中巴兒童文學(xué)家云交流:以文學(xué),讓世界變得更好
中國和巴西兩國的兒童文學(xué)家們一直努力創(chuàng)作著。兩位國際安徒生獎得主——中國作家曹文軒和巴西作家羅杰·米羅曾合作出版了《羽毛》《檸檬蝶》,中國作家秦文君的《我是花木蘭》葡文繪本也進(jìn)入了巴西市場……還有充滿智慧和真誠的文學(xué)交往,不斷加深著彼此的了解和欣賞。
北京時間7月6日晚,由中國駐圣保羅總領(lǐng)館、上海市作家協(xié)會、圣保羅州文學(xué)院、圣保羅州立大學(xué)孔子學(xué)院主辦的“童年無國界——中巴兒童文學(xué)云交流”在線上舉行,圣保羅州文學(xué)院院長納里尼主持活動。來自巴西的三位兒童文學(xué)作家毛里西奧?德?蘇薩(Mauricio Araújo de Sousa)、加布里埃爾?查利塔(Gabriel Chalita)、伊蘭?布雷曼(Ilan Brenman),與中國兒童文學(xué)作家秦文君、殷健靈共同探討兒童文學(xué)對促進(jìn)中巴關(guān)系發(fā)展及構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重要意義。
這一次對話還有一個美好的巧合——1988年7月7日上海與圣保羅建立了友好城市關(guān)系。圣保羅于百年前開啟巴西現(xiàn)代文學(xué)運(yùn)動,孕育多位巴西文壇泰斗。而上海是中國文學(xué)重鎮(zhèn),匯聚中國最優(yōu)秀的作家群體,具有深厚的文學(xué)底蘊(yùn)與基因。三十四年前的此時兩城結(jié)好,而今的對話又將成為兩城友好交往史上新的一頁。
來自巴西的三位兒童文學(xué)作家毛里西奧?德?蘇薩(Mauricio Arau?jo de Sousa)、加布里埃爾?查利塔(Gabriel Chalita)、伊蘭?布雷曼(Ilan Brenman)
“童年無國界——中巴兒童文學(xué)云交流”上海分會場
好的文學(xué),讓人們更加信任我們的未來
“成千上萬的巴西兒童通過我們創(chuàng)作的漫畫人物認(rèn)字、學(xué)習(xí)拼寫。因此我們需要創(chuàng)作更多有趣的吸引人的故事?!泵镂鲓W?德?蘇薩生于1935年,是巴西青少年文學(xué)領(lǐng)軍人物,他從童年友人和自己的子女身上汲取靈感,創(chuàng)作了巴西最受歡迎的連環(huán)漫畫《莫妮卡和小伙伴們》(Turma da M?nica),成為巴西家喻戶曉的漫畫家?!赌菘ê托』锇閭儭废盗幸脖蛔g成40種語言在世界各地發(fā)行,印發(fā)總量超過10億冊。
他表示,能用雙手為巴西小朋友創(chuàng)作一些故事,讓他感到很有成就感和幸福感,“我想以更多的作品、更多的漫畫人物、更多的驚奇信息、更多的有趣故事來吸引孩子們的注意,為他們帶去知識和歡樂,也讓他們更加信任我們的未來?!?/p>
加布里埃爾·查利塔提到,科技改變世界,讓我們有了跨越距離的云上交流,但我們在科技之外還需要故事——文學(xué)就是講述我們心中的故事,通過故事去感同身受,去分享情感。生于1945年的加布里埃爾已發(fā)表小說、劇作、兒童故事書等作品90余本,銷量累計(jì)超過1200萬冊,目前也是巴西國家教育院和圣保羅州文學(xué)院院士,“很多作家都和我一樣創(chuàng)造屬于自己的烏托邦,通過文字去改變世界,讓世界變得更好?!?/p>
伊蘭·布雷曼將現(xiàn)實(shí)世界比作沙漠,這里時有殘忍、疼痛、磨難,但沙漠之中還有綠洲,這些綠洲便是虛構(gòu),是我們的想象之地?!巴ㄟ^虛構(gòu)我們汲取力量,獲得活力,有勇氣繼續(xù)在沙漠中前行?!彼?973年,在巴西多家雜志、電臺擔(dān)任評論員,累計(jì)發(fā)表70余本作品,其中《目標(biāo)》(O Alvo)曾獲巴西國家青少年兒童圖書基金會最佳兒童圖書獎,其作品在20多國發(fā)行,全球銷量達(dá)300多萬冊,引進(jìn)中國的代表作包括《公主也放屁》(Até as Princesas Soltam Pum)等。
伊蘭還提到,所謂“給兒童的文學(xué)”“給成人的文學(xué)”其實(shí)是我們自己給出的標(biāo)準(zhǔn),但文學(xué)其實(shí)只有一種分類,就是好的文學(xué)和壞的文學(xué)?!昂玫奈膶W(xué)作品會吸引孩子,吸引成人,吸引所有人?!?/p>
打開全球視角的同時,重拾本土優(yōu)秀傳統(tǒng)
“很多人都在想我們拿什么最寶貴的給孩子。寶貴的東西有很多,比如清潔的水、良好的教育和醫(yī)療等等,但還有一個非常重要,那就是精神食糧。”秦文君說,一個人的成長沒那么容易,需要精神和審美的關(guān)切,身為兒童文學(xué)作家,大家應(yīng)該靜下心來,抗拒一些東西,努力把對這個世界的善意和熱愛給到孩子。
她認(rèn)為目前兒童文學(xué)創(chuàng)作遭遇了一些挑戰(zhàn),一是商業(yè)侵蝕,二是少兒的網(wǎng)絡(luò)迷戀。“這一代的孩子非常聰明,可也很容易得到一些 ‘現(xiàn)代毛病’,因此更需要我們喚起他們對閱讀的熱愛,收獲心靈的慰藉與信念的支撐?!?/p>
殷健靈提及中國兒童文學(xué)發(fā)展經(jīng)歷了幾個時期,先是上個世紀(jì)八九十年代的文學(xué)探索時期,接著是回歸童趣時期、市場磨合時期,而今進(jìn)入了非常有意思的多元化時期。她記得自己2013年看到一套中國原創(chuàng)兒童文學(xué)作品匯編,發(fā)現(xiàn)當(dāng)時的中國兒童文學(xué)集中在校園故事、童年回憶這幾個方面,無論主題還是寫法都相對單一,但現(xiàn)在的創(chuàng)作景象繁茂多了。
“我們的作家開始把關(guān)注的視角伸向我們身后的悠久歷史和幅員遼闊的地域,于是中國兒童文學(xué)呈現(xiàn)出很豐富的樣貌,大家不約而同地關(guān)注本民族的文化、熟悉的文化,用我們的母語,講述那些意味豐富又有童趣的故事?!币蠼§`說。
在全球化趨勢下,秦文君認(rèn)為回溯優(yōu)秀的傳統(tǒng)尤其重要?!罢?yàn)槿虻囊暯牵枰覀儞碛袑δ刚Z的熱愛,對中華民族文化的認(rèn)同,因?yàn)橐粋€民族如果沒有特點(diǎn),沒有自己的傳統(tǒng),就會失去很多東西。我們不僅要把快樂帶給孩子,也要讓孩子能夠理解到世界的不同,理解到人性的深度和廣度?!?/p>
通過交流,讓更多作品與作家進(jìn)入讀者視野
中國駐圣保羅總領(lǐng)事陳佩潔表示,文學(xué)及文學(xué)交流對世界文明與進(jìn)步的作用和意義重大。就中巴雙方而言,中華民族的悠久歷史與優(yōu)秀文化及其蘊(yùn)含的民族精神與巴西這片熱土和人民的豁達(dá)包容和熱情奔放,透過文學(xué)家的筆觸,傳遞給雙方人民和世界人民。從古代的孔子到當(dāng)代的莫言等中國文學(xué)大家的作品深受巴西朋友喜愛并成為了解中國的窗口;巴西國寶級作家若熱·亞馬多是中文譯介最多的拉美作家,克拉麗絲·李斯佩克朵、魯本·豐塞卡等文壇巨匠及其作品走近中國讀者,引發(fā)對未來之國的向往。文學(xué)交往加深了我們的相互了解和互鑒互賞。
圣保羅州立大學(xué)孔子學(xué)院教授保利諾透露,巴西的著名學(xué)者曾經(jīng)把巴西稱為“熱帶的中國”,在這個過程中中巴兩國文學(xué)發(fā)展非常蓬勃,中國每年都有葡語國家、巴西作家的文學(xué)作品翻譯出版。圣保羅州立大學(xué)孔子學(xué)院也一直致力于中國古典文學(xué)的譯介,他們已經(jīng)出版了《論語》《道德經(jīng)》,將會出版《莊子》《蘭花經(jīng)》,這也是第一次用西方的語言譯介《蘭花經(jīng)》。
“上海,正是受益于與世界各地廣泛進(jìn)行文學(xué)的交流互鑒,得以成為中國的文學(xué)重鎮(zhèn),并擁有了頗具代表性的作家群體?!鄙虾J凶骷覅f(xié)會專職副主席王偉表示,上海市作家協(xié)會始終致力于拓展與世界交流的渠道,創(chuàng)造與各國作家互鑒的機(jī)會。這方面的努力,盡管受到新冠肺炎疫情的影響,也沒有停止或放慢腳步。比如上海作家與巴西作家的交流對話甚至比以往有所增加。
他相信,上海和圣保羅、與巴西其他城市或地區(qū)的文學(xué)互動會更加頻繁和深入。他也期待,有更多的兩地作家及其作品,能夠通過雙方交流,進(jìn)入兩地文學(xué)界和文學(xué)愛好者的視野。