“河西寶卷”田野考察的幾點思考
2020年9月23日至28日,10月9日至14日,中國民間文藝家協(xié)會“中國民間文學大系出版工程社會宣傳推廣活動——河西寶卷田野調(diào)查活動”分兩個階段,組團前往甘肅武威、金昌、嘉峪關、酒泉、張掖,考察“河西寶卷”的傳承和文本收藏、傳抄現(xiàn)狀,為《中國民間文學大系·甘肅寶卷卷》的編輯出版提供田野參考。本人有幸作為專家組成員參與其事,走進家鄉(xiāng)“寶卷文化”的寶庫河西走廊,盡管滄桑巨變,這一文化仍以頑強的生命力進行著活態(tài)傳承。
甘肅——寶卷文化傳承的寶地
2006年,甘肅“河西寶卷”首批進入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄,這也許并沒有引起許多人的關注。十多年過去了,在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護中,這一流傳千年的文化,像祁連山的雪水一樣,仍然滋潤著生活在這塊土地上的民眾的心。在這次寶卷文化考察中,我們采訪了眾多寶卷傳承人,在武威至張掖,張掖至酒泉、嘉峪關的廣袤土地上,綠洲隱蔽著村莊,寶卷的吟唱像涓涓溪水靜靜流淌。在每一位傳承人的家中,都可以發(fā)現(xiàn)大量的寶卷文本收藏。在張掖甘州區(qū)花寨鄉(xiāng)花寨村“寶卷傳承世家”代興位家中,就收藏有上百種寶卷文本。代興位是國家級“河西寶卷”的代表性傳承人,至今已傳至四代。他的兒子代繼生是省級寶卷代表性傳承人。像他這樣的傳承人,在河西走廊星羅棋布,覆蓋面很廣。在甘肅的洮河流域,隴南地區(qū)也有寶卷傳承。僅甘肅岷縣地區(qū),目前發(fā)現(xiàn)的寶卷文本就有幾百部。如此看來,甘肅全境從南到北,寶卷傳承不僅歷史悠久,覆蓋面廣,而且活態(tài)傳承,延續(xù)至今。由此認定甘肅是寶卷文化傳承的寶地,并不為過。
關于寶卷文化的傳承人
這次考察,我們訪問了不少“河西寶卷”代表性傳承人。如武威的李作柄、李衛(wèi)善、趙旭峰,金昌的范積忠,嘉峪關市李義廣,酒泉市鄭會,張掖的代興位、代繼生等。在各地召開的座談會上,聽當?shù)刎撠煼俏镔|(zhì)文化遺產(chǎn)保護的政府官員介紹和傳承人的發(fā)言,大家普遍談到寶卷文化的傳承和傳承人危機問題。在傳承人問題上,長期以來有一個誤區(qū),即各地重視國家級、省級、市級代表性傳承人的申報,而忽視了非代表性傳承人和傳承群體在傳承中的作用。其實,“河西寶卷”是不乏傳承人的。在寶卷傳承過程中,代表性傳承人和非代表性傳承人形成一個傳承群體,他們是相輔相成的關系。許多傳承人的經(jīng)歷也說明了這一問題。比如武威地區(qū)的國家級代表性傳承人李作柄,他的兒子李衛(wèi)善最初是以非代表性傳承人出現(xiàn)的,后來李衛(wèi)善成為省級代表性傳承人;同樣,張掖地區(qū)“河西寶卷”的國家級代表性傳承人是代興位,他的兒子代繼生受其影響,由非代表性傳承人成為省級代表性傳承人。實際上,在寶卷演唱中,那些“接佛”的人,也都是非代表性傳承人。也許有一天,這些熱衷于寶卷文化的聽眾中,也會涌現(xiàn)出新的傳承人。這符合聯(lián)合國科教衛(wèi)組織《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》關于傳承人和傳承群體的規(guī)定。所以不能把眼光只盯在代表性傳承人身上,而忽視了參與寶卷傳承的非代表性傳承人和包括聽眾在內(nèi)的傳承群體。避免傳承危機的唯一辦法,是關注代表性傳承人的同時,還關注傳承群體,創(chuàng)造良好的傳承生態(tài)環(huán)境。
這次考察中我們還看到了寶卷文化新的網(wǎng)絡傳播方式,另外還有寶卷文化的研究者、愛好者也參與到寶卷文化的創(chuàng)作、傳承中來,如張掖地區(qū)以任積泉為代表的寶卷研究者,參與了《戰(zhàn)瘟神寶卷》的創(chuàng)作和念唱,這對規(guī)范寶卷的創(chuàng)作和傳播是有意義的。
關于寶卷文本的編輯出版
此次“河西寶卷”田野考察的目的,一是宣傳《中國民間文學大系》(以下簡稱《大系》)出版工作,二是通過田野考察摸清“河西寶卷”的傳承歷史與現(xiàn)狀,為編輯《大系》說唱類《甘肅寶卷》的編輯出版探索經(jīng)驗。這次考察中看到,“河西寶卷”的民間蘊藏量是十分豐富的。有學者考證,甘肅全省不帶重復的卷本有200多部,大部分是傳統(tǒng)題材。寶卷文化是信仰的產(chǎn)物,信仰是寶卷文化的靈魂。既然“河西寶卷”2006年已經(jīng)進入國家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄,這一名錄是經(jīng)過專家考察認定,又是國務院頒布的,同時它受到已經(jīng)公布的國家《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護法》的保護,所以在入選《大系》時,不應該再過多地人為設置禁區(qū)。比如勸善、盡孝一類的寶卷,雖然有“因果報應”等情節(jié),不應該在禁收的范圍之內(nèi)。還有神佛一類的信仰寶卷,如何處理,也值得認真思考??傊?,不能一方面撥亂反正,打破禁區(qū),另一方面又在人為設置禁區(qū)。
關于寶卷文本的編輯出版遇到的另一個問題是,目前流傳在民間的文本,特別是手抄本很不規(guī)范,念唱的隨意性很大,許多念唱中特定的曲牌、曲調(diào)被念唱者忽略,更沒有在文本中標明,需要在編輯過程中細加區(qū)別,加以標明。因為曲牌、曲調(diào)是和寶卷內(nèi)容緊密相關的,是用來表情達意的。其次,從方言的角度講,河西寶卷的念唱使用的語言是北方方言。但是不同的地方,不同的傳承人念唱,加入當?shù)氐耐琳Z,這無疑給讀者帶來極大的閱讀不便。所以將來編輯出版時,要對土語加以注釋,最好有一個方言土語詞典,作為“附錄”,供讀者檢閱參考。其三,寶卷中出現(xiàn)的歷史、地方典故,特殊的人名、地名、風物特點、風俗習慣,也應該加以詳細注釋?!陡拭C寶卷》的出版,不僅面向甘肅讀者,而且面向全國讀者和研究者,注釋是不可或缺的。