失明——致博爾赫斯
在黑暗或至少是灰暗中行走的步履
直到有一天完全看不清道路
眼睛,嚴(yán)格說(shuō)已不是用來(lái)看。而僅僅是
用來(lái)聽(tīng),聽(tīng)可以避免很多誤判
避開(kāi)眾生的喧鬧,欲望叢中的花花綠綠
至少可以聽(tīng)見(jiàn)那遙不可及的虛空
還有浩渺的人世與書(shū)籍,浩瀚的知識(shí)與空氣
眼睛或許只看到那虛幻的面孔,而聽(tīng)到的
則是那隱于暗處的隱晦撲朔的心胸
上帝,以及他那從不現(xiàn)身的怪脾氣
唯有靠悉心的、安靜的、側(cè)目的傾聽(tīng)
老博爾赫斯,可能生來(lái)就需要這一雙
晦暗的眼睛。他在晚年的空茫里凝視什么
仿佛除了那來(lái)自天空的暗示
剩下的一切,皆可以悉數(shù)刪去