《自我的幻覺術(shù)》:揭示文學(xué)的歷史“內(nèi)核”
汪天艾的《自我的幻覺術(shù)》既是一部文學(xué)評論集,又是人物傳記、歷史評論和思想史評論集,保持了其一貫的博學(xué)與精妙,游刃有余地游走于文學(xué)經(jīng)典與歷史之間。作者以名人傳記和作品為視角,通過富于想象力的文學(xué)化演繹,來解讀歷史的細(xì)節(jié);同時(shí),通過推理、比較、解讀隱喻等多種手段,賦予文學(xué)人物歷史的厚重感。一個(gè)名人的一生反映的是一個(gè)國家、民族和整個(gè)人類的命運(yùn)。
《自我的幻覺術(shù)》,汪天艾 著,漓江出版社,2021年8月出版
文學(xué)家是揭露歷史的人,但文學(xué)家總是帶有浪漫的烏托邦氣質(zhì)。他們知道自己是沒法做成什么的(波拉尼奧語),可他們表現(xiàn)出無所畏懼。歷史學(xué)家可能拘泥于尋找檔案、論證數(shù)字為了追求準(zhǔn)確地再現(xiàn)歷史,在無意識中讓語言變得過于學(xué)術(shù)和復(fù)雜。然而,汪天艾通過閱讀者的身份實(shí)現(xiàn)了歷史和文學(xué)的融合,浪漫與理性的融合,學(xué)理與虛構(gòu)的融合。
出現(xiàn)在汪天艾筆下的有廣為人知的文學(xué)家陀思妥耶夫斯基、普魯斯特、聶魯達(dá)、烏納穆諾、伊莎貝爾·阿連德等,也有對中國讀者來說不那么主流、但在西語世界婦孺皆知的作家作品解讀,如烏拉圭作家馬里奧·萊夫雷羅,西班牙作家豪爾赫·卡里翁、瑪利亞·卡布萊拉等,在西班牙語文學(xué)愛好者的推動(dòng)下,他們的作品《發(fā)光的小說》《書店漫游》等在近兩年已經(jīng)被翻譯成中文。汪天艾對西班牙內(nèi)戰(zhàn)及戰(zhàn)后的知識分子群像進(jìn)行了特寫,對當(dāng)代人面臨的現(xiàn)代性困境進(jìn)行了反思,還對經(jīng)典作家進(jìn)行了重讀。
作者娓娓道來的閱讀經(jīng)歷中始終貫穿著兩條主線。
首先,表達(dá)對戰(zhàn)爭和獨(dú)裁的厭惡,對自由和民主的向往。在西班牙內(nèi)戰(zhàn)和戰(zhàn)后獨(dú)裁時(shí)期,弗朗哥政權(quán)大規(guī)模清洗和追捕異己,很多知識分子受到迫害,包括米格爾·埃爾南德斯、安東尼奧·馬查多、費(fèi)德里科·加西亞·洛爾卡等。歷史選擇遺忘、妥協(xié)與和解,但是汪天艾卻通過還原多位西班牙知識分子的生平和作品,重現(xiàn)一代人的創(chuàng)傷記憶,體現(xiàn)出作者對他們的無限同情。
《風(fēng)暴中央:烏納穆諾,一九三六》是開篇之作。對于汪天艾來說,烏納穆諾就宛如高山上的樹,迎著呼嘯北風(fēng),他在1898年西班牙帝國衰敗之后就深切關(guān)心西班牙命運(yùn),在1922年出版的《西班牙:思想之旅》一書中,他發(fā)自肺腑地吶喊:“西班牙讓我心疼!”然而他的民族主義卻被斥責(zé)為98一代知識分子對國家發(fā)展的過度悲觀,控訴他們通過文學(xué)創(chuàng)作等種種渠道澆滅西班牙的希望。佛朗哥革除了烏納穆諾薩拉曼卡大學(xué)校長的職位,西班牙也從此與自由說再見。
在內(nèi)戰(zhàn)戰(zhàn)火中,堅(jiān)持從事書本和知識交換、組建鄉(xiāng)村教育使團(tuán)的的瑪利亞·莫莉奈爾,在1939年3月31日西班牙內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束之后,遭受了大清洗和迫害,但是她依然相信只有知識和教育才能拯救西班牙,用15年的時(shí)間編撰了《西班牙語用法詞典》。在她生命的最后幾年,她已經(jīng)認(rèn)不出自己的家人,卻聽到西班牙工人總工會(huì)時(shí),還會(huì)把手指放在唇間說“噓”。
弗朗哥去世后,蘇亞雷斯成為推動(dòng)國家民主進(jìn)程的關(guān)鍵人物。他不僅面臨軍隊(duì)的百般阻撓,也有美國的干涉。在弗朗哥去世后的三年間,西班牙民主轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時(shí)刻,美國中情局全面參與了西班牙的政權(quán)更替計(jì)劃,包括參與針對蘇亞雷斯的爭辯,想要控制西班牙的民主進(jìn)程,干涉西班牙國內(nèi)政治決策。然而,蘇亞雷斯頂住了美國壓力,堅(jiān)持專注解決西班牙內(nèi)部問題,并與第三世界國家交好。多年之后,患有阿爾茲海默的蘇亞雷斯已不記得自己曾捍衛(wèi)過祖國的民主與自由,但是汪天艾重讀他的墓志銘“協(xié)商是可能的”,以重現(xiàn)他對于西班牙民主化進(jìn)程的重要性。
拉美軍政府獨(dú)裁時(shí)期的文學(xué)作品也是汪天艾特別關(guān)注的對象。通過伊莎貝爾·阿連德的《冬天之外》,汪天艾表達(dá)了對獨(dú)裁政權(quán)下小人物的同情,和“身上有一個(gè)不可戰(zhàn)勝的夏天”般對自由的希望。《火的記憶》《智利之夜》《突然死亡》都描述了1973年智利前總統(tǒng)阿連德自殺的那個(gè)夜晚。汪天艾把這些語句提取出來,文中的人民對阿連德的緬懷,也是汪天艾對處于世界體系外圍的拉美國家掌握自己國運(yùn)、實(shí)現(xiàn)民族自決的希翼。
在現(xiàn)代性危機(jī)中,地圖上的城市就像一個(gè)巨大的生產(chǎn)車間,每條生產(chǎn)線上的傳送帶把人送往不同的目的地,周而復(fù)始;每個(gè)人都是路易斯·戈伊蒂索洛筆下描寫的人物,現(xiàn)代化、智能化讓作為個(gè)體的人變得更加孤獨(dú)。。在《同時(shí)發(fā)生》中,作者純碎片化的方式對各個(gè)階層人群進(jìn)行白描,用這種方式,表達(dá)了機(jī)器時(shí)代對人的異化的擔(dān)憂。
行文的第二條主線是深入挖掘作家之間的思想紐帶。文人之間的人際關(guān)系往往是讀者津津樂道的談資,但卻很少有人真正關(guān)注對彼此作品的解讀,以及連接起他們的思想紐帶。汪天艾擅長從作家之間的“朋友圈”來融合不同流派和不同風(fēng)格之間的辯論。比如,聶魯達(dá)和加西亞?洛爾迦之間的友誼,魯迅為陀思妥耶夫斯基寫的小文,紀(jì)德講演中對陀思妥耶夫斯基的解讀,普魯斯特與紀(jì)德之間一段文學(xué)往來軼聞,法國詩人安托南·阿爾托不止一次提到自己與奈瓦爾的共鳴,帕蒂·史密斯也毫不隱瞞自己生活的方式與阿爾托無異……作者依靠扎實(shí)的文學(xué)史知識,溝通起名人名作,實(shí)現(xiàn)對文本輕車熟路的駕馭。
評論家李敬澤曾說:“文學(xué)的整體品質(zhì),不僅取決于作家們的藝術(shù)才能,也取決于一個(gè)時(shí)代作家自身有沒有一種主動(dòng)精神甚至冒險(xiǎn)精神,去積極地認(rèn)識、體驗(yàn)和探索世界。想象力的匱乏,原因之一是對世界所知太少?!蓖籼彀闪藢κ澜?,特別是對西語世界的豐富認(rèn)知和想象力,與所評論的文學(xué)作品合二為一。
陳嵐(浙江外國語學(xué)院拉丁美洲研究所)