《廣州文藝》2022年第2期|????沈葦:從絲瓜森林開來的卡車(組詩)
◎從絲瓜森林開來的卡車
從絲瓜森林開來的一輛破卡車
走過的八千里路,斷斷續(xù)續(xù)的尾巴
已糾結(jié)成一團亂麻般的瓜藤
風餐露宿的云和月,常?;燠E其中
從絲瓜森林開來的一輛破卡車
在一盤蛋炒絲瓜里嗚嗚打滑、空轉(zhuǎn)
出沒于隧道和史前溶洞
也曾翻山越嶺,順著流沙、陡坡
咆哮著,沖進瀚海和蜃樓
從絲瓜森林開來的一輛破卡車
像只老甲魚趴在我家門口喘息
它移來一小片森林,喇叭形花朵
吹噓世上罕見的鵝黃色
四個泄氣的輪胎,依舊保持著
一種靜默的掙扎泥淖的沖刺力……
◎嚴子陵釣魚臺
林蛙聒噪,更顯釣臺幽靜
江水不息,襯托時光綿長
當嚴光的腳丫擱在皇帝肚皮上
他的臂膀和頭顱在哪里?
劉秀的步履又去了何方?
燕蝠塵中,雞蟲影里
惟留下,這一幀幽坐獨影
當嚴光釣到一尾春江鰣魚
他的柴禾已淋過幾場暴雨?
空空魚水之歡又流到了哪里?
云山蒼蒼,江水泱泱
煙林蓊郁,足以放下此生榮辱
當嚴光活成了《富春山居圖》
大癡道人的筆墨如何開篇?
先生之風還在今天吹送么?
◎玉米之上的玉米
玉米之上的玉米——
我指的是西域,一個秋日午后
天山天池下的一個寂靜村莊
喝過伊力特,吃過大盤雞
三個外省男人離開人群
躺在鋪滿一地的玉米上
天空的藍、耀眼的光,使人暈眩
三個外省男人,肉身在消失
漸漸變成三個域外玉米棒
躺著,就是飄移——
甚至飄移得比域外更遠
比穆天子的馬車走得更遠
因為西王母,從中原一直鋪向里?!?/p>
他有俄語中的黃金時代和白銀時代
他有昆侖深處的一座白山
而我,微醺,兩手空空
外省已喪,域外一片狼藉、蒼涼
曾經(jīng)的熱愛、澎湃,也會變成
法顯、玄奘于大海道遇見的枯骨標識……
十年過后,似乎我已死去活來
似乎拆卸了自己的上半生和下半生
卻依然記得天山腳下
秋日午后的一片炫目金色
以及,三根仰天燃燒著的玉米棒
◎世界的法則
世界的構(gòu)成如此而已:
叢林法則的蒼翠、寂靜部分
被東方古人推演為
一個天人合一的宇宙模型
海德格爾繼續(xù)推演
構(gòu)筑天、地、神圣者、短暫者的四元結(jié)構(gòu)
法則之下,骰子一扔取消偶然
吸飽了血的螞蝗,看上去有點慈祥了
對峙著韭菜叢中驚慌失措的螻蟻群
◎杭州2021
第一只和第二只金錢豹
已重返籠子
第三只小雌豹卻不知所終
為了給驚慌的人民一個交代
拉網(wǎng)式搜查不可懈怠
因為豹子可能會變成錢塘江的魚
但從沒有人想到
去黃公望隱居的小南天找一找
去嚴子陵穩(wěn)坐的釣魚臺找一找
去方建移神秘的后備廂找一找
豹子也可能藏在
謝靈運的一首浙東山水詩中
不要說杭州人民只會“金錢抱”
人民已經(jīng)行動起來
一位市民派出一條緬甸蟒
加入浩浩蕩蕩的搜尋大軍……
◎夜讀東太湖
日讀南太湖,夜讀東太湖
日讀落日,夜讀明月
日讀地方,夜讀無地方
一首吳歌里,詩人試圖阻止
南朝的落日急遽墜下
而在另一首詩里
又讓同里湖浴后的月亮
緩緩升起
這個瘦削的
徘徊八百里湖畔的
江南子啊
居然把一輪姑蘇的灰月亮
弄得亮亮的、圓圓的
◎在平陽
群山莊嚴,風景無邊
山中秋蟲,徹夜低吟淺唱
公雞的高音破曉之后
我聽到茶園里一只小鳥吹起口哨……
格?;▉碜愿咴?,身披江南露水
山茶果卻是土著,晨光里
鈴鐺般輕輕敲打
鳳臥,水頭,騰蛟,南麂……
幾個地名,在稻田和甘蔗林
木樓和石頭房子
以及獨木成林的榕樹間閃現(xiàn)
地方即無地方,可以反觀旅程和內(nèi)心
平陽即世界,讓世界多出一個愛的理由
——讓烏拉草鞋漂泊鰲江
穿越竹林、柚子園
東海浪花拍打日出的海岸
風景和愛意,漫過南雁蕩浩蕩的群山!
◎在曲阜
五馬祠街,我在森馬專賣店
購得一灰一白兩件T恤
上印“NO TIME TO WASTE”
我將它理解成
“逝者如斯夫”的英文版
熱情的女店員送至門口
為我指點孔府菜的方向
入夜,曲阜的知了仍在聒噪
逵泉路廣場熱鬧非凡
紅衣的、綠衣的廣場舞大媽
氣勢恢宏,動作劃一
吵醒了孔圣,又吵醒了亞圣
◎暴雨已至
我們在暴雨中插秧、割稻子
抓住的野鱔、泥鰍,掙扎著溜走
一截截或長或短黏糊糊的時光……
“在沙漠里生活了這么久,
你還會游泳么?”
濕透的行人,懷著莫名的哀傷和興奮
小心蹚水,提著一雙多余的鞋子
跌倒,又迅速爬起
下沙暴雨,海寧中雨,桐鄉(xiāng)小雨,練市無雨……
就這樣,仿佛一步步登上了
解救的臺階
“雨,再下下去,
天就空了,干旱了……”
而下水系統(tǒng)的脆弱和失敗
配得上我們在人間遭受的一切苦厄
沈葦,浙江湖州人,曾在新疆生活工作30年,現(xiàn)居杭州,浙江傳媒學(xué)院教授。著有詩文集《沈葦詩選》《新疆詞典》《正午的詩神》《書齋與曠野》《詩江南》等20多部。獲魯迅文學(xué)獎、華語文學(xué)傳媒大獎年度詩人、十月文學(xué)獎、劉麗安詩歌獎、柔剛詩歌獎,花地文學(xué)榜年度詩歌金獎等。作品被譯成英、法、俄、西、日、韓等10多種文字。