2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播(二)
編者按:近年來,在國家宏觀政策支持、網(wǎng)文企業(yè)積極轉(zhuǎn)型、學(xué)界業(yè)界共探出路的背景下,以“起點國際”“掌閱科技”“推文科技”為代表的文學(xué)網(wǎng)站,積極擴(kuò)展國外市場,在作品翻譯出版、IP授權(quán)輸出等方面取得了良好的業(yè)績,逐步實現(xiàn)從內(nèi)容到模式、從區(qū)域到全球、從輸出到聯(lián)動的整體性轉(zhuǎn)換,為中國文化輸出積累了大量成功的經(jīng)驗。
我們將分三期分享由張賀、王倩倩執(zhí)筆,歐陽友權(quán)教授主編的《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)年鑒(2020)》第十章“2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播”板塊的內(nèi)容,介紹網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的發(fā)展概況、主要功績、意義與局限。
相關(guān)鏈接: 2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播(一)
二、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的主要業(yè)績
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播包括對外授權(quán)出版、自辦外文網(wǎng)站發(fā)表翻譯作品、發(fā)表原創(chuàng)外文作品、通過閱讀App發(fā)布作品、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP授權(quán)輸出等多種形式。據(jù)《2019中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書》,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的對外傳播網(wǎng)站眾多,僅閱文、掌閱、中文在線、縱橫、咪咕、晉江等幾家主要文學(xué)網(wǎng)站,對外授權(quán)作品就已經(jīng)超過3000多部,上線翻譯作品近千部,發(fā)表英文原創(chuàng)作品7萬多部,網(wǎng)站訂閱和閱讀App用戶上億人,覆蓋世界大部分國家和地區(qū)。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播包括對外授權(quán)出版、自辦外文網(wǎng)站發(fā)表翻譯作品、發(fā)表原創(chuàng)外文作品、通過閱讀APP發(fā)布作品、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP授權(quán)輸出等多種形式。[1]《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》顯示,截至2019年,國內(nèi)向海外輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品1萬余部。2019年度翻譯網(wǎng)文作品3000余部,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場規(guī)模達(dá)4.6億元,海外中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶數(shù)量達(dá)3193.5萬人。而從出海模式來看,翻譯出海占72%,直接出海占15.5%,改編出海占5.6%,其他占6.9%。目前網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海主要呈三大趨勢:翻譯規(guī)模擴(kuò)大、原創(chuàng)全球開花以及IP協(xié)同出海?;趯ψ髌返南矏?,海外用戶活躍度在不斷上升。[2]
1、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的網(wǎng)站平臺
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播離不開網(wǎng)站及平臺建設(shè),據(jù)相關(guān)資料顯示,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)早在2007年就已經(jīng)在海外傳播,但為大家真正注意到,是在2014年12月美籍華裔賴靜平(RWX)建立的第一家中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯網(wǎng)站“武俠世界”(WuXiaworld),由此引發(fā)了國內(nèi)對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)“出?!钡母叨戎匾?。之后,美國人孔雪松創(chuàng)辦的“重力故事”(Gravity Tales),留美臺灣人艾飛爾創(chuàng)辦的“沃拉雷小說”(volare novels)相繼出現(xiàn),以及中國企業(yè)自主走出去創(chuàng)辦的海外門戶網(wǎng)站“起點國際”(Webnovel)。如今,“重力故事”并入“起點國際”,“武俠世界”收購“沃拉雷小說”,中國網(wǎng)絡(luò)小說海外傳播初步形成了“雙雄對峙”“遍地開花”的局面。走向海外的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品題材類型也日益多元化,從最初的玄幻、奇幻和都市言情,到科幻、體育、游戲等更加細(xì)化的題材類型,給海外讀者的差異化閱讀需求提供了更多的選擇。
下面將對中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的重要門戶網(wǎng)站及其代表性作品進(jìn)行介紹。
武俠世界(WuXiaWorld)。該網(wǎng)站是由美籍華人賴靜平(RWX,中文名任我行)成立的,于2014年12月22日正式上線,被認(rèn)為是第一家中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯網(wǎng)站。武俠世界網(wǎng)站主要面向美國地區(qū),是北美最具有影響力的中文網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯與傳播網(wǎng)站。最初該網(wǎng)站主要因譯介中國著名網(wǎng)絡(luò)寫手“我吃西紅柿”的作品《盤龍》走紅,之后便開啟了翻譯武俠、仙俠、玄幻題材為主的類型文學(xué)翻譯道路。網(wǎng)站取名“武俠世界”,就是想吸引更多的武俠小說愛好者加入到翻譯中來。事實上,武俠世界最初所采取的運營模式主要是以情懷為主的“捐助體系”,譯者出于興趣愛好,在論壇上分享自己翻譯的章節(jié),讀者自愿捐助若干元,譯者再加翻一章,是一種“翻譯——打賞——更新”的盈利模式,如今則演變?yōu)橐环N“會員制”,讀者每捐助若干美元就可以提前閱讀一章。根據(jù)Alexa的數(shù)據(jù),截至2020年10月,WuXiaWorld.com在世界網(wǎng)站的排名為2090名,在美國排名為2009名,日均訪問量(PV)為358.4萬,日均獨立訪客量為25.6萬。在國家/地區(qū)的訪問比例排名前三的國家是美國、韓國、德國,其中網(wǎng)站訪問比例以美國為主,高達(dá)31.0%,頁面瀏覽比例以德國為主,占48.6%??梢钥闯觯琖uXiaWorld的受眾主要是發(fā)達(dá)國家。[3]有數(shù)據(jù)顯示,2020年WuXiaWorld雖然排名有所下降,但網(wǎng)站的流量仍處于高位狀態(tài)。
“起點國際”(webnovel.com)是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)自主對外傳播的門戶網(wǎng)站,2017年1月,起點國際預(yù)熱版上線,5月15日正式版上線。因為依托著閱文集團(tuán)這樣一個強大的文學(xué)平臺,起點國際一上線就自帶豐富的內(nèi)容、先進(jìn)的技術(shù)和豐厚的資本,有著其他文學(xué)網(wǎng)站無法比擬的優(yōu)勢。據(jù)資料顯示,到2018年1月,僅一年時間,起點國際就已經(jīng)累積上線超過100部英譯版中國網(wǎng)絡(luò)小說,數(shù)量上已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的龍頭網(wǎng)站W(wǎng)uXiaWorld,在全球的排名也升至1608名。據(jù)艾瑞咨詢《2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海研究報告》,目前“起點國際”累計用戶已經(jīng)超過了7000萬,輸出上線900余部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,海外作者超過6萬人。僅2019年一年海外用戶訪問量就達(dá)3600萬,外國母語原創(chuàng)文學(xué)作品數(shù)量88000部,同比增長576.9%,中文譯文作品數(shù)量700部,同比增長133.3%。[4]
閱文集團(tuán)積極與海外優(yōu)質(zhì)企業(yè)展開戰(zhàn)略合作,與非洲知名智能終端產(chǎn)品和移動互聯(lián)服務(wù)提供商傳音控股及亞洲領(lǐng)先的通信技術(shù)企業(yè)新加坡電信集團(tuán)建立了戰(zhàn)略合作關(guān)系,共同開拓非洲與東南亞的在線閱讀市場。目前,起點國際已經(jīng)實現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)小說英文版與中文版同時發(fā)布、同步連載,這大大縮短了中外讀者的“閱讀時差”。另外,根據(jù)Alexa的數(shù)據(jù),截至2020年10月,webnovel.com在全球排名為19103名,在美國排名為2009名,月均訪問量(PV)為86.4萬,日均獨立訪客量(UV)為8.64萬。在國家/地區(qū)的訪問比例排名前十的國家是美國、印度、英國、印度尼西亞、泰國、委內(nèi)瑞拉、加納、越南、埃及,其中網(wǎng)站訪問比例以美國為主,占20.7%,頁面瀏覽比例以印度為主,占34.1%??梢钥闯?,Webnovel在發(fā)達(dá)國家的傳播更加廣泛,但是其主要的受眾仍主要是發(fā)展中國家。[5]
起點國際作為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播最大的門戶網(wǎng)站,其對外輸出的作品數(shù)量眾多,種類齊全,其中最具代表性的有:《全職高手》(蝴蝶藍(lán))《鬼吹燈》(天下霸唱)《斗破蒼穹》(天蠶土豆)等。2020年,最引人關(guān)注的是閱文旗下白金作家愛潛水的烏賊創(chuàng)作的《詭秘之主》泰文版在曼谷國際書展中亮相,被認(rèn)為是中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)面向全球市場的一個里程碑式作品。
小說更新網(wǎng)(Novelupdates.com),是一個小說合集平臺,成立于2015年6月。與武俠世界、起點國際等英譯網(wǎng)站不同,小說更新網(wǎng)不局限某種語言,而是匯集多方內(nèi)容。網(wǎng)站鏈接了47家翻譯網(wǎng)站,提供2000余本小說的鏈接,是所有中國網(wǎng)絡(luò)小說對外供應(yīng)平臺中內(nèi)容數(shù)量最大、類型最全的網(wǎng)站。另外,除了中國網(wǎng)絡(luò)小說,該平臺還提供日本、韓國、菲律賓等亞洲國家的網(wǎng)絡(luò)小說。這里是讀者用來討論小說的主要陣地,主要由四大板塊和幾十個小版塊組成,讀者可以在這里閱讀小說、討論小說情節(jié)等。根據(jù)Alexa的數(shù)據(jù),截至2020年10月,Novelupdates.com在全球排名為6409名,在美國排名為2009名,月均訪問量(PV)為103.6萬,月均獨立訪客量(UV)為23.04萬。在國家/地區(qū)的訪問比例排名中前十的國家是美國、印度、加拿大、新加坡、澳大利亞、菲律賓、印度尼西亞、馬來西亞、俄羅斯、墨西哥等。其中網(wǎng)站訪問比例和頁面瀏覽比例都是以美國為主,分別占26.1%,19.6%??梢钥闯?,Novelupdates.com的受眾十分廣泛。[6]
掌閱文學(xué)海外版(ireader.com)。它是掌閱科技旗下的核心網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外平臺,于2015年7月上線。作為首個進(jìn)軍國際市場的國內(nèi)閱讀品牌,2015年至今,掌閱海外版已經(jīng)完成了90多次產(chǎn)品的海外發(fā)布,海外用戶超2000萬。截止到2019年底,掌閱已經(jīng)完成了2萬余部中對英、中對俄、中對泰的內(nèi)容翻譯和音頻文件制作。圍繞“走出去”大戰(zhàn)略,掌閱海外版基于“精品化”內(nèi)容策略,重點開展三項工作:優(yōu)質(zhì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的外文翻譯、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP改編、人工翻譯平臺的組建。據(jù)了解,2020年,掌閱海外版重點發(fā)展了英語市場和韓語市場,并進(jìn)一步提升了翻譯水平、降低翻譯成本。他們精選海外用戶喜愛的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容,提升質(zhì)量的同時加大出海作品數(shù)量,以更好地滿足全球不同地區(qū)用戶的需求。在版權(quán)合作方面,掌閱海外版積極響應(yīng)國家的號召,抓住“一帶一路”建設(shè)契機(jī),推出了一系列出海舉措。短短5年時間,掌閱科技在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走出去方面,已經(jīng)有500多部網(wǎng)文作品授權(quán)到海外,涉及英語、泰語、韓語、俄語、法語、印尼語、阿拉伯語、烏爾都語等14個語種版本,傳播區(qū)域覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。另外,掌閱作為國內(nèi)最先探索正版付費閱讀的數(shù)字閱讀平臺,目前已經(jīng)和國內(nèi)外600余家優(yōu)質(zhì)版權(quán)方合作,優(yōu)質(zhì)出版重磅書覆蓋率行業(yè)第一。因為支持相應(yīng)的海外登錄方式、支付方式,讓“出?!钡淖髌吩诤M庀破鹆酥袊幕療?。掌閱還與企鵝蘭登、哈伯柯林斯、劍橋大學(xué)出版社、牛津大學(xué)出版社等全球知名出版機(jī)構(gòu)建立了聯(lián)系與合作。最新數(shù)據(jù)顯示,掌閱iReader App在菲律賓、馬來西亞、泰國等地區(qū)的Google Play暢銷榜和iOS熱門App暢銷榜的圖書相關(guān)類別中已躋身前列,部分地區(qū)更位居首位。2019年,掌閱科技入選由商務(wù)部、中央宣傳部、財政部、文化和旅游部、廣電總局共同認(rèn)定的2019-2020年度國家文化出口重點企業(yè)。[7]根據(jù)Alexa的數(shù)據(jù),截至2020年10月,ireader.com在全球排名為145756名,在美國排名為2009名,月均訪問量(PV)為16.33萬,月均獨立訪客量(UV)為1.6萬。[8]
推文科技(tianyancha.com)。這是一家人工智能科技公司,成立于2017年11月,創(chuàng)始團(tuán)隊成員來自微軟、谷歌、亞馬遜、百度、譯言等知名公司。2018年7月,推文科技推出全球首個網(wǎng)絡(luò)文學(xué)人工智能(AI)翻譯系統(tǒng),不過,翻譯也只是推文科技整套業(yè)務(wù)系統(tǒng)的一環(huán)。推文科技先后和連尚文學(xué)、掌閱科技等20多家頭部網(wǎng)文內(nèi)容平臺合作,獲得內(nèi)容方授予的翻譯權(quán)及海外信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán),翻譯作品著作權(quán)歸推文科技所有。目前推文科技有著全球文學(xué)領(lǐng)域最大的多語言數(shù)據(jù)庫,并且在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)推出整套海外數(shù)字出版AI解決方案。在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播方面,該公司主要是利用AI技術(shù)解決翻譯痛點,搭建網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海內(nèi)容開放平臺,為網(wǎng)文公司提供零成本翻譯生產(chǎn)到全球多語言分發(fā)變現(xiàn)的數(shù)字出版一條龍服務(wù),通過人工智能為整個產(chǎn)業(yè)賦能。推文科技還分別在版權(quán)、分發(fā)渠道和翻譯技術(shù)方面積極布局,版權(quán)方面,與超過60家的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)平臺簽署海外數(shù)字出版合作協(xié)議;分發(fā)渠道方面,將翻譯的內(nèi)容一鍵分發(fā)至全球近50家海外主流數(shù)字出版平臺與自主研發(fā)的全球首個文學(xué)領(lǐng)域人工智能AI翻譯生產(chǎn)網(wǎng)絡(luò);在技術(shù)方面,推文科技自研發(fā)完成全球首個網(wǎng)絡(luò)文學(xué)AI翻譯系統(tǒng),能夠全自動監(jiān)測、抓取、翻譯和發(fā)布獲得版權(quán)的中文小說,可使行業(yè)效率提高3600倍,成本降低到原來的1%,大大提高了網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的效率和質(zhì)量,在中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海進(jìn)程中起到重要推動作用。
中文在線(www.col.com)。2000年成立于清華大學(xué),得到巴金、余秋雨等文化名人的大力支持。其創(chuàng)立的使命就是“傳承文明”,并以“文學(xué)+”、“教育+”為雙翼作為企業(yè)的發(fā)展戰(zhàn)略,致力于成為世界級文化教育集團(tuán)。作為國內(nèi)最大的正版數(shù)字內(nèi)容提供商之一,目前擁有數(shù)字內(nèi)容資源過400萬種,簽約版權(quán)機(jī)構(gòu)600余家,簽約知名作家、暢銷書作者2000余位,駐站網(wǎng)絡(luò)作者超過370萬名。自有用戶1億+,合作用戶數(shù)以億計。2015年1月21日,中文在線在深交所創(chuàng)業(yè)板上市,成為中國“數(shù)字出版第一股”。同年9月,中文在線集團(tuán)正式成立,成為中國首家數(shù)字出版集團(tuán)。2017年,成立美國公司,全面升級國際化。2018年2月中文在線的“視覺小說平臺”(Chapters),是中文在線推動中國IP登陸國際化市場的全新嘗試,通過網(wǎng)文創(chuàng)新,以視覺化、交互式等多元娛樂方式呈現(xiàn)文學(xué)作品,將讀者帶入其中。作為全球最大的中文數(shù)字出版機(jī)構(gòu)之一,中文在線重視內(nèi)容培育和版權(quán)保護(hù),著力推動IP生產(chǎn)、全民閱讀、文化出海等方面的工作。尤其是在海外出版方面,中文在線多部網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯為英文、泰文出版,如中國第一部被翻譯成外文出版的網(wǎng)絡(luò)小說、歷史架空鼻祖酒徒代表作《隋亂》,還有Gravity Tale翻譯代表作、網(wǎng)游大神作家失落葉的作品《斬龍》等。
晉江文學(xué)城(www.jjwxc.net)。晉江是一個女頻網(wǎng)站,也是推動網(wǎng)文出海的主力軍。晉江作品版權(quán)輸出總量已達(dá)2000多部,其中近三年輸出總計840余部,讀者覆蓋全球100多個國家和地區(qū)。2011年,晉江成功簽訂了第一份越南版權(quán)合同,標(biāo)志著晉江正式開啟海外版權(quán)輸出。2013年,《花千骨》在泰國分冊分批出版上市,一經(jīng)上市便被搶購一空,隨著后來同名電視劇熱播,在泰國頗受歡迎,被泰國媒體定義為 “花千骨”現(xiàn)象。2018年,《知否?知否?應(yīng)是綠肥紅瘦》改編的同名電視劇開播,引發(fā)了海外網(wǎng)友熱議,很多外國觀眾在線等更新求翻譯,表示對中國社會從古至今延續(xù)下來的家風(fēng)文化很感興趣。全球有近200個國家和地區(qū)的用戶訪問晉江,其中美國、加拿大、澳大利亞等發(fā)達(dá)國家占很大比重,海外用戶流量比重超過15%。晉江已經(jīng)和50余家港臺繁體出版社,20余家越南出版社,數(shù)家泰國出版社及俄羅斯、日本、韓國、馬來西亞等版權(quán)合作方開展合作。截至2020年,晉江已累計向海外輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品兩千余部。同時,晉江積極開拓新的版權(quán)輸出渠道,積極把更多的優(yōu)秀作品推廣到更多的國家。其推出的代表作主要有《三生三世十里桃花》、《魔道祖師》等。
除了以上幾家網(wǎng)站,根據(jù)《2019中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書》數(shù)據(jù),中文在線的“視覺小說平臺”(Chapters)躍居全球第一,注冊用戶超過1500萬??v橫文學(xué)成立美國子公司Tapread,服務(wù)于180個國家及地區(qū),共有100多部小說和漫畫的翻譯作品,累計用戶超過百萬。熊貓看書英文版(pandareader)覆蓋50余個國家和地區(qū)的讀者??傮w看,各家網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站都在繼續(xù)拓寬輸出范圍,深挖輸出類型,為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走向海外創(chuàng)造更好的條件、提供更大的支持。
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)最先是在東南亞傳播,主要是以女頻網(wǎng)文為主,并且主要是依靠實體出版。后來,除實體出版之外,翻譯網(wǎng)站也比在北美更早出現(xiàn),只是規(guī)模不大,相關(guān)的研究資料并不多。目前進(jìn)入中國網(wǎng)文研究者視野的翻譯網(wǎng)站主要有兩家,并且都是英譯網(wǎng)站:書聲Bar和Hui3r。
2、“網(wǎng)文出海”的代表性作品
據(jù)2020年11月16日首屆上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周在發(fā)布的《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》顯示,截至2019年,我國想海外輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品10000余部,覆蓋40余個“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。其中,2019年翻譯作品3000余部。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場規(guī)模達(dá)4.6億元,海外中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶數(shù)量3193.5萬人。在這些出海作品中,翻譯出海占72%,直接出海占15.5%,改編出海占5.6%,其他占6.9%。[9]
我們看到,從2004年起點中文網(wǎng)開始向全世界出售網(wǎng)絡(luò)小說版權(quán),到2006年《鬼吹燈》《誅仙》等翻譯作品大幅進(jìn)入東南亞市場。目前,中國文學(xué)網(wǎng)站的原創(chuàng)小說已經(jīng)向日韓、泰國、越南等東南亞多國,以及英國、法國、美國等歐美國家廣泛傳播。如《鬼吹燈》《誅仙》《盜墓筆記》《我欲封天》《三界獨尊》《莽荒紀(jì)》《一念永恒》《武極天下》等作品均被翻譯成多國語言并獲得良好的反響?!?020年網(wǎng)絡(luò)文學(xué)白皮書》顯示,目前中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海呈現(xiàn)出三大趨勢:翻譯規(guī)模擴(kuò)大、原創(chuàng)全球開花以及IP協(xié)同出海。
在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯“出?!狈矫妫斗砰_那女巫》《許你萬丈光芒好》《超級神基因》《從前有座劍靈山》等多元類型的作品持續(xù)涌現(xiàn)。比如體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化尊師重道的《天道圖書館》,體現(xiàn)現(xiàn)代中國都市風(fēng)貌和醫(yī)學(xué)發(fā)展的《大醫(yī)凌然》,講述當(dāng)代年輕人熱血拼搏故事的《全職高手》,講述蒸汽工業(yè)奇幻世界的《詭秘之主》等,均在海外收獲了大量粉絲,帶動了海外用戶活躍度不斷攀升。
在對外授權(quán)方面,2020年僅閱文集團(tuán)已向日韓地區(qū)及泰國、越南等東南亞多國,以及美國、英國、土耳其等歐美多地授權(quán)數(shù)字出版和實體書出版作品700余部。其中,《鬼吹燈》系列的英文版已經(jīng)由企鵝登書屋出版;《全職高手》紙質(zhì)版在日本出版;《斗破蒼穹》韓文版在韓國授權(quán);《將夜》上線泰文版;《盛世茶香》授權(quán)越南版;《斗羅大陸》授權(quán)法文版;《盤龍》授權(quán)土耳其版。
在網(wǎng)絡(luò)小說IP改編方面,《擇天記》、《扶搖》、《天盛長歌》等在海外熱播,《將夜》獲得第四屆中加電影節(jié)“最佳電視劇獎”,閱文集團(tuán)白金作家囧囧有妖的作品《許你萬丈光芒好》向越南授權(quán)了改編版權(quán)和電子版權(quán)。另外,《全職高手》動畫版、《指染成婚》漫畫版也在海外市場創(chuàng)下不俗成績。下面我們看看幾部出海作品代表作的情況。
《盤龍》。中國網(wǎng)絡(luò)玄幻小說《盤龍》英文譯作是“武俠世界”網(wǎng)站的開山之作,也是中國網(wǎng)絡(luò)小說走紅海外的重要標(biāo)志?!侗P龍》于2008年5月23日上架起點網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)玄幻小說欄目,是一本兼具中西特色的玄幻小說,它采用西方玄幻小說的故事背景和風(fēng)格,一上線就獲得眾多讀者的喜愛,并被奉為不朽神作。開篇便設(shè)定故事發(fā)生的場景發(fā)生在魔法學(xué)院,類似于《哈利波特》的寫作風(fēng)格。寫作手法上運用中國玄幻小說的寫作模式,以中國的武俠文化為引子,以修道、修仙、修煉、練氣等為手段,塑造“與天斗、與地斗、與人斗”的主人公形象?!侗P龍》的英譯版,在2014年12月出現(xiàn),作品由美籍華人賴靜平以筆名“RWX”在Wuxiaworld網(wǎng)站上英譯連載,作品一上線便迅速躥紅,每日都有成千上萬的國外讀者在屏幕前等待著更新,閱讀量更是高達(dá)十幾萬次。據(jù)Novel Updates網(wǎng)站發(fā)布的統(tǒng)計數(shù)據(jù),在1145位讀者的投票中,《盤龍》的綜合分高達(dá)4.5分(滿分5分)?!侗P龍》能夠迅速走紅歐美,除了其在國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)界積攢的超高人氣,也離不開譯者賴靜平的精準(zhǔn)把握和良好翻譯,可以說,《盤龍》與Wuxiaworld.com是相互成就的關(guān)系。之后,Wuxiaworld.com還相繼翻譯了中國網(wǎng)絡(luò)其他玄幻作品,比如,《我欲封天》《斗羅大陸》《修羅武神》《荒原記》等,受到英文世界讀者的廣泛喜愛。
《全職高手》。《全職高手》是蝴蝶蘭在2011年首發(fā)于起點中文網(wǎng)的一部網(wǎng)游小說,2014年完結(jié)。被譽為“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)史上第一部千盟書”。2017年4月,被改編為動漫,《全職高手》第一季在騰訊視頻的動漫頻道播出,開播24小時全網(wǎng)播放點擊破億,目前全網(wǎng)播放量已達(dá)12億,取得年度國產(chǎn)2D動畫播放量第一。2018年彩色鉛筆動畫接棒視美經(jīng)典之作的3集《全職高手》特別篇。2019年真人劇版《全職高手》在騰訊視頻播出。2020年迎來《全職高手》動漫第二季。影視化改編令“全職”IP在大眾層面破圈的同時,也樹立了某種“電競劇”的行業(yè)標(biāo)桿。《全職高手》在國內(nèi)大火的同時,在國外也引來關(guān)注。日文版小說由BL小說出版社liber代理,英文版小說在起點國際更新,動漫版在國外取得不俗的成績,電視劇版授權(quán)韓國,即將在韓國Netflix上播出。
《詭秘之主》?!对幟刂鳌酚?018年4月1日連載于起點中文網(wǎng),上架以來,從未低于中國原創(chuàng)文學(xué)風(fēng)云榜前五的位置,在上架之后的23個月內(nèi),累計拿下月票榜11個第一,19個前三。2019年度,躍升中國原創(chuàng)文學(xué)風(fēng)云榜男生總榜第一。曾單月獲得20萬票,打破男頻月票紀(jì)錄。完結(jié)時收獲450萬條評論,成為評論數(shù)最多的男頻作品?!对幟刂鳌纷赃B載之初就是采取中英文同步的模式,英文版在起點國際網(wǎng)站上供海外用戶閱讀,總閱讀量高達(dá)2400萬,讀者評分高達(dá)4.8/5分,絕大多數(shù)讀者給出了滿分5分的評價。書中涉及的克蘇魯元素、類SCP元素、維多利亞風(fēng)情、蒸汽朋克,都是全球性的文化元素,具有世界普適性,不同文化背景的人都能被他的故事感動。此前泰語版《詭秘之主》也迎來上市,由泰國著名的SMM PLUS出版發(fā)行,該司是泰國著名的媒體出版集團(tuán),旗下?lián)碛须娨?、廣播、圖書出版等多元業(yè)務(wù),此前已經(jīng)將大量中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)和動漫作品引入到泰國市場,如《慶余年》《斗破蒼穹》《全職高手》《瑯琊榜》《扶搖皇后》等,與閱文集團(tuán)有過多次合作經(jīng)驗?!对幟刂鳌饭纹鸬拈喿x風(fēng)潮還在持續(xù)席卷全球。[10]
《魔道祖師》。是由墨香銅臭創(chuàng)作的耽美玄幻小說,2015年10月31日在晉江文學(xué)城連載,于2016年3月1日完結(jié)。小說以五大家族為背景,講述云夢江氏故人之子魏無羨和姑蘇藍(lán)氏含光君藍(lán)忘機(jī)重遇,攜手探尋當(dāng)年真相,守護(hù)百姓平安喜樂的故事。
由小說改編的電視劇《陳情令》2019年在騰訊視頻播出,至今播放量已達(dá)90億,更是拿下了多項大獎,《陳情令》不僅在國內(nèi)大火,在國外也具有超高人氣,擁有大量的粉絲。2019年10月,Netflix拿下《陳情令》在歐美多地的播放權(quán),同年《陳情令》還走向韓國、日本,同樣引發(fā)一股浪潮。2020年《陳情令》泰國版授權(quán)。2020年由小說改編的同名動漫《魔道祖師》也同樣受到觀眾的喜愛,在騰訊視頻上擁有著9.5的高分且一直熱度不減。雖然動漫并未完結(jié),但是難掩光芒,至今拿到眾多大獎。2018年第七屆國際原創(chuàng)動漫大賽“最佳新銳動漫獎”;2018年第十五屆中國動漫金龍獎;2019年中國視頻年度動漫;2020年第五屆中國網(wǎng)絡(luò)視頻學(xué)院獎。2020年12月1日人民網(wǎng)日文版官網(wǎng)發(fā)布消息稱,中國人氣動漫《魔道祖師》已經(jīng)授權(quán)日本,將在2021年1月在日本開播。
《三生三世十里桃花》。著名網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家唐七公子的成名之作,也是“三生三世”系列的第一部,故事講述的是青丘帝姬白淺與九重天太子夜華的三生愛恨、三世糾葛。小說2008年在網(wǎng)上連載,2009年完結(jié),自上線以來積累了大量粉絲,到目前為止,各種實體書累計銷量已經(jīng)突破了500萬冊,2017年1月改編成電視劇,在東方衛(wèi)視、浙江衛(wèi)視首播,由林玉芬執(zhí)導(dǎo)、楊冪、趙又廷領(lǐng)銜主演。同年8月,由阿里影業(yè)、儒意影業(yè)聯(lián)合出品的同名電影在中國大陸上映,由劉亦菲、楊洋領(lǐng)銜主演。另外,還有以青丘帝姬白淺和九重天太子夜華的三生三世愛恨糾葛故事為背景的游戲,由哥們網(wǎng)、37K游戲運營,改名為為ARPG網(wǎng)頁游戲,這款游戲還原了《三生三世十里桃花》中的仙階概念,讓玩家可以渡劫飛升上仙、上神、帝尊等,在游戲中玩家的特定行為會增加修為值,當(dāng)修為值達(dá)到一定值,就可以渡劫飛升,仙階晉升,玩家的能力也會得到極大的強化?!度朗锾一ā氛嬲蔀槊鋵嵉摹靶脨矍榈谝籌P”。2012年《三生三世十里桃花》泰國版上線,2013年《三生三世十里桃花》越南版上線,2016年8月《三生三世十里桃花》英文版(譯名:To the Sky Kingdom)在亞馬遜正式上市。此譯本一出版,便取得亞馬遜Asian Literature暢銷榜第三名、Kindle Edition暢銷榜的亞洲文學(xué)區(qū)圖書第一名佳績。在美國亞馬遜網(wǎng)站,《三生三世十里桃花》的同名英譯版與《三體》《狼圖騰》等知名小說被推薦給外國讀者,一度位列亞馬遜官網(wǎng)中國小說銷售量第三。
《修羅武神》。作者善良的蜜蜂,2013年連載于17K小說網(wǎng),同年便取得新書榜、點擊榜、熱評榜、收藏榜等多榜單第一的火爆成績,并被評為年度最火爆玄幻小說。連載至今,創(chuàng)作字?jǐn)?shù)已經(jīng)超過1000萬字,點擊量已經(jīng)突破70億,有聲書播放量已突破200億。2015年末,《修羅武神》第一冊英文版電子書,走出國門登陸amazon Kindle、apple ibooks/app store、Nook、eReader等平臺,單amazon上線當(dāng)月即可獲得3000冊銷量,取得amazon亞洲奇幻傳記分類銷售榜第三名,讀者好評高達(dá)4.7分(滿分5分)。2020年9月,入選“2019年度中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜”之“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播排行榜”,并獲得2019中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播排行榜最佳翻譯獎。
《慶余年》。閱文白金作家貓膩的代表作之一,連載于起點中文網(wǎng),是一部架空歷史小說,2019年11月26日,同名電視劇在騰訊、愛奇藝開播,在國內(nèi)引起追劇熱潮,廣受好評。韓文版在2020年10月由韓國萬一出版社發(fā)行,作品一上市便受到海外市場追捧,迅速形成一股“慶余年熱”。并且榮登韓國搜索引擎和門戶網(wǎng)站NAVER“暢銷書”、韓國最大線上書店YES24“話題性新書榜”、韓國大型線上書店ALdin圖書實時搜索排行第一名等多個榜單前列。[11]
《天道圖書館》。這是入選“2019年度中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜”之“中國網(wǎng)絡(luò)小說排行榜”的一部作品,發(fā)表在起點中文網(wǎng),作者是橫掃天涯。作品講述的是主人公張懸穿越到異界,腦海中出現(xiàn)神秘的圖書館,借此成為名師,叱咤風(fēng)云的故事。作品2017年傳播到海外,目前已經(jīng)翻譯成英語、土耳其語、法語等多個版本,英譯名《Library of Heaven’s Path》(《在天堂道路上的圖書館》),一度登上起點海外熱銷榜第二名,外國網(wǎng)友予以很高的評價,認(rèn)為這是一部內(nèi)容獨特的小說,受到廣泛追捧。
《將夜》。閱文旗下白金作家貓膩連載于起點中文網(wǎng)的一部玄幻作品,小說基于修真世界,卻又勝于修真,講述了一段可歌可泣的草根崛起史。2017年7月12日榮獲《2017貓片 胡潤原創(chuàng)文學(xué)IP價值榜》第四名。2018年10月31日由《將夜》改編的同名電視劇在騰訊視頻播出,作品很好地展示了青年人的“信念”“情義”“對自由的向往”等富有中國傳統(tǒng)美德和現(xiàn)代青年文化。2019年1月12日,該劇獲得第三屆金骨朵網(wǎng)絡(luò)影視盛典年度IP改編網(wǎng)絡(luò)劇獎。隨著電視劇在國內(nèi)的熱播,也帶動作品在海外的傳播。原著《將夜》被翻譯成泰文,在泰國收到讀者的喜愛。
《許你萬丈光芒好》。閱文集團(tuán)白金作家囧囧有妖的一部豪門總裁甜寵小說,講述的是單純少女蛻變?yōu)闅⑹值膶幭蛽碛袃|萬家產(chǎn)的總裁陸霆驍之間的愛情故事。小說已經(jīng)進(jìn)入影視化階段,預(yù)計2021年播出。小說在國內(nèi)擁有超高人氣,收獲了一大批粉絲的同時,閱文也在積極地推動作品走出去,目前,《許你萬丈光芒好》向越南授權(quán)了改編版權(quán)和電子版權(quán)。
3、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播重要事件
據(jù)統(tǒng)計,2020年度全國范圍內(nèi)共舉辦網(wǎng)絡(luò)文學(xué)相關(guān)事件數(shù)十次,其中有關(guān)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的事件共8次,按時間順序排列主要有:
(1)4月25日,中國作家協(xié)會書記處印發(fā)《中國作家協(xié)會2019年以來工作情況和2020年工作安排的報告》(以下簡稱《報告》)。該《報告》對中國作協(xié)2019年所取得的成就做了八點總結(jié),其中關(guān)于中國文學(xué)海外傳播方面,主要是深化對外、對港澳臺的文學(xué)交流。報告指出,2019年作協(xié)共組織出訪團(tuán)18個共88人次,接待來訪作家10個共110人次,主辦了“中國-葡萄牙文學(xué)論壇”、“中國-東盟文學(xué)論壇”和“文學(xué)助力文明對話座談會”,開展國際寫作計劃,中國文學(xué)自對外交流中的影響不斷擴(kuò)大。另外,還舉辦了第三屆兩岸青年文學(xué)營、“兩岸暨港澳文學(xué)研討會”,持續(xù)加強對港澳臺文學(xué)交流工作,開展中國當(dāng)代文學(xué)對外譯介工程,累計資助項目307個,其中179個項目已出版?!度嗣裎膶W(xué)》出版發(fā)行外文版7種,在美國、德國、意大利等國落地出版。同時,對2019年中國作協(xié)在文化事業(yè)上所取得的成就,也做出了五點經(jīng)驗總結(jié)。其中,關(guān)于中國文學(xué)的海外傳播方面,《報告》指出,必須要大力開展國際文學(xué)交流活動,在“走出去、請進(jìn)來”中把真實、立體、全面的中國形象塑造好、展示好?!秷蟾妗吩诳偨Y(jié)2019年作協(xié)工作的基礎(chǔ)上,部署了作協(xié)2020年的工作?!秷蟾妗分赋鲋袊鲄f(xié)2020年將重點抓好6個方面的工作,其中在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播方面,《報告》中指出,要增進(jìn)中國文化海外傳播,推動中國文學(xué)走出去。規(guī)劃安排好各項雙邊、多邊交流工作,推進(jìn)中國文學(xué)對外譯介工作,組織實施中國當(dāng)代作品翻譯工程、中國當(dāng)代文學(xué)精品譯介工程和中國當(dāng)代少數(shù)民族文學(xué)作品對外翻譯專項工程。辦好中國國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周等活動。[12]
(2)4月28日,中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心(CNNIC)發(fā)布第45次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》(以下簡稱:《報告》)?!秷蟾妗穱@互聯(lián)網(wǎng)基礎(chǔ)建設(shè)、網(wǎng)民規(guī)模及結(jié)構(gòu)、互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用發(fā)展、互聯(lián)網(wǎng)政務(wù)發(fā)展、產(chǎn)業(yè)與技術(shù)發(fā)展和互聯(lián)網(wǎng)安全等六個方面,力求通過多角度、全方位的數(shù)據(jù)展現(xiàn),綜合反映2019年及2020年初我國互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展?fàn)顩r。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)行業(yè)延續(xù)了長期以來的穩(wěn)定發(fā)展態(tài)勢,越來越多的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品走向海外,成為我國向國際輸出文化影響力的代表性符號,截至2019年,僅閱文集團(tuán)向海外授權(quán)的作品就達(dá)到700余部,起點國際在線社區(qū)的日評論量超過4萬條。[13]
(3)5月6日,記者從中國國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周組委會獲悉,為貫徹落實黨中央、國務(wù)院關(guān)于應(yīng)對新冠肺炎疫情防控工作部署,切實保障與會嘉賓和廣大網(wǎng)絡(luò)作家的身體健康和生命安全,經(jīng)與各主辦方協(xié)商后研究決定,原定2020年5月16日至20日在杭州舉行的中國國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周,延期到2021年舉行。具體日期屆時再作公告。[14]
(4)8月31日,艾瑞咨詢發(fā)布《2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海研究報告》發(fā)布,報告分別從“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展概況分析”“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海模式分析”“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海核心企業(yè)案例分許”“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海用戶畫像及行為分析”“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展趨勢分析”五個方面全面而深入地梳理了中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海當(dāng)前所遇到的機(jī)遇與挑戰(zhàn)。報告指出,當(dāng)前中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播在政策、市場、技術(shù)等多方推動下,已經(jīng)進(jìn)入“出海3.0階段”,傳播的區(qū)域已經(jīng)覆蓋“一帶一路”沿線40多個國家和地區(qū),出海模式也發(fā)展為“翻譯出?!薄爸苯映龊!薄案木幊龊!比N模式,其中翻譯出海占比最大,高達(dá)72.0%成為主要的出海模式。各大網(wǎng)絡(luò)文學(xué)企業(yè)主動探索出海模式,發(fā)揮精品價值,積極地將優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品翻譯成多國語言輸出海外,努力構(gòu)建適合出海業(yè)務(wù)發(fā)展的商業(yè)模式,目前主要的商業(yè)模式有向海外公司出售版權(quán)、在網(wǎng)站與APP頁面上投放廣告,眾籌章節(jié)與打賞模式,并且嘗試付費訂閱模式,將國內(nèi)成熟的付費訂閱模式逐步推行到國外,并且針對不同的讀者進(jìn)行多元化的商業(yè)模式探索。報告從海外用戶的閱讀習(xí)慣、閱讀歷史、閱讀頻率、閱讀原因、閱讀偏好、付費現(xiàn)狀、閱讀中看重的因素以及閱讀中遇到的困難等方面為海外用戶畫像,指出了中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的產(chǎn)業(yè)鏈趨勢、類型趨勢以及多語種翻譯趨勢。當(dāng)然,報告也指出了目前中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海所面臨的阻礙,但總的來說,中國的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外市場一片大好前景。[15]
(5)9月,《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)年鑒(2019)》出版
《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)年鑒(2019)》記錄了2019年我國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展情況,是我國研究網(wǎng)絡(luò)文學(xué)最為詳細(xì)、完備的工具書,具有較高的收藏和參考價值。該書由中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)委員會副主任,中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)委員會中南大學(xué)研究基地主任、首席專家,中國文藝評論家協(xié)會網(wǎng)絡(luò)文學(xué)委員會副主任,中國文藝?yán)碚搶W(xué)會網(wǎng)絡(luò)文學(xué)研究分會會長歐陽友權(quán)主編,書中詳細(xì)地收錄了2019年網(wǎng)絡(luò)文學(xué)有關(guān)研討會議、社團(tuán)活動以及大小事件,并對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)地辨析和梳理,本書內(nèi)容一共十章,分別是:年度綜述;文學(xué)網(wǎng)站;活躍作家;熱門作品;網(wǎng)絡(luò)文學(xué)閱讀;理論與批評;網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的文化產(chǎn)業(yè);研討會議、社團(tuán)活動和重要事件;網(wǎng)絡(luò)法規(guī)與版權(quán)管理;少數(shù)民族網(wǎng)絡(luò)文學(xué)。其中,在年度綜述里對網(wǎng)文出海的現(xiàn)狀、業(yè)績和問題做了系統(tǒng)闡述。[16]
(6)9月6日,第四屆中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”大會“走出去”論壇在京舉辦
9月6日,由第四屆中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”大會組委會主辦,推文科技和人民閱讀承辦的第四屆中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”大會“走出去”論壇在京成功舉辦。本次論壇主要圍繞“讓中國好故事全球傳播”這一主題,探討中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的新途徑、新方法、新機(jī)制。在論壇上,推文科技首席內(nèi)容官楊勇、起點國際海外業(yè)務(wù)負(fù)責(zé)人陳姍姍等基于中國網(wǎng)文出海的研究和數(shù)據(jù)積累指出,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已經(jīng)進(jìn)入“規(guī)?;龊!毙聲r代。另外為了推動和促進(jìn)中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海工作,中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”大會組委會方代表程榮與推文科技董事長、CEO童曄簽訂了戰(zhàn)略合作協(xié)議。協(xié)議的主要內(nèi)容為:雙方互為戰(zhàn)略合作伙伴,雙方優(yōu)勢互補,資源共享,雙方共同推出中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海開放平臺。推文科技上線網(wǎng)文出海開放平臺,聯(lián)合起點國際、掌閱科技、連尚文學(xué)、幻想工場、華語數(shù)媒、逸云書院、中文在線、鳳凰閱讀、青果閱讀、咪咕文學(xué)、橙瓜網(wǎng)等100家重點文學(xué)網(wǎng)站及驃騎、楊十六等知名網(wǎng)文作家,現(xiàn)場啟動“中國網(wǎng)文聯(lián)合出海計劃”。此外,大會主辦方還特邀中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)專家、國際傳播學(xué)者肖驚鴻作為特邀主持人,與北京大學(xué)中文系教授、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心主任邵燕君,推文科技首席內(nèi)容官楊勇,連尚文學(xué)總編輯張金國,掌閱科技海外事業(yè)部負(fù)責(zé)人賈懷青,起點國際負(fù)責(zé)人陳姍姍等嘉賓一起在圓桌論壇中深入探討“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)如何講好中國故事”。[17]
(7)9月14日,“2019年度中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜”揭曉
9月14日,由中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心舉辦的“2019年度中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜”新聞發(fā)布會在北京舉行,閱文集團(tuán)、咪咕閱讀、晉江文學(xué)城、鳳凰網(wǎng)、縱橫中文網(wǎng)、17K小說網(wǎng)、掌閱文化、愛奇藝文學(xué)、磨鐵文學(xué)等二十余家網(wǎng)絡(luò)文學(xué)網(wǎng)站負(fù)責(zé)人出席發(fā)布會,會議由中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心副主任何弘主持。經(jīng)過初評和復(fù)評,有28部作品(項目)進(jìn)入2019年度中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜的終評。本次參評的海外傳播作品、項目須要滿足2019年在海外平臺發(fā)表的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯作品、外語原創(chuàng)作品及中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外推廣人、推廣項目等。最終收到申報的海外傳播作品27部,其中,外語翻譯作品20部、外語原創(chuàng)作品4部、海外影響作品2部、海外推廣項目1個。中國作協(xié)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)中心副主任何弘就“中國網(wǎng)絡(luò)小說排行榜”改為“中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜”這一改動做了解釋。何弘表示,“在加強對網(wǎng)絡(luò)創(chuàng)作評論研究的過程中,研究學(xué)者和網(wǎng)絡(luò)作家、文學(xué)網(wǎng)站等也表達(dá)了希望盡快建立適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)文本特征、審美特征的評論評價體系。為此,從之前的‘小說排行榜’調(diào)整為‘文學(xué)排行榜’,既是順應(yīng)創(chuàng)作和研究者的呼聲,也是對新時代網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展的回應(yīng)?!绷硗?,針對此次“排行榜”中新增“海外傳播排行榜”,何弘認(rèn)為,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的海外傳播,近年來受關(guān)注度顯著提高,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)傳承了中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,成為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)新的增長點和中華文化走出去的新亮點。在網(wǎng)絡(luò)文學(xué)走出去的過程中,國際交流與對話不斷加強,優(yōu)秀作家和優(yōu)秀作品的海外品牌推廣不斷強化。[18]
(8)11月16日,“上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周”啟動 《網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》發(fā)布
11月16日,由上海市新聞出版局指導(dǎo),浦東新區(qū)委員會宣傳部支持,上海市出版協(xié)會和閱文集團(tuán)共同主辦的首屆“上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周”開幕,以“開放文學(xué)力量,網(wǎng)聚時代精彩”為主題,重點聚焦網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海。文學(xué)周發(fā)布的《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》呈現(xiàn)了全球文化交流背景下網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的發(fā)展趨勢,并以閱文集團(tuán)旗下的起點國際為研究樣本,首次披露了海外市場分析以及用戶畫像?!栋灼凤@示,目前網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海主要呈現(xiàn)三大趨勢:翻譯規(guī)模擴(kuò)大,原創(chuàng)全球開花,IP協(xié)同出海。[19]此外,本屆網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周還首次展示“全球網(wǎng)絡(luò)作家影像故事大賽”獲獎作品,邀請全球網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作家通過郵箱投稿與個人文學(xué)創(chuàng)作相關(guān)的圖片作品,并配以文字解說,展現(xiàn)網(wǎng)文作家的個人生活。還首次邀請來自意大利、英國、菲律賓、巴基斯坦等國的一批作者和譯者,大家相聚一堂,為“文化走出去”加速賦能。文學(xué)周期間,大家對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海中所遇到的難題發(fā)表看法,有編輯指出,翻譯“難度大”“速度慢”“譯者資源少”等是當(dāng)前最主要的出海難題,尤其是怎樣把帶有中國傳統(tǒng)文化特色的術(shù)語和專有名詞的東方玄幻小說準(zhǔn)確地翻譯出來,更是具有極大的挑戰(zhàn)。有著“起點國際”明星翻譯家之稱的新加坡科研工程師溫宏文表示,當(dāng)前大部分網(wǎng)文譯者處于暗戰(zhàn)原文一字一句翻譯的“筑基”階段。[20]
4、從作品傳播到模式輸出
中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播經(jīng)歷了1.0、2.0、3.0三個階段,從最開始的內(nèi)容輸出逐漸轉(zhuǎn)向模式輸出,即輸出網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的商業(yè)模式和原創(chuàng)模式。
1.0階段:中國優(yōu)秀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品在海外出版授權(quán)。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海的源頭最早可以追溯至美國武俠小說讀者RWX(華裔青年賴靜平)2014年12月創(chuàng)辦的中國玄幻網(wǎng)絡(luò)小說翻譯網(wǎng)站W(wǎng)uxiaworld,引來眾多英文讀者的追捧,成為最大的中文玄幻網(wǎng)絡(luò)小說翻譯網(wǎng)站。其他如Gravity Tales(英文)、Volaretranslations(英文)、Rulate(英文)是主要的歐美國家網(wǎng)文翻譯網(wǎng)站。2004年,起點中文網(wǎng)開始向全世界出售網(wǎng)絡(luò)小說版權(quán),揭開了網(wǎng)文出海1.0時代的序幕。閱文集團(tuán)是海外出版授權(quán)的企業(yè)主力軍,還有其他翻譯平臺的出現(xiàn),助推了網(wǎng)文出海作品傳播的過程,國內(nèi)網(wǎng)文企業(yè)開始嘗試海外網(wǎng)文市場探索。
2.0階段:海外粉絲自發(fā)建立網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯平臺,中國核心網(wǎng)文企業(yè)著手搭建海外平臺,致力于網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容輸出。歷經(jīng)2008-2014年的積累期,中國網(wǎng)文逐漸在東南亞打開了市場。在閱文集團(tuán)的主導(dǎo)和引領(lǐng)下,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)文化出海模式從過去的以出版授權(quán)為主,升級為以線上互動閱讀為核心,集合版權(quán)授權(quán)、開放平臺等舉措于一體。2014年以后,隨著Wuxiaworld(武俠世界)、Gravity Tales(重力故事)等網(wǎng)站的建立,海外網(wǎng)絡(luò)文學(xué)讀者規(guī)模越來越大,國內(nèi)企業(yè)瞄準(zhǔn)海外市場,逐漸搭建海外閱讀平臺,積極進(jìn)行海外布局。2017年,閱文集團(tuán)推出起點國際(Webnovel),以英文版為主打,并逐步覆蓋泰語、日語和韓語等多種語言閱讀服務(wù),標(biāo)志著網(wǎng)文出海2.0時代的到來。除此之外,中文在線、掌閱文學(xué)等多家公司也積極布局海外。2019年4月30日,中文在線發(fā)布訊息,旗下互動式視覺小說平臺Chapters登錄蘋果商店服務(wù)區(qū)。據(jù)公司相關(guān)人士介紹,Chapters是中文在線IP輕衍生業(yè)務(wù)板塊互動式視覺小說產(chǎn)品,通過網(wǎng)文創(chuàng)新,將單線文字作品轉(zhuǎn)化成圖文并茂的呈現(xiàn)方式,并使讀者可以代入其中。有專業(yè)人士評價,Chapters是推動中國IP登陸國際化市場的全新嘗試,也是一種業(yè)態(tài)的成功創(chuàng)新:以視覺化、交互式等多元娛樂方式呈現(xiàn)文學(xué)作品。[21]
3.0階段:海外原創(chuàng)內(nèi)容上線,網(wǎng)文IP改編作品輸出海外,產(chǎn)業(yè)鏈分工更加專業(yè)化。
海外原創(chuàng)模式落地。經(jīng)過多年發(fā)展,我國原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)步入新。這個出海3.0階段呈現(xiàn)出三大趨勢:從內(nèi)容到模式——從最早的出版授權(quán),到建立閱文的海外門戶起點國際,規(guī)?;瘜χ袊W(wǎng)文進(jìn)行翻譯輸出,再到開啟海外原創(chuàng),將中國網(wǎng)文的成長和運營模式帶到海外,培育更多海外本土優(yōu)質(zhì)作品和忠實用戶;從區(qū)域到全球——從最早的以東南亞,北美為核心出海地區(qū),到目前覆蓋北美,歐洲,日韓,東南亞,非洲等,幾乎遍布全球;從輸出到聯(lián)動——從原著內(nèi)容出版輸出,IP改編成果輸出,到如今聯(lián)合全球產(chǎn)業(yè)合作伙伴,發(fā)揮各自區(qū)位和業(yè)務(wù)優(yōu)勢,共同對網(wǎng)絡(luò)文學(xué)內(nèi)容進(jìn)行培育,分發(fā)和IP衍生開發(fā)。閱文集團(tuán)CEO吳文輝說:“閱文不僅要把中國文化傳播至海外,還要將中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的成長和運營模式帶到海外,培育一批批本土優(yōu)質(zhì)作品,讓中國文化和海外文化實現(xiàn)深度交流。中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的商業(yè)模式,在全球是獨創(chuàng)和領(lǐng)先的,在全球范圍都是通用的?!?起點國際把在中國環(huán)境里土生土長的“起點模式”應(yīng)用于海外網(wǎng)站平臺,表現(xiàn)在商業(yè)模式輸出和原創(chuàng)模式輸出兩個方面。
商業(yè)模式輸出表現(xiàn)為:其一,輸出付費機(jī)制。在“起點國際”上線以前,海外翻譯網(wǎng)站還不具備一套成熟的網(wǎng)文付費機(jī)制,實施付費之路也存在很大的阻礙。立足于閱文開創(chuàng)的VIP付費閱讀體系,起點國際為海外讀者量身打造了本土化付費閱讀體系,循序漸進(jìn)地推行付費機(jī)制的建立。2017年,起點國際在用各種方法爭取讀者資源,打下讀者基礎(chǔ),暫時推行免費閱讀。2018年,起點國際開始分三步走推行付費機(jī)制,第一步:上線“video advertisement model”,讓讀者必須看一段廣告才能解鎖新的章節(jié)。第二步:2018年2月18日開始,試運行付費機(jī)制,即“premium program”,讀者可以自行選擇看廣告或者付費。第三步:2018年5月15日,取消了“video advertisement model”,正式推出“premium program(VIP)”,讓讀者只能按照章節(jié)付費。[22]通往付費的過程并不是一蹴而就的,起點國際爭取把海外讀者對付費的反感度降到最低,一步步完成從免費到付費的轉(zhuǎn)換。這樣靈活豐富的付費閱讀商業(yè)模式正在獲得越來越多海外用戶的認(rèn)可與支持。
其二,輸出翻譯模式。起點國際在上線之初仿照國內(nèi)的職業(yè)作家體系,基本成功嘗試建立了一套職業(yè)譯者體系?;诤M猸h(huán)境和國內(nèi)環(huán)境存在差異,起點國際做出相應(yīng)的調(diào)整。在翻譯品質(zhì)方面,起點國際建立了領(lǐng)先的翻譯孵化計劃和翻譯質(zhì)量控制體系,以加速擴(kuò)大翻譯者規(guī)模,對網(wǎng)文譯者進(jìn)行培訓(xùn)考核,扶植譯者成長。目前,起點國際已經(jīng)擁有遍布全球200余人的翻譯隊伍,分布在北美、東南亞為代表的世界各地。在更新頻率方面,起點國際率先實現(xiàn)網(wǎng)文作品以中英文雙語報海內(nèi)外同時發(fā)布、同步連載。以《我是至尊》《飛創(chuàng)問道》等作品為代表,持續(xù)縮短中外讀者的“閱讀時差”。建立了專有名詞的詞匯庫,讓用戶可以輕松了解八卦、太極等網(wǎng)絡(luò)文學(xué)常見的東方文化元素,了解中國當(dāng)下的潮流。目前,起點國際已上線英文翻譯作品500余部,累計訪問用戶超4000萬。已上線的翻譯作品排行榜中,前200部作品最低點擊量達(dá)600萬次,單書點擊最高突破3億,前50名作品的總評論數(shù)超過3000萬。在google應(yīng)用商店閱讀類營收榜中,起點國際長期居于頭部。[23]
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展至今,憑借政策的支持推動、中國文化對海外用戶的吸引及海外市場對閱讀網(wǎng)文的需求,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海從出版授權(quán)到建立線上互動閱讀和翻譯平臺,再到開啟海外原創(chuàng),網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP衍生作品輸出海外,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)對外傳播不僅實現(xiàn)了規(guī)?;?,并且完成了從文本輸出到模式輸出、文化輸出的轉(zhuǎn)變。
其三,原創(chuàng)模式輸出。優(yōu)質(zhì)廣泛的平臺渠道,健康長效的商業(yè)模式,讓起點國際在打造國際化數(shù)字閱讀平臺的同時,更在下一盤更大的“棋”——除了國內(nèi)翻譯網(wǎng)文的輸出,起點國際使用了閱文孵化作者相同的方式支持海外作者原創(chuàng),分別啟動了針對韓國和東南亞地區(qū)原創(chuàng)作家的培育和扶持計劃——“星創(chuàng)計劃”和“群星計劃”,旨在幫助全球有創(chuàng)作意愿的作家在Webnovel上寫作。計劃推出后,在較短時間內(nèi),海外作者人數(shù)便大幅提升,越來越多的讀者開始成為專職作家,甚至還吸引了許多傳統(tǒng)出版作者簽約創(chuàng)作。
2018年4月,起點國際海外原創(chuàng)功能上線,在僅僅一個月的測試期內(nèi),海外注冊作者就超過1000人,共審核上線原創(chuàng)英文作品620余部。據(jù)《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》顯示,當(dāng)前海外原創(chuàng)作者超過10萬名,海外原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)超過16萬部。[24]從全球區(qū)域分布來看,東南亞和北美作者占據(jù)主要網(wǎng)文原創(chuàng)市場;從海外作者性別分布來看,女性略多于男性,大多集中在25歲以下,多創(chuàng)作玄幻、言情和魔幻現(xiàn)實等類型小說。海外作者的創(chuàng)作動機(jī)主要是興趣和初始的故事創(chuàng)作欲望,此外,成為專職作家、實現(xiàn)作品影視化改編和紙質(zhì)出版亦是他們持續(xù)創(chuàng)作的主要動力。[25]許多作品在平臺上非常受歡迎,例如美國作者WIZ(維茲)的原創(chuàng)作品《重生:虛無進(jìn)化》,上線僅20天,便迅速攀升至起點國際原創(chuàng)月票榜首位,收獲超過800萬的點擊量,并持續(xù)稱霸榜單十三周,榮獲“2018閱文超級IP風(fēng)云盛典”:海外原創(chuàng)作品先鋒推薦獎。[26]英國網(wǎng)文作家JKSManga前不久在上海舉辦的“2020首屆上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周”上發(fā)表獲獎感言提到,“通過閱讀優(yōu)秀的翻譯作品,最終我學(xué)到了中國網(wǎng)文的核心元素,比如修仙、練級、宇宙等等。同時,我不自覺地留意到了中國作家如何建構(gòu)他們的故事和使用寫作技巧,這讓我突然意識到我也可以創(chuàng)作自己的故事。很多粉絲用‘好像是哈利波特遇上了孫悟空’評價我的作品?!?/p>
閱文集團(tuán)將國內(nèi)運作成熟的作家原創(chuàng)激勵的相關(guān)政策推廣到海外,投入重金在起點國際上復(fù)制了國內(nèi)被俗稱為“低?!钡男氯俗髡呒钪贫取<尤敫顿M機(jī)制的海外作者,在小說上架的前四個月只要每月上傳4萬字以上的章節(jié),就算當(dāng)月訂閱收入沒有達(dá)到200美元,也可以獲得起點國際補足每月200美元的收入。每月上傳字?jǐn)?shù)越多,保底的收入越高,4萬至6萬字是每月200美元,6萬至8萬字是300美元,8萬字以上是400美元,這一保障體系時間控制在前四個月。[27]
有潛力的作品,就將有機(jī)會與作者進(jìn)行簽約合作。未來,簽約作者可以按意愿選擇收益模式,包括長線共享創(chuàng)作紅利的收益分成,或是穩(wěn)定的版權(quán)買斷形式。同時,起點國際還為海外創(chuàng)作者提供豐富的成長資源,包括一系列創(chuàng)作支持,如邀請業(yè)內(nèi)著名的編輯和優(yōu)秀作者進(jìn)行交流,公開分享閱文經(jīng)典的網(wǎng)文創(chuàng)作指南,助力海外作家快速成長。此外,針對不同國家和地區(qū)的潛在作家需求,起點國際還設(shè)置了更有激勵性的創(chuàng)作獎金體系,為作家提供安心創(chuàng)作的保障條件。
注釋:
[1]中國作家網(wǎng):《2019中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書》,http://www.lijiacheng616.cn/n1/2020/0619/c404023-31752579.htm,2020年9月20日查詢。
[2]人民網(wǎng):《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書》,http://culture.people.com.cn/big5/n1/2020/1117/c1013-31933163.html,2020年11月17日查詢。
[3]http://www.alexa.cn/rank/wuxiaworld.com,2020年12月27日查詢。
[4]閱文集團(tuán).一張圖讀懂閱文集團(tuán) 2019 年財報. https://www.sohu.com/a/381722684_733605,2020年12月31日查詢。
[5]http://www.alexa.cn/traffic/webnovel.com,2020年12月31日查。
[6]http://www.alexa.cn/rank/novelupdates.com
[7]國際在線:《掌閱科技發(fā)布2019年度數(shù)字閱讀報告 用戶互動呈現(xiàn)新趨勢》,2020年1月6號,
https://baijiahao.baidu.com/s?id=1654961803321825655&wfr=spider&for=pc)
[8]同上
[9]曹玲娟:《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書發(fā)布》,《人民日報》2020年11月18日。
[10]《愛潛水的烏賊《詭秘之主》泰國出版引熱議,閱文網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海書寫新紀(jì)錄》,http://news.tom.com/202010/4315964196.html
[11]李俐,慶余年 韓文版受追捧,北京晚報,
http://www.lijiacheng616.cn/n1/2020/1202/c404023-31952426.html
[12]中國作家網(wǎng),中國作家協(xié)會書記處印發(fā)《中國作家協(xié)會2019年以來工作情況和2020年工作安排的報告》,https://baijiahao.baidu.com/s?id=1664939828719495045&wfr=spider&for=pc
[13]虞婧,第45次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計報告》發(fā)布,中國作家網(wǎng),
http://www.lijiacheng616.cn/n1/2020/0429/c404023-31692679.html
[14]沈聽雨,“2020中國國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周”延期舉辦,浙江日報,http://www.lijiacheng616.cn/n1/2020/0508/c404023-31701133.html
[15]艾瑞咨詢:《2020年中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海研究報告》,http://www.199it.com/archives/1111002.html)
[16]人文在線(微信公眾號):《新書|<中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)年鑒>(2019)》,中國作家網(wǎng),
歐陽友權(quán)主編:《中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)年鑒(2019)》,新華出版社,2020年9月。
[17]中國作家網(wǎng):《第四屆中國“網(wǎng)絡(luò)文學(xué)+”大會“走出去”論壇順利舉行》,http://www.lijiacheng616.cn/n1/2020/0909/c404023-31854875.html,2020年11月12日查詢。
[18]光明網(wǎng),2019年度中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜入圍終評名單公布,https://culture.gmw.cn/2020-09/14/content.
[19]澎湃新聞:《上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周啟動<網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書>發(fā)布》,http://cul.china.com.cn/2020-11/17/content_41362079.htm,2020年11月13日查詢。
[20]首屆上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周今開啟 為“文化走出去”加速賦能,http://www.lijiacheng616.cn/n1/2020/1116/c404023-31932330.html,2020年11月13日查詢。
[21]搜狐,《“中文在線”上線互動式視覺小說平臺Chapters》https://www.sohu.com/a/311808458_99971698,2020年10月15日查詢。
[22]吉云飛:《起點國際”模式與“Wuxiaworld”模式——中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的兩條道路》,《中國文學(xué)批評》,2019年第2期。
[23]人民網(wǎng),《從內(nèi)容輸出到模式輸出 閱文集團(tuán)出海,起點歡迎你》,http://media.people.com.cn/n1/2019/1223/c40606-31517432.html,2020年10月19日查詢。
[24]人民網(wǎng),《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書發(fā)布》, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1683557932078202515&wfr=spider&for=pc 2020年10月20日查詢
[25]人民網(wǎng),《2020網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海發(fā)展白皮書發(fā)布》, https://baijiahao.baidu.com/s?id=1683557932078202515&wfr=spider&for=pc 2020年10月20日查詢
[26]環(huán)球網(wǎng),《2018閱文超級IP風(fēng)云盛典亮相東方衛(wèi)視 頂級IP誰能C位出道》,https://baijiahao.baidu.com/s?id=1622613749415457429&wfr=spider&for=pc,2020年10月20日查詢。
[27]吉云飛:《起點國際”模式與“Wuxiaworld”模式——中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的兩條道路》,《中國文學(xué)批評》,2019年第2期。