星新一:我從來沒有想到過,小說的創(chuàng)作過程是如此痛苦
星新一(1926.9.6-1997.12.30)一生寫了1001篇小小說,是當(dāng)之無愧的“小小說之王”。他的作品在廣大讀者中擁有長盛不衰的生命力。僅新潮社文庫中的《人造美人》銷量便超過200萬冊,整個文庫合計銷售超過3000萬冊,時至今日仍在不斷重印。
星新一
星新一,本名星親一,是三兄弟中的老大。父親星一是星制藥股份有限公司的創(chuàng)始人。母親小金井精出身醫(yī)學(xué)世家,又有文學(xué)淵源(星新一的外婆喜美子是著名作家森鷗外的妹妹)。1951年,父親病故,年僅25歲的星新一被迫接過星制藥的領(lǐng)導(dǎo)重任。由于時局變換,星制藥此時已背上巨額債務(wù),而星新一缺乏經(jīng)營才能,經(jīng)歷一番掙扎后,終于宣布放棄星制藥的經(jīng)營權(quán),將之轉(zhuǎn)移給以企業(yè)重建聞名的大谷米太郎,并將自己的名字改為“新一”,寓意自己的新生。
父親星一抱著星新一
盡管放棄了經(jīng)營權(quán),星新一仍是星制藥董事,每月有10萬日元的收入。當(dāng)時一碗拉面只要40日元,日本人平均月工資只有1萬日元。和當(dāng)時大多數(shù)科幻作家不同,他是在衣食無憂的情況下走上作家之路的。
星新一作品集(部分)
1957年,星新一創(chuàng)辦了科幻同人志《宇宙塵》。同年,他在《宇宙塵》上發(fā)表小說《高潮誘發(fā)器》。矢野徹(科幻翻譯家)讀到后驚呼:天才出現(xiàn)了!很快這篇小說被江戶川亂步主編的推理雜志《寶石》轉(zhuǎn)載。次年,星新一在《宇宙塵》上發(fā)表科幻處女作《人造美人》,并于1961年出版第一部短篇小說集《人造美人》。
《人造美人》日文版和簡體中文版
此時,星新一是日本唯一專業(yè)的科幻小說作家。小松左京(《日本沉沒》的作者)還在大阪的電臺打工;筒井康隆則一邊在大阪的某個設(shè)計院工作,一邊和自家人出版科幻同人志《NULL》自娛自樂;光瀨龍、廣瀨正、眉村卓等更是默默無聞;而唯一一本堅持到今天的日本科幻雜志《S﹣F Magazine》,還在每月發(fā)行兩三千冊的死亡線上苦苦掙扎。
因此,當(dāng)1966年蘇聯(lián)載人飛船上天時,媒體發(fā)現(xiàn)在日本的科幻作家中,只有星新一一個人可以接受采訪。從日本科幻文學(xué)的角度看,有星新一作為其代言人是一大幸事。因為在當(dāng)時的日本,科幻小說普遍被視為難登大雅之堂的讀物,卻有大企業(yè)的前掌門人愿意專職撰寫這類小說,這對整個日本社會的觸動絕非等閑。小松左京就曾說,有星新一真是太好了。
說到小松左京,不得不提星新一、小松左京和筒井康隆這三個人的關(guān)系。他們被并稱為日本科幻“御三家”,象征在日本科幻界的最高地位。三人私交極好。家住大阪的小松左京和家住東京的星新一一度每天煲電話粥,為省長途話費(fèi),兩個人選在半夜時分通話,并美其名曰“深夜愛的便當(dāng)”;筒井康隆則多次公開表示自己的很多寫作靈感出自和星新一的閑談,他也是在星新一葬禮上致悼詞的人。不過無論私交如何,在公開場合,只要星新一出現(xiàn),小松左京和筒井康隆必然會起身相迎;星新一不坐,兩個人也不坐。小松左京更是直接將星新一呼作“科幻界的天皇”。
左起:星新一 、小松左京、 筒井康隆
不過當(dāng)時,日本文壇對科幻小說完全不屑一顧。這不僅僅是某些知名作家的態(tài)度,更是眾多文學(xué)刊物和出版社的態(tài)度。星新一曾陪同筒井康隆拜訪講談社《小說現(xiàn)代》編輯部,旁邊純文學(xué)雜志《新潮》的編輯專程走過來忠告筒井康隆說:“筒井先生,別寫科幻了,寫文學(xué)吧?!薄度镂膶W(xué)》編輯部與星新一就當(dāng)時的公害問題展開座談,編輯劈頭便問:“公害能成為文學(xué)嗎?文學(xué)為什么要關(guān)心那樣的東西?寫那種東西,不能算是文學(xué)吧?!?/p>
這種對科幻的偏見,到20世紀(jì)70年代才有所緩解,但這時星新一又被打上了“兒童作家”的標(biāo)簽。盡管他的短篇小說集屢登暢銷榜單之首,他在大學(xué)生最喜愛的作家調(diào)查中也多年占據(jù)第一位,但在傳統(tǒng)科幻圈中,星新一卻并不因其作品而受到重視。另外,與安部公房在國際上獲得較高聲譽(yù)的情況相反,星新一的作品雖然也有許多被譯為多種文字甚至入選各國教材,但始終未能獲得國際文壇的認(rèn)可。
星新一的《喂——出來》,譯林出版社
星新一表示:為了創(chuàng)作出好作品,即使奉獻(xiàn)自己的靈魂也在所不惜。他對自身和所創(chuàng)作的作品之嚴(yán)格,可能沒有作家能比得上他。他的工作室甚至連家人都禁止入內(nèi)。
他在每次創(chuàng)作時都堅持用以前沒有用過的創(chuàng)意?!耙庵猩鹨?,筆下起風(fēng)云”,是他在某次簽售會上贈給讀者的詩句,也表達(dá)了他對創(chuàng)意的重視。他的每一個創(chuàng)意都是經(jīng)過好幾個晚上不眠不休地思考而形成的。也許這就是他說“我從來沒有想到過,小說的創(chuàng)作過程是如此痛苦”的原因吧。
星新一手寫詩句
星新一在創(chuàng)作中給自己設(shè)立了幾個禁區(qū)。第一,不描寫性行為與殺人場面;第二,不寫時事風(fēng)俗之類的題材;第三,不使用前衛(wèi)的手法。據(jù)星新一的說法,不描寫性行為和殺人行為并非出于道德原因,而是因為“寫不好”;不寫時事也不是因為只想寫不會過時的小說,而只是覺得“將來的人看不懂就不好了”。
在星新一的作品中,不僅看不到對色情、兇殺等場面的描寫,而且?guī)缀鯖]有任何具體的人名、地名等固有名詞(不過在《任性指數(shù)》一書中,星新一借用了許多朋友的姓名,算是非常罕見的例外),甚至連金額也只用“巨款”或者“只夠吃兩回豪華大餐的錢”來代替,盡力避免地域、時代、環(huán)境等方面的影響。對于早期作品中出現(xiàn)的一些名詞,他會隨著時代的變遷采用最新的名詞替代,比如將早期的“電子腦”改成“計算機(jī)”、“撥電話”改為“打電話”,等等。他認(rèn)為“沒有任何一個事物是永恒的,但我希望盡我所能,延長我作品的壽命”。
星新一生前并不允許他人將自己的作品改編成影視。當(dāng)年GAINAX(也就是日后制作了《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》的公司)的創(chuàng)始人之一武田康廣想要將他的作品改編成動畫片,遭到星新一的拒絕(“我不愿意自己的作品被改編,如果要做,請在我死后做,那我就不會抱怨了”),結(jié)果最終改成了小松左京動漫劇場。
1981年,星新一曾訪問中國東北地區(qū),也曾和我國著名作家葉永烈有過多次書信往來。1981年9月,他的作品《敲門聲》被翻譯成中文出版時,還應(yīng)葉永烈的邀請專門寫了對中國讀者的致辭。在致辭中,星新一同樣表現(xiàn)出他獨特的科幻觀:“我的一些短篇作品曾在貴國科普雜志上刊登,這自然是值得高興的事,但是,就我本意而言,并非想通過這些作品來進(jìn)行科學(xué)啟蒙。我認(rèn)為,小說和科學(xué)是不能等同的。從這一點來說,《敲門聲》同樣如此,它與科學(xué)無關(guān),是一種給人以樂趣的作品。”
星新一和他的圖書裝幀設(shè)計師真鍋博
1993年,星新一宣布停筆。他本以為自己終于可以不用沉浸在創(chuàng)作的痛苦中,可以好好休息、安享晚年了,但是長期積累的壓力和勞累使得他的健康狀況迅速惡化。之后,他因口腔癌入院做手術(shù)。最終于1997年因肺炎病逝于東京,享年71歲。
追悼會上,筒井康隆所寫的悼詞對星新一的成就做出高度的評價:
星先生的作品固然被許多低年級教科書收錄,但決不可僅僅將之視為給孩子夢想的人物。他是每個人在青少年時代的英雄,是足以同手冢治蟲、藤子不二雄等人匹敵的、時而更超越后者諸人之上的人物。在遺忘了傳統(tǒng)故事的年代里,星先生以一己之力創(chuàng)造出無數(shù)足以取代傳統(tǒng)的現(xiàn)代故事。他書寫的故事,也在促使人們形成更為高尚的自我。盡管文學(xué)界認(rèn)為星先生的故事缺乏文學(xué)價值而不予評價,文學(xué)全集也不曾收錄星先生的文章,但我們知道,這就像是伊索、安徒生、格林兄弟不曾獲得諾貝爾獎一樣。