人到無求品自高 ——憶鄒絳
今年3月20日是鄒絳先生百年誕辰。鄒絳是我國著名的詩歌翻譯家、詩人和詩歌教育家,他是西南大學(xué)中國新詩研究所的創(chuàng)建者之一。鄒絳在這里度過了他人生的最后十年,也是他最富成果、最愉快的十年。
鄒絳熱愛中國新詩研究所,時(shí)時(shí)事事都掛念著研究所,毫無保留地把自己的生命融進(jìn)了研究所的發(fā)展事業(yè)當(dāng)中。我和鄒絳是兩輩人,但他從不以長(zhǎng)輩自居。詩人流沙河曾經(jīng)送過我一本三聯(lián)書店出版的《鋸齒嚙痕錄》,我看到了書中展現(xiàn)的一個(gè)有趣畫面:1952年,成渝鐵路在成都火車站舉辦通車典禮。流沙河在現(xiàn)場(chǎng),他當(dāng)年是位年輕記者。而我呢,則是在成都火車站席地而坐的川西實(shí)驗(yàn)小學(xué)的少先隊(duì)員。戴著紅領(lǐng)巾的我們不斷地唱著:“哎——,哎嗨,哎嗨,哎嗨喲,代表們喲來得早喲,我們向你問聲好啊,嘿!”而鄒絳,正是我們“問聲好”的從重慶坐首班列車來蓉的重慶代表之一。他是1954年加入中國作家協(xié)會(huì)的,比我的入會(huì)時(shí)間足足早了30年。但是對(duì)我這個(gè)晚輩所長(zhǎng),鄒絳從來理解我,尊重我,維護(hù)我,他是我全天候的忠誠朋友,很給力。我們是忘年交,并肩開路,同嘗艱辛,友情很深。
1996年1月鄒絳去世后,《詩刊》快速地刊發(fā)了我寫的悼念文章,題目是《人到無求品自高》。我在靈堂的鄒絳遺像兩邊,掛上了我寫的對(duì)聯(lián):“畢生奉獻(xiàn),蠶至絲盡方作罷;一世淡泊,人到無求品自高。”是的,人到無求品自高。翻譯家孫法理教授是鄒絳的武漢大學(xué)外語系的校友,也是鄒絳的西南師范大學(xué)外語系的同事。他寫道:“鄒絳是我的老學(xué)長(zhǎng),一起工作的時(shí)間很多,卻從沒有聽見他發(fā)過一句牢騷?!?/p>
鄒絳聲名遠(yuǎn)播。他就是一部外國詩歌的活辭典,精通英語和俄語。許多中國讀者都是通過他,才認(rèn)識(shí)智利詩人聶魯達(dá)、美國黑人詩歌和俄羅斯詩人巴格里茨基的。他還是新時(shí)期格律體新詩有影響的倡導(dǎo)者,在詩體重建上多有貢獻(xiàn)。他去世以后,詩人張繼樓曾給中國新詩研究所送來一副挽聯(lián):“ABCD隨風(fēng)去,平仄對(duì)仗留人間”,十分準(zhǔn)確地概括了鄒絳的成就。
鄒絳長(zhǎng)期擔(dān)任四川省和重慶市的外國文學(xué)研究會(huì)的會(huì)長(zhǎng),但是他虛懷若谷。從1983年到1992年,重慶出版社陸續(xù)出版了鄒絳主編的4卷本《外國名家詩選》,一時(shí)洛陽紙貴,實(shí)現(xiàn)了鄒絳編出“一部豐富多彩而又耐讀的詩選”的預(yù)想,我翻譯的幾首俄羅斯詩人伊薩可夫斯基的詩也榮幸地被他編入。著名詩歌翻譯家王佐良先生把這套《詩選》列在“外國文學(xué)閱讀書目”的“詩歌類”之首,這當(dāng)然是很高的評(píng)價(jià)了,但是,我卻從沒聽他自己說起過這事。有一位現(xiàn)在已是中山大學(xué)教授的西南師范大學(xué)外語系畢業(yè)生,當(dāng)年的兩首譯詩,是鄒絳一手一腳幫他改的,因此收入《外國名家詩選》時(shí),他鄭重地將鄒絳列為第一譯者。書出來后,他一看,鄒絳早已把自己的名字刪掉了。
鄒絳是一個(gè)淡泊的人,低調(diào)的人,幾乎從不談?wù)撟约骸S幸淮挝业剿胰フ劰ぷ?,在他打開書桌抽屜翻找我需要的資料時(shí),我偶然看到抽屜里有一封胡喬木給他的親筆信。我立即取出來,抽出信箋閱讀。胡喬木寫得很熱情,對(duì)鄒絳倡導(dǎo)現(xiàn)代格律詩贊許有加。鄒絳卻以尋常心對(duì)待,把這封信雪藏了。如果不是我的偶然發(fā)現(xiàn),誰也不知道有這回事。
鄒絳西去后,他的姐姐鄒德鸞女士給我寫來一封長(zhǎng)長(zhǎng)的信,一共有6頁。鄒德鸞比鄒絳長(zhǎng)6歲,在信里她簡(jiǎn)短地回顧了弟弟的一生,也敘述了弟弟對(duì)新詩研究所的深情。讀了德鸞女士的信,我才更詳細(xì)地知道了鄒絳的人生道路。鄒絳本名鄒德鴻,因?yàn)樽非蟾锩?,以“鄒絳”為筆名。絳者,紅色也。當(dāng)年正是為了躲避他的家鄉(xiāng)四川樂山的反動(dòng)當(dāng)局的追捕,才來到重慶。鄒絳是“革命軍中馬前卒”鄒容的侄子,民盟盟員,在1949年以前就和地下黨時(shí)有接觸。1947年,鄒絳曾接待了母校武漢大學(xué)地下黨介紹前來的一位黨員,來人不是別人,正是小說《紅巖》寫到的江姐的原型江竹筠。
鄒絳給自己樹立的人生標(biāo)桿很高,他是一個(gè)完全沒有低級(jí)趣味的脫俗的人,純凈的人。他的境界很高,“吃的是草,吐的是奶”。時(shí)間也許可以劃分為無價(jià)值時(shí)間和有價(jià)值時(shí)間,可以說,鄒絳的時(shí)間全部是有價(jià)值時(shí)間。他在詩的世界繁忙,對(duì)詩外世界的一切不愿花時(shí)間去關(guān)心。住的是一間沒有廚房沒有廁所的小房間,一日三餐都拿著飯盒去學(xué)校食堂打飯。1987年學(xué)校評(píng)審高級(jí)職稱的時(shí)候,人事處長(zhǎng)老宋給我打來電話,說,這次教授名額不夠,鄒絳就評(píng)研究員吧。他說,研究員的任職條件其實(shí)比教授更高,但是一些人不了解,總是更愿意評(píng)教授,“請(qǐng)你這位所長(zhǎng)務(wù)必抽時(shí)間親自上門,做好鄒老師的工作”。我自然心中有數(shù):這等“俗事”,何須上門??!我打電話給鄒絳,說了情況,他只“啊”了一聲,就轉(zhuǎn)過來談編輯新詩研究所的所刊《中外詩歌研究》的一些事情了??紤]到鄒絳從來沒有出過境,我便向境外的大學(xué)推薦鄒絳,他很高興,但是又反而來規(guī)勸我:“老呂,出去的事都不要考慮我,我手頭還有好多事要做啊!”這是一種多么耀眼的光亮啊!
他住進(jìn)醫(yī)院以后,我只要去探視,病房就等于開起了工作討論會(huì),研究生啊,學(xué)術(shù)梯隊(duì)啊,當(dāng)然更多的是《中外詩歌研究》。在彌留之際,他還在病床上向教學(xué)秘書小李口述研究生期終考試的考題,當(dāng)夜,他就離開了我們。詩人梁上泉曾經(jīng)有一首寫鄒絳的詩,有“生死是吾師”之句,也道出了我的心聲。
在鄒絳先生百年誕辰前夕,重慶出版社及時(shí)推出了新詩研究所編撰的《鄒絳詩文集》。紀(jì)念活動(dòng)的消息發(fā)出后,要求到會(huì)的來函很多。新詩研究所所長(zhǎng)向天淵教授給我發(fā)來微信說:“呂老師,人很多,看來要換更大一些的會(huì)場(chǎng)才行?!逼鋵?shí)原來安排的會(huì)場(chǎng),是北溫泉公園的數(shù)帆樓,既是名樓,又是中國新詩創(chuàng)研中心的活動(dòng)場(chǎng)地,已經(jīng)不小了??磥磬u絳沒有遠(yuǎn)去,他的“人到無求品自高”永遠(yuǎn)令人感到親切,永遠(yuǎn)讓后人景仰。