BIBF主賓國|巴基斯坦:圣潔的土地 疊加的絢爛
9月14日至18日,第28屆北京國際圖書博覽會(BIBF)舉辦。在中國和巴基斯坦建交70周年之際,巴基斯坦擔(dān)任本屆BIBF主賓國。中華讀書報特約北京大學(xué)外國語學(xué)院南亞學(xué)系副教授張嘉妹撰文介紹巴基斯坦的文學(xué)、歷史及中巴文化交流的狀況。
1947年春夏,英殖民者在二戰(zhàn)的殘局與民族主義的浪潮中,最終決定撤離印度次大陸。3月底上任的印度總督、副王——路易斯·蒙巴頓在履職后兩個月內(nèi)提出了《蒙巴頓方案》,歷史性大事件“印巴分治”依此誕生。巴基斯坦,意為“圣潔的土地”,第一次出現(xiàn)在世界地圖上。獨立之初巴基斯坦由東、西兩部分組成,1972年東巴基斯坦獨立,成為孟加拉人民共和國。
在印度次大陸百余年民族覺醒的征程中,宗教身份被推到了群體特征的首要標(biāo)識位置,一邊爭奪政治權(quán)益,一邊凝聚泱泱民眾。由此可見,這里的社會歷史、文化文學(xué),與宗教息息相關(guān)。
巴基斯坦這個名稱被創(chuàng)造于1928-1933年之間。彼時,在劍橋讀書的巴基斯坦青年喬杜里·萊赫瑪?shù)隆ぐ⒗铮–haudhry Rehmat Ali)積極倡議用該類結(jié)構(gòu)名詞為南亞次大陸地區(qū)的穆斯林群體命名,并爭取政治獨立。該詞在英屬印度爭取獨立的1930、1940年代逐步被接受,并最終成為獨立自治的伊斯蘭國家的名稱,其字母分別代表了巴基斯坦領(lǐng)土的各個組成部分。
疆域有界,歷史文明卻不會停下腳步。生活在新生國度內(nèi)的民眾,延續(xù)著祖輩的生活,表達(dá)著自己的理解,追尋著內(nèi)心的渴望。今日的樣貌,由層層疊疊的過往點滴匯成。恰如巴基斯坦人類學(xué)家烏克西·穆夫迪(Uxi Mufti)博士在田野調(diào)查資料中所顯示,如今走入巴基斯坦的鄉(xiāng)村人家,院墻下耕犁的材質(zhì)也許有些許變化,但樣貌可能與千百年前沒什么不同;廚房中水罐上面的圖案,好像和考古發(fā)掘出器具上的圖案并無二致;織布的方法,甚至今天也還在延用。雖然人盡皆知這是以穆斯林為主的伊斯蘭國度,但這里延續(xù)的本地文明,長久以來的生活方式,從未在禮拜贊念的聲音中銷聲匿跡。
文 學(xué)
巴基斯坦雖然建國不到百年,但是生活在這片土地上的人們,從未間斷地創(chuàng)造并延續(xù)著這里的文學(xué)與文化。從語言來分類,巴基斯坦文學(xué)主要包括烏爾都語文學(xué)、旁遮普語文學(xué)、普什圖語文學(xué)、信德語文學(xué)、塞萊基語文學(xué)、克什米爾語文學(xué)等。另外還有英語文學(xué)和波斯語文學(xué)。從體裁上講,詩歌是巴基斯坦最為悠久、主流的文學(xué)形式,詩會至今仍是文人雅士主要的娛樂形式。與其同樣源遠(yuǎn)流長的民間故事傳說,是構(gòu)成大眾文化生活的重要組成部分。伴隨著多宗教、多地區(qū)人員的往來交流,周邊文化故事中的角色、情節(jié)在這里悄然轉(zhuǎn)變,既可以窺覷外來文化的影響,又可以感受本土文化的魅力。在近現(xiàn)代殖民時期,在西方文學(xué)的影響下,小說、散文、戲劇等等體裁形式也都進(jìn)入到巴基斯坦文學(xué)中,豐富了文學(xué)創(chuàng)作的途徑手法,促進(jìn)了思想感受的交流與傳播。
雖然分類繁多,但是以享有國語和官方用語地位的烏爾都語創(chuàng)作的文學(xué)作品,當(dāng)仁不讓是巴基斯坦的主流文學(xué)。烏爾都語自身的發(fā)展與文學(xué)的發(fā)展也互為映照,彼此成就。烏爾都語原是印度次大陸德里附近的方言,誕生初期主要流行在德里、木爾坦、勒克瑙等地。詞匯中生活詞匯多數(shù)來自印度俗語,宗教詞匯來自阿拉伯語,文學(xué)詞匯主要來自波斯語,詩歌體裁也來自波斯語。南亞波斯語和烏爾都語詩歌史上有三位詩人分別代表著古代、近代和現(xiàn)代南亞波斯語和烏爾都語詩歌創(chuàng)作的最高水平,并在文學(xué)史上獲得了公認(rèn)的突出地位。他們依次是:阿米爾·胡斯魯、迦利布和伊克巴爾。
烏爾都語文學(xué)隨同南亞穆斯林王朝的興起而出現(xiàn),并在宮廷中得到發(fā)展,在繼承了梵語古典文學(xué)傳統(tǒng)的同時,又以印度北方各地的方言文學(xué)和民間文學(xué)傳統(tǒng)豐富自己。同時,它又與波斯語文學(xué)傳統(tǒng)保持著密切聯(lián)系。烏爾都語文學(xué)幾乎不加變動就將波斯文學(xué)許多藝術(shù)手法全部移植過來,使自己從一開始就處于很高的起點。它的題材、內(nèi)容和藝術(shù)形式豐富多彩,是印度文化與波斯-阿拉伯文化和伊斯蘭文化的結(jié)晶。從宏觀上看,直至14世紀(jì),烏爾都語作為文學(xué)語言,尚處在演變、發(fā)展、融合、逐步走向成熟的成長階段。它在以德里為中心的印度北方廣大地域內(nèi),尚未得到普遍的承認(rèn)和推廣。這一歷史階段,可以看作是烏爾都語文學(xué)的幼年時期,即發(fā)展初期。
烏爾都語文學(xué)的發(fā)展初期,即德里蘇丹國成立后的13、14世紀(jì),在地域上主要集中在以德里為中心的印度次大陸北部和中部地區(qū)。在這一時期,“萊赫達(dá)”被公認(rèn)為最早的烏爾都語詩歌,阿米爾·胡斯魯也被譽為最早的烏爾都語詩人。他的“萊赫達(dá)”詩歌給印度詩歌創(chuàng)作帶來了新趨勢,很快為人爭相模仿。另外,他用早期烏爾都語(也稱作“混合語”)創(chuàng)作的抒情詩、頌詩、敘事詩、隱喻詩、謎語詩、雙行詩和歌謠等,洗煉,清晰,典雅,含蓄,他也由此獲得了“印度鸚鵡”和“烏爾都語文學(xué)之父”的美譽。(季羨林主編:《印度古代文學(xué)史》,北京大學(xué)出版社,1991年,第385頁)據(jù)說,南亞次大陸的蘇非詩人也繼承了阿米爾·胡斯魯所創(chuàng)作的“萊赫達(dá)”風(fēng)格,應(yīng)用到蘇非派詩歌創(chuàng)作及伊斯蘭教傳播的書寫中。創(chuàng)作人員主要是蘇非傳教士和宮廷詩人。
15至17世紀(jì),烏爾都語文學(xué)在印度次大陸中北部持續(xù)發(fā)展的同時,在南部德干地區(qū)也迎來了興盛發(fā)展期。一方面,這與南部穆斯林政權(quán)的獨立發(fā)展同步,主要體現(xiàn)為巴赫曼尼王朝時期的古吉拉特烏爾都語文學(xué)、阿迪爾王朝時期的比賈普爾烏爾都語文學(xué)、顧杜卜王朝時期的戈爾康達(dá)烏爾都語文學(xué)等;另一方面,也與莫臥兒王朝不斷地向南征服相關(guān),例如,奧朗則布時期在南部建立的都城奧朗伽巴德的烏爾都語文學(xué)發(fā)展。
18世紀(jì)初,伴隨著莫臥兒王朝政權(quán)走向衰落,宮廷文學(xué)走向尾聲,現(xiàn)代文學(xué)萌芽。值得注意的是,新舊時代的交替與跨越時空思想的碰撞,舊體文學(xué)中涌入了新思想,發(fā)出了時代之聲,迎來了末期的新高潮。18至19世紀(jì)中葉,德里詩派的代表人物有密爾·特基·密爾、米爾扎·穆罕默德·勒菲·索達(dá)、密爾·哈森、米爾扎·迦利布、莫明·汗·莫明、謝赫·穆罕默德·易卜拉欣·邵格等等;作為帝王沒落的挽歌,勒克瑙詩派在對舊體詩和王朝體系的留戀與回味中,用艷情詩和挽詩敲響了帝國的晚鐘。當(dāng)然,在這一時期,并不是所有偉大的詩人都被歸屬到這兩個主流流派中,例如被稱為“人民的詩人”的納吉爾·阿克巴·阿巴迪,創(chuàng)作詩歌描述人間百態(tài),觀察細(xì)致,表述生動,通俗易懂,也被定義為“無派別詩人”。
1857年之后,英女王正式接管治理印度,印度次大陸進(jìn)入英印帝國時期,徹底淪為殖民地,帝國領(lǐng)地與土邦并立,后者為附庸,不具備獨立的外交、軍事等政治權(quán)力。隨著世界范圍內(nèi)民族主義的興起與英宗主國對第一代英屬殖民地精英人才思想培養(yǎng)的完成,南亞啟蒙運動中的精英一邊鼓勵對當(dāng)代科技發(fā)展的學(xué)習(xí),一邊在本土自身的歷史文化中探尋發(fā)展的根基。他們開放思想、反躬自省,行動上積極向前,思想上成熟回歸。這一時期,身份構(gòu)建在各個群體中濫觴,文學(xué)作品不僅在體裁上還是題材上,百花齊放。在此階段,英殖民統(tǒng)治正式廢除了波斯語的官方用語地位,為烏爾都語文學(xué)的發(fā)展,以及穆斯林群體身份語言的確立,推波助瀾。
進(jìn)入20世紀(jì),南亞本土的有識之士開始用一切可行的方式發(fā)出爭取民族權(quán)益,喚醒自身群體意識的聲音。為現(xiàn)代烏爾都語文學(xué)奠定基礎(chǔ)的“烏爾都語五賢”有:賽義德·艾哈邁德·汗、哈迦·阿爾塔夫·侯賽因·哈利、毛拉納·穆罕默德·侯賽因·阿扎德、納齊爾·艾哈邁德和毛拉納·希伯利·努馬尼。尤其是著名詩人穆罕默德·伊克巴爾(1877-1938)、喬什·馬利哈巴迪(1898-1982)等的作品對現(xiàn)代烏爾都文學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。1936年,以普列姆昌德為代表的南亞作家成立全印進(jìn)步作家協(xié)會,關(guān)注民間疾苦的小說、戲劇等創(chuàng)作大放異彩。在獨立后的巴基斯坦,代表人物有費茲·艾哈邁德·費茲(1911-1984)、薩達(dá)特·哈?!らT都(1912-1955)、米爾扎·阿迪布(1914-1997)、克里山·錢達(dá)爾(1914-1977)、艾哈邁德·納迪姆·卡斯米(1916-2006)、顧德拉德·烏拉·施哈布(1917-1986)、賽義德·扎米爾·賈弗里(1918-1999)、格迪爾·沙法依(1919-2001)、伊施法格·艾哈邁德(1925-2004)、巴奴·古德希婭(1928-)、阿姆杰德·伊斯拉姆·阿姆杰德(1944年-)、米爾扎·哈米德·貝格(1949-)、穆茲赫魯爾·伊斯拉姆(1949-)等等享譽文壇的作家、文學(xué)家。
巴基斯坦英語作品在本國內(nèi)外也有一定的讀者群。從20世紀(jì)80年代開始,巴基斯坦的英語文學(xué)開始獲得國家和官方的認(rèn)可,當(dāng)時巴基斯坦文學(xué)院(Pakistan Academy of Letters)將最初用英語寫作的作品納入其年度文學(xué)獎。第一位獲得這一國家榮譽的英文創(chuàng)作作家是阿拉姆吉爾·哈什米。隨后,在過去的30年里,其他一些英文作家,包括巴普西·西德瓦和納迪姆·阿斯拉姆,也獲得了相關(guān)獎項。在21世紀(jì)初,許多巴基斯坦英文小說家獲得或入圍國際獎項。莫辛·哈米德出版了他的第一部小說《蛾煙》(Moth Smoke, 2000),獲得貝蒂·查斯克獎(Betty Trask Award),并入圍海明威獎(PEN/Hemingway Award);之后,他又出版了第二部小說《拉合爾茶館的陌生人》(The Reluctant Fundamentalist, 2007),入圍布克獎(Man Booker Prize)。納迪姆·阿斯拉姆憑借《失散愛人的地圖》(Maps for Lost Lovers,2004)獲得了桐山獎(Kiriyama,即桐山環(huán)太平洋文學(xué)獎)。穆罕默德·哈尼夫的小說《爆炸芒果》(A Case of Exploding mango, 2008)入圍2008年《衛(wèi)報》圖書獎。
歷 史
當(dāng)今的巴基斯坦地處印度次大陸西北部地區(qū),是北部連綿山脈邊緣延伸區(qū),有平原、有高地,也有沙漠,生態(tài)多樣,以農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)為主,人口稠密。有史可依的索安河文化、俾路支文化和印度河流域文明,都位于今天這片土地上。其中代表印度河流域文明的城市遺址哈拉帕和莫亨焦達(dá)羅分別位于巴基斯坦的旁遮普省和信德省。由于西鄰伊朗、北鄰中亞,東北為中國,東南為印度,因此,巴基斯坦這片土地,自古便是東西、南北往來的中樞要道,豐富的語言、文化匯聚于此,這也意味著,政權(quán)爭奪的廝殺、博弈也發(fā)生于此。
公元前1750至1500年間,雅利安人的一支進(jìn)入了南亞次大陸,由于擁有相對先進(jìn)的武器和強大的戰(zhàn)斗力,他們在這里定居下來;由于具有知識、武力的相對優(yōu)勢,他們成為掌控知識與權(quán)力的社會金字塔的上層。南亞次大陸中北部地區(qū)的人文社會,開始踏進(jìn)種姓階層模式。不僅是雅利安人,通過山口和海岸進(jìn)入南亞次大陸的外來人口從未間斷。波斯大流士時期,將信德省和旁遮普省地區(qū)納入波斯帝國版圖內(nèi),成為第20個行政區(qū)/省。公元前6世紀(jì)下半葉,位于今日白沙瓦附近的犍陀羅國也被納入波斯版圖。公元前4世紀(jì),馬其頓的亞歷山大大帝東征,途徑今日巴基斯坦境內(nèi)的巴焦兒、斯瓦特等地,傳說還娶了當(dāng)?shù)匾晃煌豕呐畠?,并與塔克西拉王公相談甚歡。之后亞歷山大班師回朝途中染病離世,其手下大將在被征服地區(qū)稱王治理。
斯瓦特某小鎮(zhèn)街道
亞歷山大離開后,恒河流域的孔雀王朝興起,據(jù)說國師考底利耶就曾在塔克西拉講學(xué)(也有求學(xué)之說)。到阿育王時期,佛教盛行,極大地影響了塔克西拉、白沙瓦、斯瓦特等地的文學(xué)、藝術(shù)。公元前175年,這片地區(qū)被南下的希臘-巴克特里亞人征服,塔克西拉成為舉世聞名的文化藝術(shù)中心,影響一直延續(xù)到后來犍陀羅佛像雕塑藝術(shù)的誕生。
焦利安佛教遺址佛像
藝術(shù)流傳綿延不斷,政權(quán)卻沒有那么幸運了。不久,塞種人打敗了希臘-巴克特里亞人,然后好景不長,公元1世紀(jì),貴霜人又取代了塞種人,以喀布爾河谷為基地,南下進(jìn)入次大陸。貴霜王迦膩色伽時期,定都布路沙布爾(今白沙瓦地區(qū)),此處成為佛教藝術(shù)中心,促進(jìn)了佛教向漢地和中亞的傳播。公元3世紀(jì),波斯第二帝國薩珊王朝興起,今巴基斯坦西部俾路支等地區(qū)歸入波斯版圖,北部還在貴霜王朝的控制之下。5世紀(jì),白匈奴入侵,來勢洶洶,橫掃克什米爾和旁遮普地區(qū)。東邊以恒河流域為中心的眾多小國中,4世紀(jì)崛起了笈多王朝,也正是東晉高僧法顯西行求法時所處的時期。笈多帝國勢衰分裂后,于7世紀(jì)初又誕生了曇花一現(xiàn)的戒日帝國,北印度多數(shù)地區(qū)被納入版圖。唐高僧玄奘西行訪學(xué)時受到戒日王的友好禮遇。戒日王去世后北印度又陷入小國林立的局面。
8世紀(jì)初,信德木爾坦被哈里發(fā)派兵征服,成為阿巴斯王朝的東緣。11世紀(jì)初,伽茲尼王朝的馬茂德一再南下印度掠奪財富。而在這漫長的幾個世紀(jì)內(nèi),匈奴和突厥游牧族群在小亞細(xì)亞和波斯帝國之間游蕩,導(dǎo)致原本的絲綢之路難得安寧,東西商貿(mào)往來大受影響,阿拉伯商人通過海路來到印度次大陸。在經(jīng)商往來中,這里的人知道了伊斯蘭教的存在,但對生活并沒有產(chǎn)生大的影響。與伽茲尼的馬茂德屢屢南下?lián)屄拥年犖橐黄?,中亞地區(qū)的伊斯蘭教蘇非也進(jìn)入到了南亞次大陸,開始在民間傳播伊斯蘭教信仰。
13世紀(jì),突厥穆斯林以德里為中心建立了一連串短暫的家族政權(quán),合稱德里蘇丹國。雖然其范圍大致集中在德里及周邊地區(qū),但是,卻標(biāo)志著穆斯林以統(tǒng)治者身份開啟了在南亞次大陸的歷史,并且從此影響了次大陸的社會結(jié)構(gòu)。如巴基斯坦學(xué)者所言,“南亞的伊斯蘭教是范圍更廣泛的穆斯林傳統(tǒng)的一部分,但在許多領(lǐng)域同時反映了其自身的印度化,使得互動很復(fù)雜,但大都是建設(shè)性的。伊斯蘭教并未將印度伊斯蘭化,印度也沒有壓制伊斯蘭教自身的獨特性。但很長一段時間內(nèi),相似性和競爭性是南亞這種多元文化互相交流的特性。” (參見:[巴]伊夫提哈爾·H.馬里克著,張文濤譯:《巴基斯坦史》,中國大百科全書出版社,2010年,第52頁。)
15世紀(jì)末,帖木兒后裔巴布爾繼承費爾干納的王位,后被烏茲別克人驅(qū)逐出中亞。失去國土的巴布爾1504年在喀布爾登上王位。1526年4月21日,巴尼巴德(Panipat,又譯帕尼帕特)戰(zhàn)役大捷,德里蘇丹國洛蒂王朝終結(jié)。巴布爾乘勝追擊,4月24日攻占德里,5月4日攻占阿格拉并立都于此,標(biāo)志著巴布爾在印度正式建立政權(quán),即莫臥兒王朝的開端。莫臥兒帝國與當(dāng)時的波斯薩法維帝國、奧斯曼帝國在伊斯蘭世界三分天下,為當(dāng)代南亞穆斯林群體以宗教身份爭取獨立建國打下了根基。
17世紀(jì),歐洲各國東印度公司染指南亞次大陸,主要在港口海岸租地經(jīng)商建廠。18世紀(jì)中葉,英國全面贏得七年戰(zhàn)爭,法國簽署《巴黎和約》,在印度只保留5個市鎮(zhèn),英國成為印度次大陸殖民霸主。1707年莫臥兒王朝奧朗則布大帝去世后,帝國基本走向衰落,后來的君王無一可以與東印度公司抗衡。1857年印度大起義失敗后,英女王正式接管殖民地,次大陸納入英印帝國版圖,莫臥兒王朝正式宣告結(jié)束。19世紀(jì)末20世紀(jì)初,在南亞穆斯林啟蒙運動中,在賽義德·艾哈邁德汗早期提出的“兩個民族”理論基礎(chǔ)上,1906年全印穆斯林聯(lián)盟成立。伊克巴爾在為南亞穆斯林群體爭取自治的漫長斗爭及談判過程中,在1930年前后明確了穆斯林與印度教徒不屬于同一個民族的觀點,引領(lǐng)穆斯林群體走向獨立建國的目標(biāo)。穆罕默德·阿里·真納在伊克巴爾去世后繼續(xù)全力爭取穆斯林群體的政治權(quán)益,在1947年印巴分治后成為第一任總督,被巴基斯坦奉為“國父”。
中巴文化交流
作為有著563公里邊界線的鄰國,巴基斯坦是中國的友好鄰邦、鐵桿哥們兒,是戰(zhàn)略合作伙伴。兩國間的交流往來,自古有之。無論是帶動了物質(zhì)文化交流的絲路商隊,還是推動了精神文化交流的佛教傳播,都是兩國深入往來的鑒證。中國和巴基斯坦自1951年5月21日正式建立外交關(guān)系以來,兩國在和平共處五項原則的基礎(chǔ)上,持續(xù)發(fā)展出睦鄰友好、互信合作的緊密關(guān)系。
巴基斯坦是伊斯蘭教國家,去過巴基斯坦的中國人都能體會到,巴基斯坦的穆斯林屬于溫和派,對中國人尤其熱情友好,以誠相待。我國的穆斯林主要聚居在西北地區(qū),寧夏、甘肅、青海、新疆等地伊斯蘭文化氛圍濃厚,來華的巴基斯坦人通常也會造訪西北地區(qū),會更適應(yīng)當(dāng)?shù)氐娘嬍沉?xí)慣、更方便到清真寺進(jìn)行禮拜。除此之外,新疆地區(qū)的音樂歌舞等藝術(shù)形式與巴基斯坦的藝術(shù)表演形式也更為接近,在兩國間存在巨大文化差異的前提下,穆斯林間的交流是中間平穩(wěn)過渡的橋梁。
前文中提到的巴基斯坦塔克西拉、斯瓦特、白沙瓦等地,是印度次大陸佛教造像藝術(shù)的發(fā)源地、佛教東傳的必經(jīng)之地。這里不僅有阿育王時期的佛教遺址,有我國高僧宋云、法顯、玄奘等學(xué)習(xí)修行的寺院遺址,更有塔克西拉博物館、拉合爾博物館、白沙瓦博物館、卡拉奇博物館、迪爾博物館等珍藏了大量佛教雕塑的著名博物館。對我國的佛教徒及佛教研究者來說,是取之不盡的寶庫。因此,佛教文化、佛教藝術(shù)等方面的交流,也是兩國民間交流的一個重要部分。
藝術(shù)無國界,藝術(shù)文化的交流通過展覽、演出等多種形式,不定期在兩國以首都為主的城市成功舉辦。兩國在繪畫、音樂、圖書、影像等領(lǐng)域皆有合作互介,巴基斯坦各地的手工藝術(shù)與中國的傳統(tǒng)手工藝術(shù)也在逐漸推廣中,既弘揚了各自的民族文化,又加深了對彼此的了解。
教育文化的交流是實現(xiàn)年輕一代加深了解、尋求合作、傳承友誼的必要途徑。目前來華的巴基斯坦留學(xué)生主要學(xué)習(xí)科技工程、醫(yī)學(xué)醫(yī)藥、電子、物理、化學(xué)、漢語語言等,商務(wù)政經(jīng)方向的人數(shù)并不占主要比例。國家留學(xué)基金委(CSC)與巴基斯坦高等教育委員會(HEC)合作安排巴基斯坦政府獎學(xué)金項目,資助來華攻讀研究生的巴基斯坦留學(xué)生,共錄取巴基斯坦高等教育委員會研究生獎學(xué)金項目博士生數(shù)百人。目前在華的巴基斯坦學(xué)生分別在北京、天津、上海、南京、武漢、大連、深圳、西安、杭州、長春等地的大學(xué)攻讀博士學(xué)位。據(jù)2017年中國教育部國家留學(xué)基金管理委員會的官方統(tǒng)計,當(dāng)年新增來華留學(xué)生人數(shù)為2500人,至2018年為止,共計來華留學(xué)生2萬2千余人。留學(xué)生的切身學(xué)習(xí)經(jīng)歷和生活體驗,可以加深兩國民間的相互了解,延續(xù)互信友好的情誼。
回顧重要節(jié)點,1965年3月,中巴兩國政府代表在拉瓦爾品第簽訂了文化協(xié)定,并于該年第一次簽署了年度文化交流執(zhí)行計劃。依據(jù)文化交流協(xié)議,同年9月,中國派出首批留學(xué)生,赴巴基斯坦卡拉奇學(xué)習(xí)烏爾都語。1965、1966年間,兩國簽署廣播電訊協(xié)議,增進(jìn)對彼此的關(guān)注與了解,并向?qū)Ψ介_放本國的港口,開通海上航線。在當(dāng)時的國際環(huán)境中,與巴基斯坦的諸多合作,為打破中國被孤立的局面提供了重要機會。步入21世紀(jì)后,兩國文化交流合作有了長足進(jìn)展。在科技、教育等合作領(lǐng)域,發(fā)展雖然緩慢,但卻不曾間斷。隨著兩國友好關(guān)系的持續(xù)發(fā)展,始于20世紀(jì)60年代的中巴科技合作也不斷走向深入,從較為分散的單項交流發(fā)展到科技聯(lián)委會等規(guī)模性的政府間科技合作。
總體而言,在“一帶一路”旗艦項目“中巴經(jīng)濟(jì)走廊”展開經(jīng)濟(jì)合作的良好前景下,雙方也不會忽視全方位的配合工作。文化交流,尤其是民間文化交流的發(fā)展是增進(jìn)彼此了解、消除誤會、促進(jìn)實質(zhì)合作的必經(jīng)之路。實踐文化交流的有效途徑之一,便是著眼于“挖掘異質(zhì)文化中的優(yōu)點,弱化經(jīng)濟(jì)上的不平等”。這也為經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展的中國提供了一次反躬自省的機會:至少現(xiàn)在,從巴基斯坦這位老朋友眼中,我們已經(jīng)看到了自身文化實力、影響力的不足。我們在嘗試深入了解彼此的道路上,既可以展現(xiàn)本國文化中的精華,又可以從對方眼中發(fā)現(xiàn)自身的不足。長遠(yuǎn)來看,可以在政、商、學(xué)等不同領(lǐng)域都嘗試建立起有效的對話機制,在打造命運共同體的道路上穩(wěn)步向前。
(作者系北京大學(xué)外國語學(xué)院南亞學(xué)系副教授,圖片由作者提供)