獻(xiàn)文本、運(yùn)營(yíng)、商業(yè)化示范和標(biāo)準(zhǔn)。
面向未來(lái),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)不再只是中國(guó)社會(huì)發(fā)展的一道靚麗文化景象,而是更加全球化、更具世界級(jí)影響力的文化現(xiàn)象,屆時(shí),中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)作家和從業(yè)者面臨的競(jìng)爭(zhēng)也不止于國(guó)內(nèi),也必將面對(duì)全球各國(guó)各地的網(wǎng)絡(luò)作家和從業(yè)者們的全面爭(zhēng)逐。網(wǎng)文出海無(wú)疑將搭建起一座海內(nèi)外文化交流的橋梁,讓更多海外讀者、作者認(rèn)知中華文明,了解中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展取得的矚目成就,同時(shí)也將培育一批掌握國(guó)際化傳播能力的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)作家和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)從業(yè)者,有力助推增強(qiáng)中國(guó)文化全球競(jìng)爭(zhēng)力和領(lǐng)導(dǎo)力。
(作者系網(wǎng)絡(luò)作家,Libri項(xiàng)目創(chuàng)始人,本文為其在2022年全國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)工作會(huì)議產(chǎn)業(yè)論壇上的發(fā)言)