博爾赫斯有聲詩集上線
“我心里一直都在暗暗設(shè)想,天堂應(yīng)該是圖書館的模樣?!边@是阿根廷詩人、小說家、評論家、翻譯家豪爾赫·路易斯·博爾赫斯在1960年出版的詩集《詩人》中的一句詩句。這位“作家中的作家”引領(lǐng)了二十世紀拉丁美洲文學(xué)潮,被譽為西班牙語世界中“繼塞萬提斯之后最偉大的作家”,也是現(xiàn)代拉丁美洲文學(xué)脈絡(luò)中里程碑式的人物,照亮了20世紀世界文學(xué)版圖。他迷宮般的敘述手法對中國先鋒寫作有直接影響。
詩歌被認為是進入并理解博爾赫斯文學(xué)宇宙的最好途徑,因為詩歌既是他文學(xué)生涯的起點——24歲時他出版了詩集《布宜諾斯艾利斯激情》,也是他文學(xué)生涯的終點——86時歲出版了詩集《密謀》。他的許多詩篇都有自指的性質(zhì),整體而系統(tǒng)地反映出屬于他的現(xiàn)實、夢境,以及浩瀚無垠的閱讀經(jīng)驗與想象空間。
11月24日,上海譯文出版社在蔦屋書店(上生新所店)舉辦“喚醒內(nèi)心沉睡的玫瑰與老虎——博爾赫斯有聲詩集發(fā)布暨誦讀分享會”。參與詩集演播的側(cè)耳團隊代表——印海蓉、王幸、邢航、李菡和徐惟杰,文學(xué)評論人btr,博爾赫斯中文版編輯繆伶超、周冉和讀者們分享交流,并現(xiàn)場朗誦了詩人的代表作,“用聲音喚醒內(nèi)心沉睡的玫瑰與老虎”。
據(jù)悉,該社引進博爾赫斯所有作品版權(quán),對其作品進行紙質(zhì)書、電子書及有聲書不同形式的出版。其中,電子書與紙質(zhì)書出版進度同步,現(xiàn)已出版共37種。近日,隨著博爾赫斯有聲詩集的上線,譯文社將持續(xù)推出博爾赫斯作品的有聲版本,將其作品做全版權(quán)的深度運營。上海譯文出版社數(shù)字部基于讀者閱讀需求,全方位、多層次地推出眾多有聲產(chǎn)品,收到讀者歡迎。在內(nèi)容上,優(yōu)先選擇一線版權(quán)的內(nèi)容進行開發(fā),石黑一雄、村上春樹、博爾赫斯等名家名作目前均已擁有有聲書版本。截至今年10月,“譯文有聲”已推出三百多種有聲書,與喜馬拉雅、懶人暢聽、微信讀書等10多家平臺進行合作,全網(wǎng)收聽量超過5000萬。除全本有聲書外,譯文社還成立了講書工作室,在“全版權(quán)、多形態(tài)”的出版戰(zhàn)略布局的基礎(chǔ)上,完全自主研發(fā)解讀產(chǎn)品,打造“知識付費”服務(wù)模式的產(chǎn)品線。