方維規(guī):概念群的研究實(shí)踐
原標(biāo)題:概念群的研究實(shí)踐 ——評(píng)方維規(guī)《概念的歷史分量:近代中國(guó)思想的概念史研究》
《概念的歷史分量:近代中國(guó)思想的概念史研究》,方維規(guī)著,北京大學(xué)出版社,2019
探索近代中國(guó)思想從傳統(tǒng)過(guò)渡到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型軌跡,一直都是人文學(xué)界重要的研究議題。前人已從諸多不同研究取徑,諸如政治史、經(jīng)濟(jì)史、社會(huì)史、文化史、日常史等面相切入。近十年來(lái),學(xué)界開(kāi)始從概念史這一發(fā)展不滿百年的新研究路徑出發(fā),嘗試通過(guò)概念史方法,勾勒描摹近代中國(guó)思想發(fā)展歷程。以概念史方法作為視角探索近代中國(guó)思想轉(zhuǎn)型是個(gè)好方法嗎?相對(duì)過(guò)去的思想史方法有著什么特殊視野與優(yōu)勢(shì)?以概念史方法進(jìn)行探索能得出什么與眾不同的觀察結(jié)果?對(duì)于上述幾個(gè)問(wèn)題,方維規(guī)的《概念的歷史分量:近代中國(guó)思想的概念史研究》(以下簡(jiǎn)稱《概念的歷史分量》)一書顯然給出了自己的方向、方法與答案。
在《概念的歷史分量》一書中,作者運(yùn)用來(lái)自德國(guó)概念史學(xué)派的概念史理論方法,對(duì)數(shù)個(gè)雖然具體而微但對(duì)于揭示近代中國(guó)思想發(fā)展脈絡(luò)具有代表性的特定概念進(jìn)行了討論,包含“夷”“洋”“西”“外”(第一章)、“文明”與“文化”(第二章)、“民族”(第三章)、“政黨”(第四章)、“自主之理”(第五章)、“經(jīng)濟(jì)”(第六章)、“智識(shí)者”(第七章)等,展示了基于概念史理論的實(shí)際研究成果。綜觀全書,筆者認(rèn)為此書與前人相比,可喜的重大成果可歸納為兩點(diǎn):第一點(diǎn)是從單一概念的研究拓展到了概念群體的考察;第二點(diǎn)是關(guān)注到近代中國(guó)之際,為了描述與指涉前所未見(jiàn)的新事物,會(huì)通過(guò)組合單音節(jié)詞匯,形成諸多具有同一詞綴的新的多音節(jié)詞匯概念,而要理解新造的多音節(jié)詞匯概念,則須同時(shí)考慮到組成多音節(jié)詞匯的單音節(jié)詞在傳統(tǒng)文言語(yǔ)境中的意涵,如此才能確切與整體地理解新興概念的內(nèi)涵。
熟悉概念史研究法的朋友們都知道,過(guò)去已有眾多學(xué)者運(yùn)用概念史方法進(jìn)行中國(guó)近代思想的研究,例如,書中第一章提到的王宏志,就曾研究過(guò)“夷”的概念;岸本美緒亦研究過(guò)“中國(guó)/外國(guó)”概念;陳旭麓則辨析過(guò)“夷”與“洋”的概念。而本書與前人研究最大的不同之處,即在于從“概念群”或“意義群”的角度進(jìn)行思考,把某類型概念聚攏在一起討論,得以全面揭示中國(guó)近代對(duì)外關(guān)系與思想的整體變化。作者提出的“概念群”或“意義群”的考察視野,別開(kāi)生面地整體解決了研究單一概念時(shí)容易流于靜態(tài),因而喪失揭示概念形成時(shí)的能動(dòng)性意涵的問(wèn)題。唯有同時(shí)考察概念群,才能動(dòng)態(tài)地勾勒出概念形成的全局。例如,作者在第一章不僅探究“夷”“洋”“西”“外”等單一概念,還擴(kuò)張到與這些對(duì)外概念相關(guān)的概念群,如“公法”“外交”“世界”“國(guó)際”等(第一章);在討論“文明”概念時(shí)一并考察“進(jìn)步”“野蠻”“停滯”等概念(第二章);在討論“民族”概念時(shí)則同步討論“國(guó)家”“國(guó)民”“人種”等概念(第三章)……正因作者除了考察單一概念的歷史發(fā)展外,還關(guān)注到圍繞特定概念的概念群,這才揭示了思想發(fā)展的復(fù)雜性與能動(dòng)性,從而更為敏銳地通過(guò)系統(tǒng)與結(jié)構(gòu)性的語(yǔ)言證據(jù),證明諸如近代中國(guó)有從“夷夏”之辨向“國(guó)際”話語(yǔ)的轉(zhuǎn)型;或是中國(guó)近代民族概念的形成時(shí)刻。從概念群出發(fā)進(jìn)行概念體系(概念網(wǎng)絡(luò))的整體表述,正是此書與眾不同、超越前人的亮點(diǎn)所在。正如書中序言指出:“真正的概念史從來(lái)不只是概念的歷史。根究概念嬗變而外,更在于提煉歷史語(yǔ)義的內(nèi)在結(jié)構(gòu);除了透過(guò)語(yǔ)境來(lái)理解文本,更重要的是考證和解析那些富有‘整合力’的特定概念。這就是本書取名《概念的歷史分量》的用意所在?!保ǖ?頁(yè))當(dāng)研究者不僅關(guān)注單一概念,更是關(guān)注整個(gè)概念群時(shí),就能宏觀整體地考察概念在整體思想系統(tǒng)結(jié)構(gòu)中位置的新陳代謝、交互錯(cuò)位與挪移變化,從而掌握概念內(nèi)涵在長(zhǎng)時(shí)段的歷史語(yǔ)境中復(fù)雜的多重轉(zhuǎn)變,不至于僅因研究單一概念而自我遮蔽與其他概念互動(dòng)的歷史現(xiàn)象與意義。
其次,目前在概念史學(xué)界中,可以看見(jiàn)大部分研究者所研究的概念詞都是雙音節(jié)乃至多音節(jié)詞組成的概念,但本書作者別開(kāi)生面,意識(shí)到在漢語(yǔ)的構(gòu)詞特殊性下,一個(gè)重要的特定概念,會(huì)圍繞其自身作為詞綴,衍生出諸多復(fù)合的前后綴概念。例如,第一章中討論“夷”的概念時(shí)指出,中國(guó)有從“東夷”到“四夷”再到“西夷”的變化過(guò)程,從“夷”字前詞綴的不同變化中,得以見(jiàn)出近代中國(guó)對(duì)于“夷”的認(rèn)知對(duì)象的改變;而“夷務(wù)”到“洋務(wù)”到“外務(wù)”的變化,則揭示了中國(guó)對(duì)于外在他者的態(tài)度有逐漸走向平等對(duì)待與中性發(fā)展的趨勢(shì);又如提到“國(guó)”(NATION-STATE)的概念時(shí)指出,“國(guó)地”“國(guó)權(quán)”“國(guó)民”“國(guó)教”“國(guó)學(xué)”“國(guó)粹”“國(guó)文”“國(guó)語(yǔ)”“國(guó)故”等復(fù)合詞綴概念的出現(xiàn),反映的正是對(duì)于“國(guó)”(NATION-STATE)的概念的認(rèn)識(shí)已然成熟(第126頁(yè));又如提到“族”字在中國(guó)也有從本土走向世界的趨勢(shì),因此近代出現(xiàn)了如“土耳其族”“蒙古族”“以色列族”“法蘭西族”“西洋族”等詞(第136頁(yè));又及第四章討論“政黨”這一由雙音節(jié)詞組成的概念時(shí),作者便追本溯源地討論“黨”這一單音節(jié)詞代表的概念,并從“黨”出發(fā),考察了“君黨”“民黨”“朝黨”“野黨”“君主之黨”“保黨”“公黨”“左黨”“右黨”等復(fù)合詞綴概念群,從中揭示近代中國(guó)“黨”的意涵的轉(zhuǎn)移過(guò)程(第204-205頁(yè));在第五章討論到“議會(huì)”概念時(shí)也指出,通過(guò)“議會(huì)政府”“議會(huì)形態(tài)”“議會(huì)原則”“議會(huì)多數(shù)”“議會(huì)制度”“議會(huì)斗爭(zhēng)”“議會(huì)策略”“議會(huì)觀念”“議會(huì)風(fēng)格”乃至“議會(huì)優(yōu)勢(shì)”“議會(huì)全權(quán)”“議會(huì)之民治”等“議會(huì)”概念的復(fù)合詞綴概念,能夠發(fā)現(xiàn)近代中國(guó)正是通過(guò)這些新的“議會(huì)”詞綴概念群,描述與表達(dá)國(guó)家政治生活中的新規(guī)制與統(tǒng)治方式內(nèi)涵(第247頁(yè))。以“黨”的概念研究為例,假使作者只研究單一“政黨”概念,很難清楚掌握“黨”的概念在中國(guó)的復(fù)雜動(dòng)態(tài)生成過(guò)程,這里面包含著“政黨”概念由何而來(lái),以及如何與其他概念互動(dòng),進(jìn)而成為一種話語(yǔ)等重要問(wèn)題。唯有回到漢字構(gòu)造是通過(guò)結(jié)合兩個(gè)或多個(gè)單音節(jié)詞,方能創(chuàng)造出新詞匯,借以表達(dá)新的、前所未見(jiàn)的現(xiàn)象與概念的構(gòu)詞形式思考邏輯中,方能更為整體與根本地考察“黨”的概念發(fā)展,才能知道“黨”在結(jié)合多種詞綴之際,所拼貼迸生的多重概念,以及通過(guò)這些詞綴概念群確立“黨”之概念的發(fā)展過(guò)程。假使未意識(shí)到漢字構(gòu)詞原理,徑自研究由雙或多音節(jié)詞組成的概念,那么就可能因?yàn)槲茨茴檻]到在中國(guó)古代文言系統(tǒng)中“黨”字原來(lái)存有的負(fù)面意義,到了近代即使跟“政”結(jié)合后成為“政黨”概念時(shí),負(fù)面意義仍保留于其中的現(xiàn)象。換言之,漢語(yǔ)世界的概念史研究,必須關(guān)注到每個(gè)單音節(jié)詞的概念意義,方能夠掌握各種近代出現(xiàn)的雙音節(jié)詞概念的完整意涵,這個(gè)角度正是過(guò)去概念史研究者較為忽略之處,亦是本書第二個(gè)特點(diǎn)所在。
然而,上述這兩個(gè)角度的實(shí)踐是有難度的,因?yàn)檠芯空吆茈y憑一己之力同時(shí)考察大量“概念群”與“詞綴概念”的長(zhǎng)時(shí)段發(fā)展。作者作為概念史研究的權(quán)威學(xué)者,仍能身體力行地爬梳和處理大量文獻(xiàn),可以想見(jiàn)其用力之勤、用心之苦。如能借助當(dāng)下的數(shù)字方法,便可收集更為巨量和全面的中國(guó)近代文獻(xiàn)中所有“夷”或“黨”的詞綴概念,也可更客觀地避免“夷”“政黨”等相關(guān)概念群研究中易于產(chǎn)生“幸存者偏差”問(wèn)題的可能性。正因如此,筆者從自己粗淺的研究經(jīng)歷出發(fā),對(duì)新興的數(shù)字概念史方法在這一領(lǐng)域的應(yīng)用抱以樂(lè)觀的態(tài)度。誠(chéng)如作者在序言中指出,在1996年擔(dān)任哥廷根大學(xué)東亞研究所研究員時(shí),德國(guó)就已有人開(kāi)始建置數(shù)據(jù)庫(kù)并開(kāi)展學(xué)術(shù)研究,然而當(dāng)時(shí)僅是運(yùn)用數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行歷史文獻(xiàn)的檢索工作,而后由研究者對(duì)檢索得出的龐大文獻(xiàn)進(jìn)行閱讀、整理與考證工作;時(shí)過(guò)二十余年后,計(jì)算機(jī)技術(shù)大幅推進(jìn),現(xiàn)在研究者們不僅得以運(yùn)用數(shù)據(jù)庫(kù)收集到更多的歷史文獻(xiàn),還能使用更為先進(jìn)的計(jì)算機(jī)技術(shù)與統(tǒng)計(jì)方法,全面且客觀地計(jì)算出圍繞特定概念的“概念群”以及圍繞特定單音節(jié)詞的“詞綴概念群”。例如,筆者就曾計(jì)算并窮舉包含一億二千萬(wàn)字的“中國(guó)近現(xiàn)代思想史專業(yè)數(shù)據(jù)庫(kù)(1830—1930)”中圍繞“美”這個(gè)單音節(jié)詞的“詞綴概念群”,包含著美術(shù)、美德、美麗、美觀、美名、美善、美學(xué)、美談、美術(shù)家、美滿、美妙、美感、美好、美術(shù)品、美事、美景、美言、美俗、美育、美術(shù)學(xué)等,并發(fā)現(xiàn)“美”的概念在近代中國(guó)從傳統(tǒng)到現(xiàn)代的發(fā)展衍生軌跡,指出“美”的概念與“善”“術(shù)”“育”結(jié)合為“美善”“美術(shù)”“美育”等概念,正是中國(guó)近代“美”之思想現(xiàn)代轉(zhuǎn)型的重要節(jié)點(diǎn)。一旦概念史研究者能利用數(shù)字概念史研究法,當(dāng)可更為客觀與整體地驗(yàn)證與增益此書對(duì)于諸多特定概念的精彩研究。
這部著作試圖通過(guò)概念史理論方法回答近代中國(guó)思想發(fā)展的問(wèn)題,特別強(qiáng)調(diào)關(guān)注重要的特定概念,并通過(guò)多個(gè)研究案例,揭示一條從文字、詞語(yǔ)、話語(yǔ)中深挖歷史思想與社會(huì)發(fā)展的研究路徑。作者匠心獨(dú)運(yùn),依序從涉外指稱概念的變化討論中,揭示中國(guó)近代開(kāi)眼看世界的心態(tài)與思想變化;而后又論及文明與文化概念,揭示當(dāng)時(shí)中國(guó)以及外在他國(guó)如何運(yùn)用文明與文化概念去進(jìn)行自我認(rèn)同與殖民他人的過(guò)程;其后則關(guān)注民族概念、政黨概念、自主之理概念、經(jīng)濟(jì)概念、智識(shí)者概念等,循序漸進(jìn)并由外而內(nèi)地描繪勾勒出近代中國(guó)思想的核心發(fā)展結(jié)構(gòu)。作者基于過(guò)去在形象史、翻譯史、概念史的理論訓(xùn)練與積累,以及多元紛繁的近代史料文獻(xiàn),對(duì)過(guò)去前人所提出的諸多結(jié)論進(jìn)行了四處精彩的商榷:其一,對(duì)于劉禾關(guān)于《天津條約》迫使?jié)h字“夷”用英文的barbarian表義,是排除“夷”字原有含義的驅(qū)逐行為、是翻譯造成的事實(shí)這一主張,作者敏銳地從文化翻譯角度發(fā)現(xiàn)值得商榷之處:“無(wú)限夸大‘虛擬對(duì)等’和‘不可譯性’,很符合后現(xiàn)代思潮及其論說(shuō)邏輯,但肯定不符合事實(shí),并必然導(dǎo)致文化翻譯中的虛無(wú)主義?!保ǖ?頁(yè))其二,對(duì)于石川禎浩僅從梁?jiǎn)⒊龀霭l(fā),考察“文明”與“文化”概念在近代中國(guó)傳播后,提出這兩個(gè)概念主要是受到來(lái)自日本的和制漢語(yǔ)的影響的主張,作者指出:“以‘文明’‘文化’作為civilization和culture的譯詞,來(lái)自日本的影響肯定無(wú)法忽視。然而,近現(xiàn)代文明概念最早‘從何舶來(lái)’等問(wèn)題,恐怕比想象的要復(fù)雜一些,或者復(fù)雜得多。但有一點(diǎn)是可以肯定的:它來(lái)自‘東洋’,最早卻來(lái)自‘西洋’。并且,從某種意義上說(shuō),來(lái)自本土的因素對(duì)西方文明概念在中國(guó)的傳播起了很大作用。我們?cè)诖顺D芤?jiàn)到中西日的文化互動(dòng)……其實(shí),早在《東西洋考每月統(tǒng)記傳》(1833—1838)中,已經(jīng)出現(xiàn)直接用‘文明’移譯‘civilization’的地方?!保ǖ?6頁(yè))其三,對(duì)于前人主張中國(guó)最早使用“民族”一詞的文章多譯自日本的說(shuō)法,作者亦提出商榷:“《救世主耶穌基督行論之要略傳》以及《東西洋考》告訴我們,此論不能成立;二者所言,厥為真正的‘民族’?!保ǖ?15頁(yè))其四,就費(fèi)約翰提出“中國(guó)不知有國(guó)說(shuō)”的主張,作者指出那是由于“西方從現(xiàn)代民族主義觀念出發(fā),以朝代編史及中華民國(guó)之前沒(méi)有國(guó)名來(lái)論證20世紀(jì)前中國(guó)沒(méi)有nation之觀點(diǎn)的大概思路,或曰西方政治學(xué)詮釋民族主義的衍生品”。(第161頁(yè))以上這些商榷皆是基于對(duì)近代中國(guó)諸多重要特定概念深刻辯證后的研究結(jié)果,對(duì)未來(lái)的中國(guó)近代思想研究者必將有所裨益。方先生立基于“探討語(yǔ)言概念嬗變的大勢(shì)……闡釋傳統(tǒng)價(jià)值觀和與之相關(guān)精神狀態(tài)的動(dòng)搖,以及對(duì)概念體系之社會(huì)心理狀態(tài)的觀察”(第41頁(yè))的概念史方法,從新方法與新視角出發(fā),打開(kāi)了一片新的研究視野,值得諸位有興趣的師友們進(jìn)一步去閱讀、探索與思考,亦將對(duì)中國(guó)思想研究有重要貢獻(xiàn)。