河流,詩歌,遙遠的路
毫無疑問,人類都是逐水源而居的群體,世界任何一個民族概莫能外。世界幾大文明形態(tài)也都是在幾大河流兩岸生成并繁榮發(fā)展起來的。就我個人而言,是這樣幾條河流伴我走過了幾十年的歲月,并且在一定意義上孕育、催生了我關(guān)于詩歌的直覺、靈感、語言,以及澎湃不息的文學夢想。
我出生在青海湖以南一個農(nóng)牧業(yè)交融并存,漢、藏、回等多民族雜居共生的村莊,村子距離被譽為中華文明搖籃的黃河不到兩公里遠。至今我還清晰地記得,每當大雨過后水流量暴漲,夜晚躺在炕上便能聽見黃河巨流奔騰不息的濤聲。就是在這條偉大河流的岸邊,在這個博大神奇的“搖籃”里,我度過了天真爛漫的童年時代和書聲瑯瑯的少年時光。也許就是在那時,黃河雄渾沉郁的濤聲和它不舍晝夜的流動感發(fā)了我關(guān)于詩歌聲音、節(jié)奏、韻律、色彩、形式、質(zhì)地的鮮活感覺和若水般真善美的無上境界,使我在很早時就體驗到了詩歌作為一切文學藝術(shù)形式的古老源頭的萬千氣象。
上世紀80年代中期,我來到黃土高原一個名叫臨洮的城鎮(zhèn)讀書。臨洮,顧名思義,依臨洮河水而居得名。如此,悠悠洮河又陪伴我度過了四年的青春寒窗歲月。洮河雖遠不如黃河如雷貫耳,但也絕非無名之河。它早就出現(xiàn)在唐代邊塞詩人王昌齡筆下:“大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾?!变舆€因其河床地帶盛產(chǎn)文房四寶之一的硯臺優(yōu)質(zhì)材料而聞名于世。洮硯位列中國四大名硯之一而備受歷代文人墨客青睞。臨洮也是甘肅乃至西部久負盛名的文化名城。這里民風淳樸,重教崇文,詩教傳統(tǒng)綿延至今,興盛不衰。在學校里,無論師生,讀寫詩歌蔚然成風。因此,我很快就加入了學校文學社團組織,也就是自那時起,我第一次碰觸到了“朦朧詩”,知道了北島、舒婷、顧城、江河、楊煉、梁小斌,當然還有彝族詩人吉狄馬加,有幸在激情飛揚、風華正茂的青春時代就讀到了他們陌異奇崛、博大深沉的嶄新詩篇。同時,我從學校圖書館借閱了普希金、涅克拉索夫、馬雅可夫斯基、雪萊、拜倫、雨果、波德萊爾、惠特曼、泰戈爾、聶魯達等大量外國詩人的詩集,第一次隱約看到了色彩斑斕、波瀾壯闊的世界詩歌景象。這些作品共同滋養(yǎng)了我之后不無艱辛的漫漫詩歌求索之路。在西北黃土高原一個春寒料峭的清晨,突然聽到一位名叫海子的青年詩人自殺的慘烈訊息,后來又從一些小報邊角讀到了海子的詩歌。初讀海子詩歌時那種電閃雷鳴般的激烈、興奮和一往情深,猶如遭遇初戀,迄今刻骨銘心、不可淡忘。也就是自那時起,我在靜靜的洮河邊默默開始了自己的詩歌探索并持續(xù)至今。
畢業(yè)后我來到青藏高原腹地柴達木盆地,在新城格爾木工作、生活。奇怪的是,這里雖是萬年寒荒的瀚海戈壁,但河流還是在流淌。在這個城市的西緣,有一條河就叫格爾木河,自雪域昆侖一瀉千里,奔流而來?!案駹柲尽?,在蒙古語中意為河流匯聚的地方。在大漠深處,如果沒有這條河流和眾多濕地的滋養(yǎng),就絕不會有這片綠洲,至于這個城市后來的開發(fā)建設(shè)乃至迅速崛起更加無從談起。同樣,沒有格爾木這片土地的慷慨賜予,我20余年的詩歌寫作也無從談起,因為我迄今為止絕大多數(shù)的詩歌都是在這個城市、這條河畔行吟而成的。記得是在格爾木一間簡陋的單身宿舍里,我第一次知道了我們青海有個詩人叫昌耀,第一次讀到了他河流般湯湯而來的作品《慈航》。一段時間里,我?guī)缀趺刻於荚陂喿x《慈航》,大聲誦讀《慈航》,還隨手寫下了近萬字的《〈慈航〉日記》發(fā)在了《西藏文學》。也就是在史詩般磅礴的詩篇《慈航》的感召之下,我曾幾次前去800多公里之外的省城西寧拜謁昌耀先生,受到了他的接見、教誨,使我受益終生,感念至今。而在格爾木唐古拉鎮(zhèn)境內(nèi),便是中華民族另一條母親河——長江的發(fā)源地。海拔6000多米、女神般縹緲圣潔的格拉丹東雪山,給我無盡的遐思和審美的洗禮。
也許是冥冥之中領(lǐng)受了命運之神前定的召喚,如今,我又來到了天才詩人海子追尋、漫游并無比感傷地吟唱過的城市——德令哈?!暗铝罟?,在蒙古語中意為金色的世界。無獨有偶,河流,還是河流,再次眷顧了我和我的詩篇。巴音河水自白頭的祁連山脈傾瀉而下,穿城而過,將金色的德令哈劃為東西兩岸。俗話說,三十年河東,三十年河西。但命運之途無論如何起伏轉(zhuǎn)折,如何悲欣交集,我的生命和詩歌都從未離開過河流,正如吉狄馬加在《感謝一條河流》中所說的那樣:“我知道那命定的關(guān)于河流的情結(jié)/會讓我的一生充滿了甜蜜與隱痛”。是的,是水,是河流,而不是別的什么涵養(yǎng)了人類堅韌的生命意志和道德智慧的文明奇跡,啟示了偉大而不朽的壯麗詩篇。
這里,離天空、詩歌和信仰最近的高地,星空般浩瀚無盡的英雄史詩如歌傳唱,河流般悠揚蒼涼的蒙古長調(diào)隨風飄蕩,篝火般熱烈奔放的民歌彌漫四野。這里,一切都仿佛如昨,美好如初,沒有盡頭,沒有結(jié)束,正在隆重開幕,正如那周而復始、重新啟程的萬里江河。
河流,詩歌,遙遠的路……