是誰想出了創(chuàng)作《小王子》的點(diǎn)子?
傳記和人物原型
《小王子》并非空中樓閣,故事源于作家的生活。它從作家的經(jīng)歷、結(jié)識的人以及童年的回憶中汲取靈感。
可以說沙漠是這部作品的締造者。在圣??颂K佩里第一次飛往非洲的途中,他見識了沙漠,位于卡薩布蘭卡和達(dá)喀爾之間,在公司另一位飛行員勒內(nèi)·里蓋勒的陪同下。當(dāng)時(shí)有吉堯梅的飛機(jī)護(hù)送他倆的飛機(jī)。任務(wù)結(jié)束得比預(yù)計(jì)得要早:由于飛機(jī)的連動(dòng)桿被拉斷了,他們迫降在沙漠中。里蓋勒坐上了吉堯梅的布雷蓋飛機(jī),而安托萬一個(gè)人在沙漠中待了整整一晚。他帶著兩把手槍等待救援。坐在飛機(jī)下的他,正是《小王子》中由于飛機(jī)故障墜落在撒哈拉沙漠上的飛行員的寫照,“比一個(gè)在茫茫大海上遇難飄在小木筏上的人還孤獨(dú)”。圣??颂K佩里后來在《人類的大地》中提到了這一樁往事:“我思考著自己當(dāng)時(shí)的處境,迷失在沙漠中,危機(jī)四伏,孤身一人在沙塵和星星之間,因太多的寂靜而遠(yuǎn)離了過去的生活圈子。因?yàn)槲抑溃秋w機(jī)找不到我,要是明天摩爾人不來殺我,我就要耗上幾天、幾星期、幾個(gè)月才能回到伙伴們中間。在這里,我一無所有。我不過是迷失在沙塵和星星之間的凡人,意識到的唯一甜美就是呼吸……”
圣-??颂K佩里在座機(jī)上
1935年12月,當(dāng)他參加巴黎到西貢的長途飛行時(shí),他的飛機(jī)墜毀在利比亞的沙漠中。圣??颂K佩里同他的機(jī)械師安德烈·普雷沃在難耐的炎熱中游蕩了三天。由于沒有儲備水,兩人必死無疑。幸而一隊(duì)貝都因人救了他們,這隊(duì)人不知從哪里冒出來,就像故事中突然出現(xiàn)跟飛行員說話的小王子一樣。
我們也能在圣??颂K佩里的回憶中找到故事中另一些人物的原型。狐貍讓人想起作者在朱比角任職時(shí)收養(yǎng)的那只墎狐。蟒蛇的靈感來自他在阿根廷的生活。猴面包樹是當(dāng)他在飛卡薩布蘭卡-達(dá)喀爾航線期間,在塞內(nèi)加爾中途??繒r(shí)的記憶。點(diǎn)燈人并非來自他的想象:小安托萬“真的”遇見過他,在他去圣莫里斯德雷芒度假期間。至于那個(gè)商人,或許應(yīng)該在他身上看到馬塞爾·布約-拉封的影子,這位實(shí)業(yè)家從拉泰科雷手中購買了圖盧茲-圣路易(塞爾加爾)郵政航線,創(chuàng)立了郵航總公司。
在奈莉·德·沃格看來,小王子這個(gè)人物的創(chuàng)作應(yīng)該是受到了皮埃爾·蘇德魯?shù)膯l(fā)。在二戰(zhàn)后成了一位政治家之前,這個(gè)當(dāng)時(shí)年僅12歲的男孩,就和小王子一樣,經(jīng)常圍著一條圍巾,圣??颂K佩里曾是保護(hù)他的大哥哥,稱他為“小皮埃爾”。
作者母親給他講過的故事,以及他童年看過的書都是萌生《小王子》的種子。瑪利亞·卡明斯的小說《點(diǎn)燈人》,或是作者安德烈·莫洛亞親自送給他的《36000種意志的國家》,都可能對 《小王子》的創(chuàng)作有影響,《潘帕斯草原上的人》也一樣。儒勒·蘇佩維埃爾在這本書開篇的題詞中這樣寫道:“夢想和現(xiàn)實(shí),玩笑和苦惱,我為曾經(jīng)是孩子的我、曾經(jīng)讓別人講故事給我聽的我,寫下這本小說?!边@也是《小王子》的緣起。
圣??颂K佩里本人也曾在《人類的大地》中預(yù)告了《小王子》的到來。除了沙漠、火山、王國這些在《小王子》中我們可以對上的線索之外,他還提到了一個(gè)由父母領(lǐng)著的小男孩,關(guān)于這個(gè)小男孩,他寫道:“傳說中的那些小王子與他別無二致?!?/p>
出版人約稿
是誰想出了創(chuàng)作《小王子》的點(diǎn)子?要準(zhǔn)確地指出這本書的由來并非易事,因?yàn)橛写罅孔C詞都聲稱自己是始作俑者。1942年,在阿諾德咖啡廳的一次飯局中,伊麗莎白·雷納爾,出版人尤金·雷納爾的妻子,對圣埃克蘇佩里當(dāng)時(shí)一邊聊天一邊畫的一個(gè)“小家伙”很好奇。雷納爾同他的合伙人柯蒂斯·希區(qū)柯克剛一起出版了《風(fēng)、沙與星辰》——《人類的大地》美國版。1934年,二人成功出版了帕米拉·特拉弗斯的小說《瑪麗·波平斯阿姨》。希望能再獲成功,二人建議這位法國作家也交給他們一個(gè)面向青少年讀者的文本?!笆グ?怂埂睂@個(gè)想法很感興趣。兩位出版人希望是一個(gè)有關(guān)圣誕的故事,這樣剛好可以趕上年末的節(jié)慶。他們在11月簽定了合同,并預(yù)付給他3000美元:如此一來,圣??颂K佩里所要做的只剩下動(dòng)筆了……
另一些認(rèn)識作者的人也聲稱對《小王子》的誕生有所貢獻(xiàn),例如作者在紐約的紅顏知己西爾維婭·漢密爾頓。她聲稱圣??颂K佩里是在她家汲取了靈感,創(chuàng)作出某些人物的。她的卷毛狗就很像一只綿羊,她的拳師犬漢尼拔像老虎,她一個(gè)金色頭發(fā)的洋娃娃也很容易讓人想到小王子。法國女演員安娜貝拉說圣??颂K佩里想要寫一個(gè)童話的想法產(chǎn)生于他們一起讀安徒生的《小美人魚》。畫家海達(dá)·斯特恩看見作家時(shí)不時(shí)在涂涂畫畫一些小家伙,便鼓勵(lì)他可以自己來完成書中的插圖。圣??颂K佩里起初是想請?jiān)诿佬g(shù)學(xué)院結(jié)識的畫家朋友貝爾納·拉莫特畫的,他曾為《空中飛行員》畫過插圖。但是幾稿嘗試都被認(rèn)為過于寫實(shí)、過于灰暗、不夠“天真”,未能得到作者的賞識。在圣??颂K佩里所結(jié)識的人中,好些朋友,例如導(dǎo)演雷內(nèi)·克萊爾,都聲稱為“圣埃克斯”提供過繪畫材料。探險(xiǎn)家保羅-埃米爾·維克托讓圣埃克蘇佩里發(fā)現(xiàn)了水彩鉛筆……
但或許不應(yīng)該在其他任何地方去尋找《小王子》的源頭,除了在安托萬·德·圣埃克蘇佩里本人身上,除了在小時(shí)候母親讀給他聽的故事給他留下的讓他驚嘆不已的記憶中,除了在他對童話故事的喜愛中?!拔覀兎浅G宄?,童話是生活唯一的真相”,他在《寫給未知女人的信》中這樣寫道。
《小王子》的草圖
在1943年小王子“官宣”形象面世前,他的形形色色的樣子被描繪在很多畫中。盡管它們從未被確指就是小王子,盡管他的身形與書中的不完全一致,但這些外形有著驚人的相似。安托萬·德·圣??颂K佩里之前一直在畫一些小人,在各式各樣的介質(zhì)上:活頁紙、各種發(fā)票、小學(xué)生的作業(yè)本、桌布、餐廳的菜單、記事本或是手稿。它們有時(shí)站在一個(gè)鮮花盛開的花壇中,正如小王子站在他的星球上。
例如,在戰(zhàn)爭剛開始,安托萬應(yīng)征入伍時(shí)寫給雷翁·維爾特的一封信中,小王子站在云上,這朵云飄浮在地球上空,其形狀讓人想起后來B612小行星的樣子。
另一幅送給內(nèi)麗·德·沃居埃的畫了一個(gè)正在高談闊論的人,他站在一個(gè)類似于星球的東西上。由于沒有日期,在研究圣??颂K佩里的繪畫作品的專家看來,這幅畫應(yīng)該是在20世紀(jì)30年代末或40年代初完成的。
我們所認(rèn)識的小王子并非像變魔術(shù)一樣,從作家、畫家的想象力中突然萌發(fā)的。它是持續(xù)創(chuàng)作的結(jié)果,是作者終其一生,出于興趣,不斷拿起畫筆的成果。
手稿和校樣
西爾維婭·漢密爾頓交出了《小王子》最初的手稿,目前存放于紐約摩根圖書館與博物館。該手稿一共存在四份打字版,在這四版上都有安托萬·德·圣埃克蘇佩里增添和修改的不同內(nèi)容。其中一版存放于美國奧斯丁。作者曾將它寄給他經(jīng)常合作的譯者劉易斯·加朗蒂耶,但由于飛機(jī)事故,他未能翻譯《小王子》。另一版歸法國國家圖書館所有,它是從鋼琴家納迪婭·布朗熱那里得到的,而納迪婭又是從圣??颂K佩里那里獲贈(zèng)的。第三個(gè)版本,源頭不詳,于1989年由蘇富比拍賣行在倫敦售出。至于第四個(gè)版本,它歸繼承人龔蘇蘿所有。
校樣——在出版的術(shù)語中,特指一本書的首次印刷,是為了方便校對,而不是用于出售——本是屬于女演員安娜貝拉的,在一次拍賣中被一個(gè)收藏家買下。巴黎航空航天博物館接受了一份與最終出版內(nèi)容一致的打字稿。
所有這些文本為我們了解《小王子》的創(chuàng)作提供了非常寶貴的幫助——安托萬·德·圣??颂K佩里本人沒有留下任何能夠幫助我們理解他創(chuàng)作方法,或是了解他靈感來源的資料。他唯一明確指出的僅限于他在《手冊》中寫下的幾行字:“方法:重讀童年時(shí)讀過的書,完全忽略掉幼稚的、不起任何作用的部分,從始至終記下通過畫面?zhèn)鬟f出的祈禱和觀念?!?/p>
由于作者在手稿、在不同的打字版上做出了不同的修改,要么是增補(bǔ)的內(nèi)容,要么是異文,所以在定稿中有些畫并沒有被采用。例如在蘇富比拍賣的那一版中有超過一百處作者親自做出的修改。這些不同的版本見證了作品的創(chuàng)作,讓我們了解到更多圣??颂K佩里在寫作中不斷探索的細(xì)節(jié),讓《小王子》的創(chuàng)作過程更為清晰可見。