中國當代作品翻譯資助申報辦法 (2021年10月修訂)
為加強中國當代作家作品的對外翻譯出版,推動中國當代文學“走出去”,中國作家協(xié)會實施中國當代作品翻譯工程,設立“中國作家協(xié)會中國當代作品翻譯工程辦公室”(以下簡稱“翻譯辦公室”),負責相關事務。
一、申報范圍
中國當代作品翻譯工程對1978年新時期以來創(chuàng)作發(fā)表的中國當代文學作品,包括小說、詩歌、散文、報告文學(紀實文學)等,面向國外市場的外文翻譯出版項目提供支持,主要針對翻譯環(huán)節(jié),即對翻譯費用實施補貼。
符合上述要求的對外翻譯項目,在與正規(guī)出版機構簽訂出版合同之后,圖書出版之前,均可向翻譯辦公室提出申請。該工程為長期項目,每年征集期內(nèi)接受申報。
二、申報材料
1、申報者
申報者可以是所申報作品的版權所有機構或外文出版機構,也可以是該作品的譯者。申報者負責申報材料的準備和申報,以及與翻譯辦公室簽訂協(xié)議、接收資助款項等具體事務。
2、需提交材料
①《中國當代作品翻譯工程申報表》樣表附后(蓋章或簽名);
②作品原作者授權書或包含相關授權條款的中文原作出版合同;
③與外方出版機構簽訂的出版合同;
④與譯者簽訂的翻譯合同;
⑤外方出版機構營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證或其他資質(zhì)證明及中文翻譯件;
⑥作品原作3冊。
三、申報程序
1、上述材料齊全方可申報。1至5項材料須同時提交紙質(zhì)材料和電子掃描件。申報者填寫申報表,與其他材料一并寄送翻譯辦公室,電子掃描件發(fā)送到指定郵箱。
2、所有符合要求的申報項目將提交專家評審會,由評審會綜合考量作品價值、影響、翻譯語種、出版方式及國外市場營銷前景等具體情況,決定是否予以資助及資助標準。
3、翻譯辦公室通知申報者評審結果,并由翻譯辦公室、出版機構及譯者共同簽署資助協(xié)議。
4、資助協(xié)議簽訂后,翻譯辦公室負責發(fā)放資助款。資助款分為首期款和尾款兩部分。
5、申報者在該項目出版后,按資助協(xié)議約定向翻譯辦公室提交結項申請表并寄送樣書,翻譯辦公室審核后,符合要求的,準予結項。
四、聯(lián)系方式
郵寄地址:北京市朝陽區(qū)東土城路25號中國作協(xié)創(chuàng)研部中國當代作品翻譯工程辦公室
郵 編:100013
聯(lián)系人:納 楊 王清輝
聯(lián)系電話:010-64489729 64489815
E-mail: dreamworker2013@163.com