“玫瑰露小說”:通俗文化的花魁
《玫瑰傳奇》插畫
公元13世紀(jì),法國巴黎盆地的詩人吉約姆·羅里斯受拉丁詩翁奧維德的啟迪,創(chuàng)作出《玫瑰傳奇》(Le Roman de la Rose,1236),以玫瑰作為女性戀人的化身,象征貴族名媛的高雅和純潔,歌詠中世紀(jì)的騎士愛情。將近40年后,盧瓦爾河右岸的學(xué)者兼詩人讓·德·莫恩又為《玫瑰傳奇》譜寫續(xù)篇,將原作4000行八音節(jié)詩句大大擴(kuò)充,使之成為一部中世紀(jì)騎士文學(xué)的經(jīng)典巨制,在法國逐漸傳播開來,至14世紀(jì)得到意大利大詩人彼特拉克贊賞,后又被喬叟譯成英文。16世紀(jì),它由克萊芒·馬洛改寫為現(xiàn)代法語,進(jìn)入法國文學(xué)寶庫。比吉約姆·羅里斯稍早一些,游吟詩人讓·勒納爾也曾有過一部《玫瑰傳奇》(亦稱《基約姆·德·道爾》)問世。同樣以玫瑰花朵象征純潔無邪的愛情,描述吉約姆的姊妹列奧諾爾洗清對她貞潔的污蔑,為己昭雪,最終幸運(yùn)地獲得了日耳曼尼亞國君的寵愛。
以上兩部《玫瑰傳奇》均以玫瑰為修辭格來展現(xiàn)中世紀(jì)騎士與淑女的愛情。玫瑰,尤其是紅玫瑰,成為熱烈愛情的象征,綻放在法國文壇。世界進(jìn)入20世紀(jì)下半葉,歐美社會又涌現(xiàn)出一種以玫瑰為意象的“玫瑰露小說”(le roman à l’eau de rose),凸顯現(xiàn)代西方世界的文化消費(fèi)熱。專門炮制此類小說的禾林出版社每年推出700種誘人的言情故事,以“阿樂坎”(Harlequin)和“孔雀石箱”(Turquoise)等不同名目的叢書在全球發(fā)行,讀者多達(dá)五千萬,發(fā)行量遠(yuǎn)超巴爾扎克的《人間戲劇》,占據(jù)著大片圖書市場份額。玫瑰露小說屬于當(dāng)下時髦的車站文學(xué)(roman de la gare),并非敦詩說理的嚴(yán)肅文藝。顧名思義,它是旅人利用候車時間,從站臺報亭買來消磨時間的,匆匆翻看一遍,火車進(jìn)站就扔進(jìn)垃圾箱了事。也有女子背著丈夫買一本玫瑰露小說,然后乘車來回轉(zhuǎn)一圈,在旅途中自我放飛,滿足對性愛小說興趣,然后神不知鬼不覺,回家照樣裝正經(jīng)的情況。
禾林出版社在全球十來個國家都有分支。巴黎分社位于第13區(qū)萬?!W里厄爾林蔭大道,辦公樓房建于1878年。禾林巴黎分社在大樓五層,其中一個會議廳供“愛情社”聚會,成員都是經(jīng)管羅曼司的專業(yè)戶。這些精心挑選的二十來名博主構(gòu)成一個神秘的小圈子,見天圍坐一桌,商討如何利用網(wǎng)絡(luò)交流信息,推進(jìn)言情小說營銷,圣誕節(jié)前夕熱議可銷售的書目。會議廳天藍(lán)墻壁掩映出言情小說的氛圍,哲理色彩甚淡??偩幐駵靥m明示,該社從創(chuàng)建即推出“阿樂坎”叢書,講述才子佳人,或紈绔子弟與“火焰女”的艷史。被反復(fù)強(qiáng)調(diào)的出版秘訣是:一成不變,以愛情為主線,主人公必須遵循既定軌跡,蘊(yùn)含溫情人性,不失風(fēng)流色彩。從男女相會,經(jīng)過彼此引誘,相互交鋒,到袒露衷情,大都以成婚收束。心理學(xué)家阿妮克·烏埃勒著有通俗文論《愛情小說及其讀者》,她以禾林出版社的“阿樂坎”叢書為范例,剖析玫瑰露小說中言情與受眾的互動關(guān)系,指出:此類小說基于情愛里的層層障礙,構(gòu)成曲折情節(jié),但最后落點都以圓滿終結(jié),為讀者釋懷。宗旨是“為愛而愛”,讓人獲得心理滿足。
據(jù)烏埃勒女士披露,萬?!W里厄爾林蔭大道大樓的地下室是一座神秘的書庫,由金屬門緊鎖。庫內(nèi)沒有窗扉,僅由霓虹燈照明。藏書室數(shù)十排書架上,珍藏著阿樂坎歷年出版的玫瑰露小說樣本。最早是于1978年發(fā)行的袖珍本《西西里悲歌》,當(dāng)時售價僅為六法郎。故事敘述年輕女郎拉沃娜放棄平靜生活,嫁給西西里人馬克迪·弗爾佐維奇,不幸遭遇一顆冷酷的心,矛盾迭起。該書作者維奧萊·溫斯比亞,是個名不見經(jīng)傳的言情小說寫手。正是他為阿樂坎叢書掘了第一桶金,由此發(fā)跡。另一部珍藏的小說樣本是《傲慢的鄰居》,女主人公名叫伊莎貝拉。她剛搬進(jìn)一家農(nóng)場,與赫爾特·赫爾斯特為鄰。對方是一個目光兇猛的粗野漢子。雙方產(chǎn)生一連串沖突。一部部描繪鴛鴦蝴蝶戀情的“玫瑰露”,如同雨后的蘑菇一般破土,使阿樂坎叢書成了馳名遠(yuǎn)近的一個著名品牌?!鞍房病迸c時俱進(jìn),不斷花樣翻新,增添了《白色系列》和《日暮城系列》?!栋咨盗小返闹鞴P維多利亞偏愛醫(yī)務(wù)群落,專寫烈女情事。另一寫手則善于將讀者引入中世紀(jì)蘇格蘭的腹地?!度漳撼窍盗小芬粫r走俏,作者還在情愛故事中引進(jìn)吸血鬼和豺狼形象,使小說具有奇幻色彩。
前兩年,影片《格萊的50色調(diào)》風(fēng)靡法國城鄉(xiāng),“玫瑰露小說”緊抓新際遇,以大膽色情風(fēng)格提升魅力。有一首名詩說,一朵玫瑰凋謝了,另一朵玫瑰即刻會接著綻放。玫瑰露小說正是這樣,層出變幻無窮,但萬變不離其宗,脫離不開愛情主題。中國古代有哲學(xué)家告子跟孟子辯論,告子說:“食色,性也。”他強(qiáng)調(diào)色是人的自然本性,堅稱性即是色。玫瑰露小說抓住人性好色,以“色”為要義,正是它投人所好的關(guān)鍵,故而長此不疲,即使是純粹著眼赤裸的商業(yè)目的。阿樂坎總主編格溫蘭決定往玫瑰露小說里注入“性”因素,多一個選項。他認(rèn)定,只要無損于小說的浪漫愛情主線,在羅曼司里增添性感因素,加進(jìn)性愛,可使之成為暢銷書,招引來一群新讀者,為阿樂坎叢書拓展領(lǐng)域。事實上,性愛有相當(dāng)廣泛的讀者群,本也是個不爭的事實。烏埃勒女士分析法國人推崇玫瑰露小說的原因,說道:“這種文學(xué)形式之所以能夠持久,并非只因為它采納時代新穎模式,迎合社會演化,而是出版者掌握了依賴性的進(jìn)程,采用雜志預(yù)訂、低價促銷和電子書多種手段。這樣巧妙施展?fàn)I銷術(shù),最終吸引到難以抑制個人欲望的讀者。在追求安慰,特別需要情感填補(bǔ)的女讀者身上,這種依賴性尤為強(qiáng)烈,但小說長度不得超過160頁,結(jié)局必須圓滿,一概以‘有情人結(jié)合后生活美滿幸福,生下許多子女’作為尾聲落幕”。
阿樂坎叢書每年在法國出版的600種玫瑰露小說中,90%以上都是翻譯作品,原作多為英語故事,一般發(fā)生在摩門教徒中。對此,出版部主任桑德麗娜·吉哈爾提出異議,說美國那邊的情景與法國女讀者日常生活距離太遠(yuǎn)。而且小說主人公總是白人,會讓讀者膩煩。大家覺得需要增添一些色彩,提出選非洲裔美國黑人的情感糾葛來渲染。不妨往多渠道,多文化的方向擴(kuò)展。編委會一些人準(zhǔn)備趕趕時髦,認(rèn)為那樣做并不傷風(fēng)化。須知,在法國,自由至上,并不明令禁止淫穢產(chǎn)品。
伊麗莎白·馬赫贊不熱衷于翻譯,推出了《天藍(lán)叢書》。這是阿樂坎20年來一直約她撰寫的書目。她編寫的《天藍(lán)叢書》照顧到法國婦女避諱過于放肆性愛場面的習(xí)慣。依她之見,要特別倚重“內(nèi)心獨(dú)白”,這是阿樂坎叢書的訣竅??梢韵胍姡瑹o論是純情少女,還是飽受磨難的棄婦,都不是像一些死啃書本的老雕蟲所譏笑的那般幼稚,并非是一雙雙“淺口薄底女皮鞋”。格溫蘭宣稱,當(dāng)一位女讀者翻開一本阿樂坎言情小說,她知道愛情一定會勝利。對于各方面都不般配的情侶,若企望達(dá)到幸福和諧的愛情彼岸,靠的是活力,而非得尋求個既定出路。她認(rèn)為,偵探小說往往達(dá)不到這種效果,因而反問:“難道偵探小說的讀者不知道,讀到最后一頁時,罪惡必將被披露?”一念及此,這位玫瑰露小說的捍衛(wèi)者得出結(jié)論:羅曼司與女性主義并非相悖,不是二律背反。在她眼里,女性雖然不能與男子平等,但她們的勇氣是值得贊嘆的。至于那些愛讀當(dāng)代羅曼司的少女,她們實際上不會因亂象受驚??傊?,甜酒一定是好喝的。
說到玫瑰露小說的源頭,則要追溯至1949年,加拿大人查理·里波尼卡斯特在經(jīng)歷南極洲冒險之后,回國創(chuàng)建了自己的企業(yè)“阿樂坎有限公司”,專事再版廉價偵探小說、食譜和西部歷險小說。為了向前拓展,這個商人意識到必須面向有閱讀習(xí)慣的女性對象。妻子瑪麗告訴他:“我們要讀的是結(jié)尾圓滿的愛情小說?!币徽Z道出了爾后阿樂坎叢書獲得成功的基礎(chǔ)概念。
瑪麗是一位情感文學(xué)的擁躉,喜歡讀英國mills and boon出版社自1930年發(fā)行的供婦女休閑的怡淡小說。查理購入這家出版社一些版權(quán),接著于1970年將這家公司吞并,生意獲得了可觀的經(jīng)濟(jì)效益。他不專門針對一小撮精英,而是面向大眾,打入超市去爭取讀者。在他推動下,書籍變成了大眾消費(fèi)商品,擺進(jìn)罐頭貨架,引起不到50歲的干練家庭主婦關(guān)注。這些婦女受廣告誘惑,被袖珍玫瑰露小說性感的封面,上邊男女熱烈擁抱的鏡頭和異域風(fēng)情吸引,加之菱形精美圖案吸引眼球;這樣的邏格斯足以展現(xiàn)一種女性休閑的浪漫境界。再說,此種書售價低廉,一冊只需花幾個加元。而且,波卡尼斯特的推銷術(shù)不局限于此,他還提出附加洗衣粉贈品的一系列優(yōu)惠價貨品。這個有才華的生意人雄心勃勃,進(jìn)而要征服全世界,“阿樂坎”遂在十來個國家增設(shè)分號。1978年,巴黎林蔭道萬?!W里厄爾分支順勢開張,迄今運(yùn)營不衰,主要股份目前由法國阿舍特出版集團(tuán)控制。
玫瑰原產(chǎn)自中國,后傳入歐羅巴,竟成為歐洲人最喜愛的艷葩。玫瑰露則是通過蒸餾玫瑰花瓣取得,主要采用保加利亞的“大馬士革玫瑰”和出自法國格拉斯的“五月玫瑰”。由于玫瑰花是歐洲人眼中愛情的象征,玉之尤精者曰玫瑰,玫瑰露就變成了禾林出版社言情小說的芳名。“玫瑰露”一詞使這類小說總體有了溫情色彩,讀者不必去冒險吃禁果,尤其贏得不惑之年婦女的歡心。一冊在手,半老徐娘們立時回到疇昔,重溫昔日戀情?!段kU情債》里女主角的經(jīng)歷就起到這種作用,讓讀小說的安娜憶起年輕時跟男友吉米銷魂的熱吻,頓時臉紅心跳,閉上了雙眼。安娜從法國教育部工作崗位上退休下來,至今屋內(nèi)書架上還擺著阿樂坎玫瑰露小說,珍藏著《雪天擁抱》《激情奔放》和《博萊克勒堡的邂逅》等,都是她15歲上就讀得愛不釋手的“玫瑰露”閑書。
有些人認(rèn)為玫瑰露小說已經(jīng)過時,其實不然,它遠(yuǎn)沒有失去昔日的魅力。自創(chuàng)始之日起,讀者一直絡(luò)繹不絕,至今總銷量超過70億,碼洋達(dá)到1500萬歐元。要尋“阿樂坎”的粉絲概貌,今年51歲出生在大西洋比利牛斯省波城的貝雅特里絲就是個典型。她在旅行社當(dāng)營銷員。1978年,母親讓她去買食品,她卻鉆進(jìn)書店買回了本“阿樂坎”玫瑰露小說,現(xiàn)在每天必讀一本。她坦言:“讀這種小說如同旅游,可以發(fā)揮想象力,從沒有失望過,實在沒有必要去看什么電影,還得抹眼淚”。她這樣處世,有時刺激丈夫,但對方還是抱容忍態(tài)度。因為,這總比讓她去夜總會,或狂歡節(jié)跟群魔狂舞好得多。27歲的女服裝店員帕美拉跟她同樣執(zhí)著,每月要讀兩本,甚至四本“玫瑰露”。她并不在乎書中的色情描寫。因為,這本是生活的一部分。45歲的中學(xué)法文教師西爾維婭比她更癡心,每月閱讀量達(dá)到十來本。她坦言自己雖然喜歡雨果的作品,但閱讀大文豪的作品太費(fèi)腦子,不如翻看“阿樂坎”來得輕松。至于現(xiàn)實主義小說里涉及的強(qiáng)奸、吸毒、賣淫情節(jié)都過于刺激人。她不喜歡那樣面對現(xiàn)實,而向往離自己生活遠(yuǎn)一些的天地。