浮士德的糾結(jié)
一
翻開歌德的長篇詩劇《浮士德》,讀到終結(jié)篇浮士德內(nèi)心的糾結(jié),被其預(yù)言式的啟示所震撼,其中的事和理卻是說來話長。
黑格爾在《法哲學(xué)原理》的一句名言:“Was vernünftig ist, das ist Wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig”(凡是合理的都是現(xiàn)實的;凡是現(xiàn)實的都是合理的)。 “合理”即“合乎理性”,也可譯為“理性”:“凡是理性的都是現(xiàn)實的;凡是現(xiàn)實的都是理性的”。
黑格爾何許人也,現(xiàn)代理性主義傳統(tǒng)的代表人物,而且這個傳統(tǒng)又是現(xiàn)代化的哲學(xué)基礎(chǔ)。名人名言,頗有震懾。年輕的時候看到這兩個凡是,覺得霸氣十足。
多年后領(lǐng)悟到:邏輯理性只是思辨的一部分,也只是人性的一部分;如果理性凌駕于人的欲望、本能、意志、情感之上,還會背離人性。所以,憑直覺可有一問:現(xiàn)實中諸多的不合理,都可以按邏輯被合理化?
世上有黑格爾,也有質(zhì)疑黑格爾的人。陀思妥耶夫斯基的《卡拉馬佐夫兄弟》里有一段《大審判官》的故事。阿留申和伊凡兩兄弟做交心談,哥哥伊凡是大學(xué)生,講了個他虛構(gòu)的故事。話說中世紀(jì)的歐洲水深火熱,上帝提前降臨拯救受苦的人,宗教裁判所的最高領(lǐng)導(dǎo)大審判官,以蠱惑人心為名逮捕了上帝,整夜審訊,否定上帝給人類“自由意志”的禮物,強(qiáng)辯自己以物質(zhì)、強(qiáng)權(quán)、服從的方式統(tǒng)治人類才是對的;上帝一言不發(fā),唯一的回答是輕吻其唇齒,那吻如烈火印在大審判官心上。阿留申耐心聽,突然明白了大審判官的邏輯,問兄長:“難道‘凡是合理的都是現(xiàn)實的’嗎?” 阿留申問伊凡,其實是陀思妥耶夫斯基在問黑格爾。
《怎么辦》的作者車爾尼雪夫斯基,十九世紀(jì)俄國空想社會主義者,許多想法也源自黑格爾的理性傳統(tǒng),他代表當(dāng)時俄國的“理性人”(men of reason)。陀思妥耶夫斯基在《地下室手記》里這樣問車爾尼雪夫斯基:2+2=4,這個數(shù)學(xué)定律等于人性的定律嗎?“理性人” 被問急了,就來一句狠的:你是非理性主義者!陀思妥耶夫斯基更高一籌,他不僅能夠理性思維,還能綜合人性各種功能思維;不僅能看到想到“理性人”所見所想,還能看到想到他們看不到想不到的。人的智慧里不僅有邏輯,還有博愛、意志力、悟性、感性、直覺,想象、修辭等等。
二
前幾年夏天,我在某市一所大學(xué)上課,晚上就宿大學(xué)的賓館,旁邊就是建樓盤的工地。白天奇熱,這工地從晚上九點(diǎn)開工,通宵達(dá)旦,全然不顧左鄰右舍。機(jī)器轟鳴之聲,深夜聽來像受了傷的猛獸,聲聲直擊耳膜深處。分貝劇增的片刻,是猛獸的咆哮!
打開電視,壓不過噪音。戴上耳機(jī)聽肖邦,肖邦也被野獸吞噬。噪音一直到早上五點(diǎn)才停息。第二天的課幾乎沒法上。
失眠難熬,在朋友圈發(fā)布狀況,獲得各種同情和建議。
“今晚搬出吧”。
“這不算啥,我們在學(xué)生宿舍都忍受快一年了”。
有個建議很具體:“備一副安防耳塞吧,可以削減20到30分貝;另外,你用肖邦抗噪音怎么行,試試肖斯塔科維奇”。
有個朋友留下這樣的評語:“全國建設(shè),處處工地,現(xiàn)在的犧牲,為了美好的未來!”
這位朋友一向正面看問題,我知道他不是開玩笑。畢竟有個現(xiàn)成的標(biāo)準(zhǔn)答案:“這些都是發(fā)展中的問題”。
三
浮士德的故事源于歐洲民間傳說,最早成書的版本是在1587年,作者是德國人約翰-史庇斯(Johann Spiess)。史庇斯是出版人,匯總了浮士德的種種,重在演繹。次年,1588年,英國作家馬洛(Christopher Marlowe)也出了書。這兩本書的題目都是《浮士德博士的悲劇》。
之后浮士德的故事不斷被演繹,見于抒情詩、哲學(xué)性悲劇、歌劇、木偶劇、漫畫,還有影視改編,種類繁多,大多和史庇斯寫的情節(jié)雷同:浮士德為貪圖世間的享受,將靈魂出賣給魔鬼梅菲斯特,最后靈魂被打入地獄。
根據(jù)這個非善即惡的套路,浮士德完全是負(fù)面人設(shè),有知識,無良知,玩世不恭,恣行無忌。 再后來,浮士德變成了 “長發(fā)披肩的小伙”(long-h(huán)aired boy)。1945年,美國在新墨西哥引爆第一顆原子彈,一個軍官驚呼:“上帝?。 ?這些長發(fā)披肩的小伙兒們失控了!” 這一驚呼,浮士德突變?yōu)楝F(xiàn)代科技失控的符號。
1979年,美國三里島發(fā)生核泄露事件?!都~約客》雜志的社論說:“這些[核能]專家向我們提出浮士德式的建議,試圖用人類會出錯的手來掌控永恒,這是不可接受的”。再一次的驚呼,浮士德獲得新的象征意義:不僅科技可能失控,人的理性會出錯。
馬克思和恩格斯借用浮士德比擬資本主義發(fā)展的強(qiáng)大動力來自地下世界?!豆伯a(chǎn)黨宣言》里說: “這個曾經(jīng)仿佛用法術(shù)創(chuàng)造了如此龐大的生產(chǎn)資料和交換手段的現(xiàn)代資產(chǎn)階級社會,現(xiàn)在像一個魔法師一樣不能再支配自己用法術(shù)呼喚出來的魔鬼了”。
所有重述浮士德的故事中,公認(rèn)歌德的詩劇《浮士德》最為深思熟慮。1770年歌德開始動筆寫,那時他21歲,后來斷斷續(xù)續(xù),直到1831年完成,時年歌德83歲。書出版之后第二年,歌德去世。歌德寫《浮士德》從青年到老年,前后歷時六十年,耗盡畢生的才干和精力。這段時間恰逢法國大革命的之前和之后,世界歷史發(fā)生了巨大的變革。他晚年寫作《浮士德》時,現(xiàn)代化全方位展開,浮士德作為現(xiàn)代化發(fā)展的諷喻意義也逐漸明了。
四
歌德塑造的浮士德,并非出賣靈魂的惡人。他不是“長發(fā)披肩的小伙兒”,而是年過半百的飽學(xué)之士。博士、法學(xué)家、神學(xué)家、哲學(xué)家、科學(xué)家、教授,種種尊貴的頭銜集于一身。在其他版本里,浮士德喚魔鬼施魔法,只為滿足塵世的欲望。歌德筆下的浮士德,厭倦了學(xué)院和書本的知識,欲借魔法以窺宇宙的靈符,深入萬物的秘密。這個浮士德是現(xiàn)代人中的佼佼者,代表著現(xiàn)代人類最強(qiáng)烈的沖動:現(xiàn)代化發(fā)展。
依照啟蒙以來宏大敘述的邏輯,浮士德的求知欲和發(fā)展欲全都是正能量。所謂:知識就是力量。
在歌德的詩劇里,梅菲斯特想誘騙浮士德沒有那么容易。這魔鬼先變作獅子狗進(jìn)入浮士德的書齋,被浮士德用十字架照出原形。梅菲斯特二次進(jìn)入書齋,提的條件不是讓浮士德出售靈魂,而是他甘愿此生做浮士德的奴仆,交換條件是浮士德來世以同樣方式為他服務(wù)。這是歌德版的浮士德-梅菲斯特之約,與眾不同的寓意會逐漸顯現(xiàn)出來。
這個浮士德,是現(xiàn)代性(即現(xiàn)代價值)和現(xiàn)代化欲望的化身;梅菲斯特是浮士德的心魔,是現(xiàn)代人心里驅(qū)動發(fā)展的那個心魔。與其他版本相通的一點(diǎn),浮士德還是要借助梅菲斯特的魔法才能達(dá)成心愿。魔法自何處來?不是天堂。
馬歇爾-伯曼(Marshall Berman)寫過《一切堅固的東西都煙消云散》一書。伯曼認(rèn)為,歌德《浮士德》上下兩部一以貫穿的主題,是發(fā)展的欲望 (the desire to develop);這是一部關(guān)于發(fā)展的悲劇,浮士德是悲劇英雄,而不是一個邪惡的丑角。
浮士德內(nèi)力充盈,浮想翩翩,釋放出一個一個的夢,大致分為兩段:個人的發(fā)展;社會發(fā)展。
浮士德和格蕾辛,是追求人間之愛卻無力顧及他人成長的悲劇。浮士德和海倫,則是他追求古典美之夢想的破滅。這是個人發(fā)展的兩個夢。
到了第三個夢,浮士德發(fā)展的欲望,和現(xiàn)代的經(jīng)濟(jì)、政治及社會力量的結(jié)合在一起。這發(fā)展之夢出現(xiàn)很晚,直到《浮士德》下部的第四幕的三場戲和第五幕的六場戲,已是《浮士德》詩劇的終結(jié)篇。
因為這是神話,終結(jié)篇的時空初看好似前現(xiàn)代,其實已指現(xiàn)代。浮士德離開古希臘,乘祥云抵達(dá)德國的高山之巔,梅菲斯特腳踏七里靴(一步7英里,大約23里)隨后趕到。結(jié)束了歷史和神話中的漫長旅程,兩人又回到零點(diǎn)。梅菲斯特比浮士德還要沮喪,但他不忘魔鬼的職責(zé),繼續(xù)誘惑,給浮士德描繪繁華的都市生活、法國路易王朝的強(qiáng)盛。而此時的浮士德對這些已經(jīng)不感興趣,開始使用法國革命之后的現(xiàn)代觀念來表達(dá)自己的抱負(fù)。
之前不久,浮士德和梅菲斯特在羅馬帝國,他們通過發(fā)行紙幣幫助皇帝解決了財政危機(jī),那已經(jīng)是現(xiàn)代金融手段。那個皇帝驕奢淫逸,國內(nèi)再次混亂,出現(xiàn)一個叛逆的皇帝。戰(zhàn)爭爆發(fā)后,浮士德在梅菲斯特的鼓動下,幫助腐敗的皇帝獲勝。皇帝賜給他沿海的一大片土地。不過,那塊封地還不是土地,需要填海造地。
浮士德和格蕾辛相愛時,他認(rèn)為“感情最要緊”;和海倫相愛,他認(rèn)為美的理想最要緊。現(xiàn)在,浮士德認(rèn)為:“在這地球之上/還有干大事的余地 ……/事業(yè)最要緊,名譽(yù)是空言”(采用錢春綺中譯本,稍有修改,下同,400頁)。 梅菲斯特勸浮士德:“管他戰(zhàn)爭或和平。聰明人/努力從中獲取自己的利益。/要時時留意任何有利的瞬時。/機(jī)會來的時候,浮士德啊,切莫失之交臂!”(402)。
這個心魔的話,與當(dāng)下暗和:管他禍害還是災(zāi)難,悶頭發(fā)財,機(jī)會可是稍縱即逝。如今梅派信徒眾多,說明老梅去過的地方不少;他穿七里靴旅行,跨國旅行很方便。
五
這是歌德晚年塑造的浮士德,是想像和策劃現(xiàn)代化發(fā)展的所有人的集中代表。
浮士德們要發(fā)展,起初都以為面對的客體只是自然而已。自然算什么, 人定勝天嘛。浮士德的新事業(yè)也很簡單:填海造地。他的宏圖大業(yè),從一開始就沒有想過與 “人”相關(guān)的各種問題,更沒有想到自己竟然會為此無比糾結(jié)。
浮士德要面對的“人”具體為一對老夫婦:鮑西絲和她的丈夫菲萊蒙(Baucis and Philemon)。在海邊的小山丘上,他們有自己簡陋的農(nóng)舍,園子里生長著菩提樹(linden trees),旁邊的小教堂,鐘聲悠揚(yáng)。住了一輩子的地方,當(dāng)然是自己的家園。鮑西絲和菲萊蒙非常善良,經(jīng)常救助遇到船難的水手,還慷慨接待過路的旅客。
在羅馬詩人奧維德的《變形記》里,鮑西絲和菲萊蒙是一對貧窮而好客的老夫婦。主神朱庇特和兒子墨丘利扮為乞丐下凡,被四周的鄉(xiāng)鄰拒之門外,卻受到鮑西絲和菲萊蒙的款待。家里無米下鍋,他們?nèi)プ轿ㄒ坏涅Z,朱庇特總是讓鵝先一步逃脫;鮑西絲給客人斟酒,酒杯永遠(yuǎn)是滿著。好人有好報,神話故事是這樣的。
歌德從奧維德那里繼承了人物的基本原型,又增添了若干細(xì)節(jié),比如:小教堂的鐘聲。鐘聲是鮑西絲和菲萊蒙心靈的鳴響,是他們的精神寄托。
浮士德一心想著他的發(fā)展計劃,鐘聲長鳴讓他心煩意亂:“該死的鐘聲!像一支暗箭重創(chuàng)了我”(430);“鐘聲一響,我就要發(fā)狂”(440)。
與奧維德的故事不同,歌德筆下的鮑西絲和菲萊蒙是現(xiàn)代文學(xué)中最早出現(xiàn)的拆遷戶。在之后的現(xiàn)代文學(xué)傳統(tǒng)中,他們是小人物、多余的人;按伯曼的說法,他們是“擋了路的人——擋了歷史的路、進(jìn)步的路、發(fā)展的路;這是那些被認(rèn)為過時了可以被遺棄的人們” 。
浮士德以發(fā)展主體自居,理所當(dāng)然認(rèn)為他可主宰他人命運(yùn),對鮑西絲和菲萊蒙冷漠至極。歌德的描寫,讓我們直視浮士德的靈魂,看到這個“主體”的內(nèi)心。
這一次,要鮑西絲和菲萊蒙遷走,并不是梅菲斯特的意思,而是浮士德自己的決定。
歌德不知道“釘子戶”這個詞,但他闡述了“眼中釘”的涵義。鮑西絲和菲萊蒙是“眼中釘”,不僅因為他們阻礙了浮士德的發(fā)展計劃,還壞了他的好心情:“那菩提古樹、褐色板房、/老舊的教堂都不屬于我。/我想去那邊小憩身心,/可他人的影子使我討厭,/像腳跟之刺,像眼中之釘”(436);“有許多刺,刺在我心頭,/我實在是忍受不了!/說出口來,又讓我羞愧。/那邊的老人應(yīng)當(dāng)搬走,/我要住在菩提樹邊,/那幾棵樹,還不歸我所有,/破壞我的一統(tǒng)天下。/我要在那邊樹枝之間/搭起高架,登高望遠(yuǎn),/讓我的目光,一覽無遺,/看到我的一切成就,/使我能一眼看到/人類精神的偉大創(chuàng)造,/他們發(fā)揮聰明的心智,/使萬民獲得安身之處”(439-440)。
歌德的描寫具足了反諷:在浮士德心里,私欲和公益已經(jīng)混為一談。明明是鵲巢鳩占,卻用“人類精神的偉大創(chuàng)造”、“萬民獲得安身之處”的豪言壯語裝飾。
別忘了那個心魔梅菲斯特。浮士德害怕教堂的鐘聲,梅菲斯特立刻附和:“這種聲音,/高貴的耳朵都不愛聽。/這種該死的叮叮當(dāng)當(dāng),/使日暮晴空霧氣茫茫,/任何大事總有它參加,/從初生受洗到葬禮,/人一生都在叮當(dāng)聲之中,/恍如消逝的春夢”。梅菲斯特咒罵鐘聲,因為他知道浮士德無法忍耐“釘子戶”。于是浮士德說:“碰到抵制和頑固的執(zhí)拗,/卓越的成功也受到干擾,/由于深切、嚴(yán)重的煩惱,/使人倦于主持公道”。所謂“倦于主持公道”,就是:管他公道不公道,該怎么整就怎么整!
浮士德式的拆遷也有程序的“合理”:他同意給鮑西絲和菲萊蒙補(bǔ)償,還給他們安排了一塊好地方。鮑西絲和菲萊蒙愛家如命,就是不搬。浮士德大怒,下令:“那就前去將他們弄走!” 梅菲斯特領(lǐng)命,并寬慰浮士德:“把他們帶走,安置下來,/一會兒他們就定下心來;/盡管受些強(qiáng)迫,但事過境遷,/美好的居處也可安身”(440-441)。
梅菲斯特帶他的工作隊去了。(如今的拆遷都有工作隊。)深夜,梅菲斯特回來復(fù)命:報告主人,一切搞定。浮士德感覺不對,追問之下才知道:梅菲斯特的人推搡加恐嚇,鮑西絲和菲萊蒙命歸黃泉,在他們家里借宿的客人也被打死,房子和教堂葬身大火。
這個歌德,就是不給一個“美好未來”的結(jié)局,就是不讓不合理的合理化。浮士德本來要治理的不過是一個外部的荒原,如今這荒原在他心里擴(kuò)展開來。在歌德的終結(jié)篇里:浮士德糾結(jié)了。
接下來是麥克白式的場景。四個灰色的女影,分別代表匱乏、罪孽、憂愁、困隘四個鬼魂,半夜來造訪浮士德,卻不得其門而入。惟有憂愁,從鑰匙孔鉆入屋里,憂愁的一口陰氣吹去,浮士德立刻眼瞎。浮士德因憂愁而失明。
失明的浮士德以為他還在指揮大業(yè),實際上整個工程已被梅菲斯特的牢牢掌控。梅菲斯特暗自命令嘍羅們?yōu)楦∈康戮蚰?,卻騙他說,填海擴(kuò)疆的工程在順利進(jìn)行。聽到為他掘墓的鐵鏟聲,浮士德誤以為是發(fā)展計劃在實施中。(深夜的噪音,“美好的未來”的勸慰。)
浮士德的美好愿景是:日后,這里是一片樂園,居民都有自由和生存的權(quán)利,海浪來襲,人民有難同當(dāng),“幼者壯者和老者/都在危險中度過有為的歲月。/我愿看到這樣的人群,/在自由的土地上跟自由的人民結(jié)鄰!/那時,我將對那一瞬間開口:停一停吧,你真美麗!”(452)。想到此,“抱著高度幸福的預(yù)感,/在享受這個巔峰的瞬間”,浮士德死了!
思考一下歌德給浮士德之死選擇的瞬間:浮士德失明,被梅菲斯特忽悠,在自欺欺人的幻覺中死去。歌德就是不讓浮士德活著看到“美好的未來”。
六
被算作文學(xué)的作品有很多,但只有偉大的文學(xué)才能代表文學(xué)的本質(zhì)。歌德的《浮士德》是偉大的文學(xué)作品,代表的文學(xué)思辨,優(yōu)勝于黑格爾的理性邏輯。美國文學(xué)批評家布魯克斯(Cleanth Brooks)說:文學(xué)作品 “含有邏輯,卻又超越邏輯”。通常的邏輯推理,旨在抵達(dá)某個特定答案;為了答案清晰,邏輯家會把人的欲望等復(fù)雜因素排除在外,進(jìn)而排除其他答案的可能。蘇格拉底是這樣的邏輯家,他刻意把欲望從邏輯中分離,建立起“理性優(yōu)先、理性唯一”的傳統(tǒng),為日后種種救世論的虛偽留下伏筆。文學(xué)或美學(xué)性思維,貼近生命的律動和人性的復(fù)雜,思辨呈多線條,包括已知的可能,也包括對未知的探索。文學(xué)之強(qiáng)大,不在聲色俱厲,在于對已知的復(fù)雜和未知的可能之包容,在于展示已知和未知時提出的先知。
歌德給浮士德之謎留下了模糊和空白。下面的解讀和推論,并非證明浮士德之謎已解,而要說明這個謎的多層意義、多重矛盾交叉,因為激發(fā)我們的思考,比某些清晰的理性更有力量。試做解讀,歸為九問:
1. 浮士德說,他的設(shè)想是“為萬民獲得安身之處”的計劃。然而,這個計劃里公益和私利混為一談。此為寓意之一。
2. 浮士德自視為“主體”,視鮑西絲和菲萊蒙為“客體”?,F(xiàn)代化發(fā)展既然是“萬民”的夢想,為何鮑西絲和菲萊蒙們不是“主體”?假如他們是,現(xiàn)代化的發(fā)展就不會為了“大局”而忘了“人”。
3, 鮑西絲和菲萊蒙是陌生的外國名字,其實他們是誰,我們不該陌生。在影視節(jié)目里,革命者為擺脫敵人的追趕跳下懸崖或投入江河,被山民或漁夫救起細(xì)心照顧而康復(fù),那些善良的普通人就是我們的鮑西絲和菲萊蒙。
4. 浮士德討厭鮑西絲和菲萊蒙,視之為眼中釘、肉中刺,看不見他們的善良,反而說他們十惡不赦。這是歌德兩百年前給“釘子戶”做的文學(xué)注釋。
5. 浮士德憧憬的未來,是一種大同世界的美好:日后這里是樂園,居民都有自由和生存的權(quán)利,海浪來襲,人民有難同當(dāng),“幼者壯者和老者/都在危險中度過有為的歲月。/我愿看到這樣的人群,/在自由的土地上跟自由的人民結(jié)鄰?。菚r,我將對那一瞬間開口:停一停吧,你真美麗!” 浮士德??!你的命令剛剛殺死了鮑西絲和菲萊蒙夫婦。你向往遠(yuǎn)方和詩,卻瞎了眼,在幻想的巔峰之刻死去。這遠(yuǎn)方和詩,只是彌留之際的譫妄。
6. 浮士德憧憬的未來樂園里,居民將享有自由和生存的權(quán)利。今天的居民就沒有的權(quán)利,日后怎會有?鮑西絲和菲萊蒙的權(quán)利,為什么要浮士德的權(quán)力來賦予?浮士德的“主體”既然還是神權(quán)和皇權(quán)的主體,遑論現(xiàn)代化發(fā)展。
7. 浮士德的思想受制于梅菲斯特。失明之后,“美好的未來”已在魔鬼的實際控制之中。梅菲斯特為浮士德掘墓,他卻興奮不已。
8. 歌德的偉大,在于他不把浮士德寫成惡人,而讓他糾結(jié),因糾結(jié)而失明。僅此一點(diǎn),浮士德是可與伊底帕斯王相比的悲劇人物。今天去拔“釘子”的,誰會有浮士德的糾結(jié)?心安理得者,必定不是浮士德,可能隸屬梅菲斯特的工作隊。
9.《浮士德》的最后一場,歌德派天使帶走浮士德的靈魂。不讓浮士德的靈魂歸于梅菲斯特。浮士德的靈魂如果可以救贖,我們還有希望,讓梅菲斯特得逞,還有什么希望?即便無神論者,也應(yīng)該相信善良是天堂,邪惡是地獄。
七
浮士德的悲劇寫給誰看?有一種說法并不少見:如果現(xiàn)代化有問題,那是資本主義的問題,與社會主義無關(guān)。匈牙利的馬克思主義理論家盧卡契(George Lukacs)代表這種看法,他說:歌德《浮士德》的結(jié)尾是早期工業(yè)發(fā)展階段的“資本主義發(fā)展”的悲劇。伯曼(Marshall Berman)是美國的左派作家,反駁說:盧卡契的說法值得商榷:梅菲斯特可以說是資本主義的思維,因為他不斷勸說浮士德要把金錢和利益納入計劃,但歌德的 “浮士德無論從動機(jī)還是目的都明顯不是資本主義的”(Faust’s motives and aims are clearly not capitalistic)。浮士德把公眾福祉作為長遠(yuǎn)的目標(biāo),這一點(diǎn)代表了某種社會主義的傾向。伯曼指出,歌德晚期寫浮士德,接觸到了空想社會主義。1820年代后期,歌德常在閱讀圣西門主義的讀物,尤其是巴黎的《全球報》(Le Globe)。
伯曼的解讀符合這樣一個歷史事實:從十九世紀(jì)到現(xiàn)在,社會主義一直和資本主義糾纏在一起。浮士德有雙重人格:為鮑西絲夫婦而糾結(jié)的是一個浮士德,聽任梅菲斯特為他服務(wù)的是另一個浮士德。
歌德的浮士德悲劇,寫給有主體自信的浮士德們,也寫給被拋棄的小人物們,寫給大安和芳芳,也寫給你我他。這個悲劇是現(xiàn)代人類的諷喻篇。歌德所憂慮的,不僅是強(qiáng)拆,而是浮士德這樣的佼佼者如果被迷惑,如果失明,現(xiàn)代化發(fā)展會出現(xiàn)什么問題。通常,這些問題被輕描淡寫,被說成是發(fā)展中的副作用。可是這些“副作用”越來越多,越來越嚴(yán)重,損害到了人的基本權(quán)利,危及人的生命和生存,“美好的未來”在哪里?
歌德寫的浮士德故事,可簡化為一個意象:鐘聲;一句提問:你聽到怎樣的鐘聲?
鐘聲從來不是音樂范疇。西方的鐘聲來自教堂,東方的鐘聲來自廟宇。隨意譯為“喪鐘”很不妥當(dāng)。
在歌德的《浮士德》里,鐘聲有不同的含義。若鐘聲“像一支暗箭重創(chuàng)[你]”,那是“你” 欲除鮑西絲和菲萊蒙而后快。鐘聲若是祥和悠揚(yáng),那是“你”聽到了鮑西絲和菲萊蒙的心聲,記起了人的基本善良。
英國詩人約翰·丹(John Donne) 寫過一首詩。詩曰: “沒有人完全是一座孤島”,正如島和大陸一體,每個人和他人和全人類一體。 因此,send not to know/For whom the bell tolls, /It tolls for thee.” 最后的英語詞 “thee”是舊時典雅的稱謂,相當(dāng)于:“您”。
不要去問/鐘聲為誰而鳴,/鐘聲為您而鳴。