網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走出去 向世界講好中國故事
如何以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為依托,更好地對外傳播中華文化,向世界講好中國故事?在第五屆中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”大會上,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家、評論家、平臺代表等業(yè)內(nèi)人士圍繞“傳揚(yáng)中國好故事,探索出海文化新模式”這一主題深入交流,為中國故事走向世界開拓新的思路。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在海外用戶破億
前不久中國作協(xié)發(fā)布的《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國際傳播發(fā)展報告》顯示,截至2020年,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)共向海外輸出網(wǎng)文作品10000余部。其中,實(shí)體書授權(quán)超4000部,上線翻譯作品3000余部。網(wǎng)站訂閱和閱讀APP用戶1億多,覆蓋世界大部分國家和地區(qū),國際傳播成效顯著。報告認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)國際傳播經(jīng)歷了個人授權(quán)出版、平臺對外授權(quán)、在線翻譯傳播和本土生態(tài)建立四個發(fā)展階段,以及實(shí)體書出版、IP改編傳播、在線翻譯傳播、海外本土化傳播、投資海外平臺五種傳播方式。同時,覆蓋區(qū)域從東南亞、東北亞、北美,擴(kuò)展到歐洲、非洲,現(xiàn)已遍布全球。
“今年,我們與‘網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+’大會合作,挑選了《長樂里:盛世如我愿》《玉堂醬園》和《人民醫(yī)生》三部現(xiàn)實(shí)題材網(wǎng)絡(luò)小說,請阿拉伯的漢學(xué)家、本土作家與中國譯者合作翻譯成阿拉伯文,在五洲傳播出版社自建的that's books平臺上連載,這是中國網(wǎng)文小說第一次在阿拉伯地區(qū)與讀者見面?!蔽逯迋鞑髅接邢薰靖笨偨?jīng)理關(guān)宏透露,從6月25日上線至今,這三部作品的點(diǎn)擊量接近60萬,得到了阿拉伯讀者的廣泛好評。
關(guān)宏介紹,that's books平臺是五洲傳播出版社瞄準(zhǔn)阿拉伯和拉美地區(qū)缺乏有實(shí)力的數(shù)字閱讀平臺的市場機(jī)會,主動“造船出海”,將中國內(nèi)容鑲嵌在本地內(nèi)容中打造的多文版數(shù)字閱讀平臺。目前,that's books西語APP下載量達(dá)到52萬,用戶覆蓋墨西哥、哥倫比亞、秘魯、智利等國;阿語APP下載量超過640萬,用戶遍及全球175個國家和地區(qū),在阿拉伯本地數(shù)字閱讀平臺的排行榜上位居第二,被阿拉伯主流媒體評價為“送給阿拉伯讀者的中國禮物”。
作為網(wǎng)文出海的先行者,閱文集團(tuán)則開創(chuàng)了“生態(tài)出?!蹦J剑瑥姆g輸出到海外原創(chuàng),再到聯(lián)合全球產(chǎn)業(yè)伙伴共同對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容進(jìn)行培育、分發(fā)和IP衍生開發(fā),實(shí)現(xiàn)了全球化與本土化相互融合,全球共同參與內(nèi)容生產(chǎn)。閱文集團(tuán)海外業(yè)務(wù)內(nèi)容負(fù)責(zé)人孫丹青介紹,旗下海外門戶起點(diǎn)國際用四年多的時間,吸納和培養(yǎng)了來自于世界各地近300名優(yōu)秀翻譯和編輯,上線了1700余部翻譯作品,覆蓋英語、西班牙語、印尼語、印地語、馬來語等語種。
網(wǎng)文出海成為展示中國形象的新途徑
海外讀者為什么會被這些中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品所吸引?是因?yàn)閯?chuàng)新性的題材,還是那些極具浪漫的想象力?孫丹青坦言:“答案都是。但最重要的是,這些故事能夠帶給海外讀者強(qiáng)烈的代入感。而代入感的基礎(chǔ)是認(rèn)同,是對人的認(rèn)同,亦是對文化的認(rèn)同?!痹谒磥?,海外讀者通過中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家筆下的人物,可以感受到兄友弟恭、尊師重道等中華文化的魅力;同時,透過中國作家的筆觸,網(wǎng)文出海作品展示了一個真實(shí)、立體、全面的中國,從而推動了中外文化的交流。
關(guān)宏認(rèn)為,對外介紹中國,文學(xué)是最好的形式之一,因?yàn)樗诳缥幕涣髦姓系K最小,探討的都是人類共通的話題?!跋M覀兊奈膶W(xué)作品就像蒲公英的種子一樣,等風(fēng)吹來,就飛到那些國家去,把我們的文化傳播出去,讓中國文學(xué)故事飄向全世界?!睂Υ?,中國中東學(xué)會常務(wù)理事薛慶國深為贊同。在他看來,文化輸出有很多方式,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)是最現(xiàn)代、最貼近年輕人的方式,他也提醒:“傳播的方式要更自然,要做到潤物細(xì)無聲?!?/p>
網(wǎng)絡(luò)作家柳下?lián)]曾創(chuàng)作過以中醫(yī)為題的《天才醫(yī)生》、以太極為核心的《終極老師》等小說。他堅(jiān)信,民族的,才是世界的。為了讓茶道、劍道、花藝、瓷器、書畫等傳統(tǒng)文化技藝被更多人所知,他用了三年的時間籌備《獵贗》一書,其間多次向故宮、國家博物館、上海博物館等地的修復(fù)老師以及民間非遺傳人采訪請教,系統(tǒng)全面地了解古董的鑒定和文物修復(fù)知識?!爱?dāng)下的、現(xiàn)實(shí)的、民族的,是最好的、有共情的題材和方向,我也希望自己能夠貢獻(xiàn)一些自己微小的力量,為宣揚(yáng)中華文化貢獻(xiàn)一點(diǎn)微光?!?/p>
論壇上,大家一致認(rèn)為,經(jīng)過20多年的發(fā)展,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已成為中國向世界輸出中華文化影響力的重要載體,成為我國對外文化交流的新渠道,成為傳播中國故事、塑造中國國家形象的新途徑。而講好中國故事,也成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)應(yīng)有的使命。
網(wǎng)文創(chuàng)作幫助海外女作家經(jīng)濟(jì)獨(dú)立
2020年全球新冠疫情暴發(fā)后,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家這個職業(yè)因其靈活性和穩(wěn)定性,吸引了越來越多的人在網(wǎng)上兼職或全職工作,各個網(wǎng)文出海平臺為自由寫作者提供了一個新的職業(yè)發(fā)展路徑,也改變了很多人的生活。
“我們看到,創(chuàng)作有機(jī)會幫助全球更多的女性作家實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)獨(dú)立。在起點(diǎn)國際的創(chuàng)作者中,女性占53%。一位來自孟加拉的女性作家被迫接受父親安排的婚姻,她所創(chuàng)作的言情故事深受讀者歡迎,每月的版稅成為家庭的重要收入來源,在實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)獨(dú)立后,作家終于有勇氣拒絕了包辦婚姻。一位來自菲律賓的女性作家是一位年輕的全職母親,成為作家后她有更多的時間照顧年幼的孩子,而寫作所獲得的收入遠(yuǎn)超于全職工作所能提供的?!睂O丹青透露,起點(diǎn)國際通過平衡作家、譯者和讀者的利益,建立了一個可盈利的商業(yè)模式,同時還通過完整的作家福利體系與資源扶持計(jì)劃,鼓勵作家更穩(wěn)定地持續(xù)性創(chuàng)作。
數(shù)據(jù)顯示,到2021年6月,起點(diǎn)國際的作家人數(shù)接近19萬,覆蓋200多個國家和地區(qū),同比增長130%;由本土語言進(jìn)行創(chuàng)作的原創(chuàng)作品超28萬部,同比增速120%?!敖衲?,起點(diǎn)國際啟動了全球作家孵化項(xiàng)目,未來會培養(yǎng)更多熱愛閱讀、熱愛寫作的年輕作家們,投入到創(chuàng)造好故事的浪潮中。”
在五洲傳播出版社舉辦的首屆阿拉伯網(wǎng)絡(luò)小說創(chuàng)作大賽中,獲得第一名的也是一位女性。這位來自巴勒斯坦的文學(xué)女博士艾拉·娜依姆直言:“中國是一股世界上的正義力量,that's books為阿拉伯文化的傳播打開了一扇窗。”據(jù)關(guān)宏介紹,這是目前阿拉伯地區(qū)唯一的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)大賽,也是阿拉伯地區(qū)覆蓋國家最廣、參賽人數(shù)最多、影響最大的文學(xué)賽事,很多愛好文學(xué)創(chuàng)作的青年通過參加大賽實(shí)現(xiàn)了被出版商發(fā)掘的夢想。“大賽以中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展模式引領(lǐng)了阿拉伯地區(qū)的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展,為中阿青年打開了相互了解的新渠道,架起了溝通的新橋梁。”