網(wǎng)絡(luò)語言與民間文化
導(dǎo)語:智能手機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,在網(wǎng)絡(luò)空間開辟出與現(xiàn)實(shí)空間平行的第二世界,互聯(lián)網(wǎng)世界與現(xiàn)實(shí)世界產(chǎn)生了極強(qiáng)的交互性與黏合性,甚至部分替代了現(xiàn)實(shí)生活的行為與活動(dòng)。我們的話語產(chǎn)生與交流行為,在網(wǎng)絡(luò)三棱鏡的折射下也產(chǎn)生了新變與發(fā)展。這三篇文章的研究對(duì)象是網(wǎng)絡(luò)傳播中的話語修辭,分別聚焦網(wǎng)絡(luò)話語修辭的特征效用、個(gè)案剖析,以及網(wǎng)絡(luò)語言嬗變的源流與未來。網(wǎng)絡(luò)話語修辭是在世代差異、階層分化下形成的凝聚共識(shí)的新方言,是委婉流露群體心聲的隱身衣。同時(shí)網(wǎng)絡(luò)話語修辭創(chuàng)造中蘊(yùn)含著民間文化蓬勃的生命力與創(chuàng)造力,是這個(gè)時(shí)代語言創(chuàng)造活力最充沛的場域,甚至蘊(yùn)含著與主流文化并行、對(duì)話,或自立門戶的潛能。
——賈想(中國作家協(xié)會(huì))
一、現(xiàn)代白話:官方語言的更迭
語言本身就是最大的修辭。一個(gè)意思,通過一句話說出來,即使是最平淡無奇的一句話,也是經(jīng)過修辭的。在古代中國,我們有文言文,文言文的語音、詞匯、語法就是一種最廣泛意義上的修辭。人們?cè)谏鐣?huì)公共生活中,為了交際的最大效率,需要一套統(tǒng)一的語言規(guī)則進(jìn)行交流,即文言文,我們今天保留下來最多的材料也是這些文字。但事實(shí)上,在社會(huì)公共生活之外,還有一個(gè)更廣闊、但直到晚近才引起學(xué)者注意的天地,那就是人們的私人生活。在私人生活中,人與人之間交流的方式是口語,使用的是白話。也就是人們說的是白話,寫的是文言文。人們沒有利用他們?nèi)粘I钭钍煜さ姆绞饺ケ磉_(dá)自己,而是用一套已經(jīng)被充分規(guī)范了的語言去表達(dá)。當(dāng)然在民間藝術(shù)中,其實(shí)比較早就已經(jīng)出現(xiàn)了用口語體進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作的情況,如戲曲中念白的部分。之后,到了明清時(shí)期,當(dāng)文言文的修辭規(guī)范越來越嚴(yán)苛,基于口語白話進(jìn)行創(chuàng)作的古代白話文小說大放異彩,經(jīng)典的像《水滸傳》《金瓶梅》《紅樓夢(mèng)》等等。為什么這個(gè)時(shí)候白話小說會(huì)如此風(fēng)靡?從語言的角度上說,因?yàn)榘自挼乃季S、詞匯、表達(dá)是當(dāng)時(shí)的人們最熟悉的、最實(shí)時(shí)的、最鮮活的東西。
進(jìn)入20世紀(jì)后,新文化運(yùn)動(dòng)主張“我手寫我口”,官方?jīng)Q定拋棄文言文,而從民間挪用白話資源整合為新的官方語言。一系列的政策開始實(shí)施,從民國時(shí)期的國文課本,到新中國成立后的推廣普通話,現(xiàn)代白話確實(shí)成了我們現(xiàn)在的官方語言,也就是文言文曾經(jīng)所處的位置?,F(xiàn)代白話的語音、詞匯、語法,也在長期的普及教育中被不斷地規(guī)范化。當(dāng)一套語言慢慢規(guī)范化的時(shí)候,它其實(shí)也在慢慢地脫離“此時(shí)此刻”。因?yàn)橐笠?guī)范,它的產(chǎn)生必然是要在“之前”,才有可能在“此時(shí)”成為典范。這中間會(huì)有一個(gè)必然的時(shí)間差。當(dāng)社會(huì)的發(fā)展速度變得越來越快的時(shí)候,時(shí)間差乘以速度,這個(gè)距離就變得很大了:我們的身體或意識(shí)已經(jīng)進(jìn)入了新生活、新體驗(yàn),但我們使用的語言還是以魯迅、朱自清的作品為典范的表達(dá)。
主流媒體的編輯是深諳現(xiàn)代白話正確使用方法的,他們會(huì)通過審稿、修改,一關(guān)一關(guān)地把新的表達(dá)、新的思維方式、新的詞匯以“不規(guī)范”的名義從書面世界中剔除出去。公共生活需要的是合乎規(guī)范的語言,它對(duì)部分新的語言是拒斥的。但是民間,生命力與創(chuàng)造力都噴薄欲出的民間,它一定是要尋找一個(gè)空間去表達(dá)新的感覺、新的想法、新的愿望的。我認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)就是這個(gè)新的空間。
二、網(wǎng)絡(luò)語言:新的民間語言
2021年2月,中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心發(fā)布第47次《中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告》(以下簡稱《報(bào)告》)?!秷?bào)告》顯示,截至2020年12月,中國互聯(lián)網(wǎng)普及率已達(dá)70.4%,網(wǎng)民規(guī)模達(dá)9.89億。網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)是一個(gè)相當(dāng)成熟的社會(huì)生活空間。在這個(gè)空間中,新的表達(dá)每天都在被不斷地創(chuàng)造,它們有意挑戰(zhàn)傳統(tǒng)語言的規(guī)范、形式、風(fēng)格,顯示出驚人的想象力和創(chuàng)造力。比如2020年的新詞“干飯”,原意是“吃飯”,但是將“吃”字改成“干(第四聲)”字,就使得日常的吃飯變得熱血起來,表達(dá)了人們對(duì)吃飯的重視;其中還包含一層在平淡無奇的生活中,只對(duì)吃飯還保有充分激情的自嘲。
又比如“笑死,企鵝肉”。這句話最早出自一張兩人短信聊天的截圖,一方說:“你根本不在乎我們之間的關(guān)系,每次跟你說認(rèn)真的事情你都很隨便?!绷硪环交貜?fù)了一張生肉的圖片(肉的形狀和紋路很像企鵝),并說:“笑死,企鵝肉。”這張聊天截圖在網(wǎng)絡(luò)中獲得迅速的傳播,“笑死,企鵝肉”也變成了一個(gè)固定短語,用來表示兩人說話不在同一個(gè)頻道上,沒有共同語言,或一方故意終結(jié)話題,不想再繼續(xù)討論某件事的情況。
官方語言與民間語言之間的關(guān)系,或者更具體地說現(xiàn)代白話與網(wǎng)絡(luò)語言之間的關(guān)系,就正好像這組對(duì)話。一方說的“你根本不在乎我們之間的關(guān)系”就是典型的現(xiàn)代白話語言及其思維,而另一方說的“笑死,企鵝肉”就是典型的網(wǎng)絡(luò)語言、網(wǎng)絡(luò)思維。當(dāng)面對(duì)一個(gè)議題,對(duì)方主張以一種理性的態(tài)度,進(jìn)行“有效的”交流的時(shí)候,即便你提出的是相反的觀點(diǎn),你也已經(jīng)落進(jìn)了一個(gè)更大的陷阱。那就是,你首先就在使用對(duì)方的語言。在這一套對(duì)方已經(jīng)熟諳的語言中,你一旦與它展開對(duì)話,你就必輸無疑。正如“笑死,企鵝肉”的原語境中,如果說“企鵝肉”的一方不說“企鵝肉”,而是認(rèn)真地解釋、辯駁,證明自己非常在乎兩人的關(guān)系,他會(huì)永遠(yuǎn)處于一種需要不斷自證的被動(dòng)狀態(tài)中。然而,當(dāng)他莫名其妙地說出“企鵝肉”時(shí),他就突然反客為主了。在他無厘頭的發(fā)言后,暴露的反而是前說話者矯情、做作的本質(zhì)。
網(wǎng)絡(luò)語言常常被詬病“吊兒郎當(dāng)”“不認(rèn)真”“不嚴(yán)肅”“沒有實(shí)際內(nèi)容”,不能展開“真正的對(duì)話”,因而是低級(jí)的、無效的。這種指責(zé)其實(shí)是很狡黠的,它依然是站在官方的立場,以官方的、規(guī)范的語言為唯一的、正統(tǒng)的、“真正的”語言,試圖通過批評(píng)、威脅的方法,讓網(wǎng)絡(luò)語言“好好說話”。然而“好好說話”就不是網(wǎng)絡(luò)語言了,網(wǎng)絡(luò)語言——作為民間語言的一種,它的目的就是要?jiǎng)?chuàng)造出新的表達(dá)、新的修辭、新的說話方式。它是不可能在“有效的”對(duì)話中去完成這個(gè)事情的。
我們很難歸納從“吃飯”到“干飯”,到底是什么修辭,“笑死企鵝肉”又是什么修辭,因?yàn)樗褪翘撛械男揶o程式而產(chǎn)生的。2021年2月初,“累丑”一詞登上微博熱搜,用來描述“短時(shí)間內(nèi)五官?zèng)]有變化,體重沒有變化,皮膚沒有變化。但是因?yàn)檫B續(xù)熬夜或加班或高強(qiáng)度勞動(dòng)或沒有良好的休息后整個(gè)人呈現(xiàn)出一種枯草一樣被吸干的丑感。當(dāng)你拍照片的時(shí)候,鏡頭里的自己怎么看都沒有青春煥發(fā)的活力,看起來很呆很丑”。有人指出“這不就是憔悴嗎”,繼而引起“累丑”和“憔悴”之爭。支持“累丑”的人認(rèn)為“憔悴”不夠準(zhǔn)確,支持“憔悴”的人認(rèn)為“累丑”沒有文化?!@不與當(dāng)年的“文白之爭”同出一轍?文言文看不起白話文的俚俗,而白話文認(rèn)為文言文僵死。
曾經(jīng),魯迅寫下“在我的后園,可以看見墻外有兩棵樹,一株是棗樹,還有一株也是棗樹”,朱自清寫“我買幾個(gè)橘子去。你就在此地,不要走動(dòng)”,他們的語言和表達(dá)方式,在文言文尚未走下審美主流的時(shí)代,是非常清新、非常先鋒的。但是當(dāng)這樣的表達(dá)成為一種程式,成為典范、課本,成為所有中國學(xué)生入門就要去學(xué)習(xí)和模仿的東西的時(shí)候,它就成了一個(gè)過去的東西。如果我們現(xiàn)在依然肯定當(dāng)時(shí)白話文的意義,我們就應(yīng)該更加積極地看待網(wǎng)絡(luò)語言。我們是愿意做我們這個(gè)時(shí)代首先去接納網(wǎng)絡(luò)語言的人,還是那批堅(jiān)持文言文正統(tǒng)地位的衛(wèi)道者?
三、網(wǎng)絡(luò)文學(xué):網(wǎng)絡(luò)語言的文學(xué)轉(zhuǎn)化
最后,我想談一談網(wǎng)絡(luò)語言中一種最常見的修辭——諧音。在現(xiàn)代白話文的語法中,諧音其實(shí)就是同音或近音的錯(cuò)別字,是語文老師從小就要糾正大家的錯(cuò)誤,是文字編輯者校對(duì)時(shí)要一一確認(rèn)不應(yīng)該出現(xiàn)的東西。但它其實(shí)是最具民間性的一種修辭方法。
2001年,當(dāng)中國互聯(lián)網(wǎng)用戶尚不到2000萬人的時(shí)候,網(wǎng)絡(luò)語言就已經(jīng)以其迅猛的發(fā)展態(tài)勢(shì)引起了學(xué)者的關(guān)注:王驍煒編著了《實(shí)用網(wǎng)絡(luò)流行語》[1],于根元主編了《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》[2],對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言展開了收集、分類、釋義的工作,是早年比較有代表性的詞典類成果。這兩本二十年前的網(wǎng)絡(luò)詞典記錄了大量通過諧音產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)詞語,比如:“酒屋”是Win 95,“酒吧”是Win 98,“伊妹兒”是郵箱地址,“屁兔”是奔騰處理器芯片第二代(PII),“烘焙雞”是主頁(Homepage),“斑竹”是論壇版主。這與二十年后的今天出現(xiàn)的網(wǎng)絡(luò)詞語,如“舉個(gè)栗子”是“舉個(gè)例子”,“這河里嗎”是“這合理嗎”,“這恒河里”是“這很合理”,“這像畫嗎”是“這像話嗎”等等,一模一樣。難道使用的人不知道這些是錯(cuò)別字嗎?他們沒有機(jī)會(huì)改嗎?不可以刪除重新打字嗎?為什么人們會(huì)故意去使用錯(cuò)誤的字?這里面,我認(rèn)為有對(duì)所謂正確的語法的反抗。
這些諧音字、諧音詞就像巴赫金提到的狂歡節(jié)中的“小丑”,他們打扮成主教或皇帝的模樣,就像諧音字在讀音上是“正常的”;但他們的行為舉止卻是滑稽的,就像這些諧音詞往往會(huì)使用一些動(dòng)植物的詞。這正是民間文化的特征。民間文化的主要特點(diǎn)就是“降格,即把一切高級(jí)的、精神性的、理想的和抽象的東西轉(zhuǎn)移到整個(gè)不可分割的物質(zhì)——肉體層面、大地層面和身體的層面”[3]。當(dāng)接觸到陌生、不可理解的專業(yè)術(shù)語時(shí),民間就會(huì)動(dòng)用一點(diǎn)小聰明將抽象的“Win 95”變成熟悉的“酒屋”,將“Homepage”變成香噴噴的“烘焙雞”,嚴(yán)肅的變成不正經(jīng)的,遙遠(yuǎn)的變成狎昵的。諧音字就是文字上的小丑,他們荒誕不經(jīng)、插科打諢、戲弄權(quán)威。
我一直認(rèn)為,在我們的日常表達(dá)中,我們已經(jīng)在非常熟練地使用網(wǎng)絡(luò)語言而不自知。網(wǎng)絡(luò)語言并不是什么稀奇的事物,它就是我們現(xiàn)在每天接觸并使用的語言。它在我們每天的微信聊天中,在我們發(fā)的每一條朋友圈狀態(tài),每一條微博中。并不是一定要用到“奧利給”“蕪湖”這些非常熱門的年度流行語才是在使用網(wǎng)絡(luò)語言。流行語只是極小的一部分,如果我們列出網(wǎng)絡(luò)時(shí)代以來所有的網(wǎng)絡(luò)流行語,可能確實(shí)可以列出一個(gè)非常長的清單,但它和一個(gè)更龐大、更隱蔽的網(wǎng)絡(luò)表達(dá)的總體相比,仍然只是一個(gè)非常特殊、非常個(gè)別的部分。
網(wǎng)絡(luò)語言是應(yīng)用語言,從某種角度看,其實(shí)對(duì)許多人來說,每天打得最多的字就是在網(wǎng)絡(luò)里。這才是大家最熟悉的語言。有人可能會(huì)質(zhì)疑,古代白話出現(xiàn)了《金瓶梅》《紅樓夢(mèng)》這樣的杰作,網(wǎng)絡(luò)語言有什么呢?在這一點(diǎn)上,我認(rèn)為完全不必著急。《金瓶梅》《紅樓夢(mèng)》也是后來的集大成者,它們也不是在人們說口語白話的第一天就出現(xiàn)的。目前的網(wǎng)絡(luò)語言仍具有初始口語的特點(diǎn),基本發(fā)生在短對(duì)話中;當(dāng)人們想要發(fā)表較長篇幅的文章時(shí),仍然會(huì)傾向使用訓(xùn)練得更為熟練的現(xiàn)代白話文體。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)應(yīng)當(dāng)是網(wǎng)絡(luò)語言高層次的展現(xiàn)。正因?yàn)檫@個(gè),我并不贊成一直以來將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)簡單界定為在網(wǎng)絡(luò)媒介上發(fā)表的文學(xué),而應(yīng)該是使用網(wǎng)絡(luò)語言而寫成的文學(xué)。大量模仿古代白話文的“古言小說”被劃歸為網(wǎng)絡(luò)小說,并因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)文學(xué)的研究熱潮而引起學(xué)界重視,其實(shí)是荒謬的。我們真正應(yīng)該重視并鼓勵(lì)的,應(yīng)該是嘗試用網(wǎng)絡(luò)語言書寫的作品,這些作品才可能是實(shí)驗(yàn)的、先鋒的。
注釋:
[1] 王驍煒:《實(shí)用網(wǎng)絡(luò)流行語》,漢語大詞典出版社,2001年版。
[2] 于根元主編:《中國網(wǎng)絡(luò)語言詞典》,中國經(jīng)濟(jì)出版社,2001年。
[3] 巴赫金:《巴赫金全集》第六卷,李兆林、夏忠憲等譯,河北教育出版社,2009年,第23—24頁。
(作者單位:北京師范大學(xué)文學(xué)院)