網(wǎng)絡文學影視化需要多加“真情實感”
越來越多的影視作品來自于網(wǎng)絡文學IP,但高品質(zhì)的改編仍然稀缺。為此,中國“網(wǎng)絡文學+”大會10月29日在第27屆北京電視節(jié)目交易會上舉辦了一場“網(wǎng)絡文學影視化”論壇,邀請眾多制片人、導演、編劇、網(wǎng)文作家共同探討。
前不久,根據(jù)藍白色的小說《終于等到你》改編的網(wǎng)劇《我,喜歡你》熱播,7.0的網(wǎng)絡評分讓該劇在一眾俗套偶像劇中脫穎而出。導演陳暢在分享改編經(jīng)驗時坦言,有些網(wǎng)絡文學寫得非常天馬行空,這就需要導演和編劇在改編時把它“落地”,“不光是要接地氣,還得把真情實感放進去。偶像劇雖然是造夢,但也需要一定的邏輯和合理性,要用細節(jié)和真實的情感流露來打動觀眾?!?/p>
晉江文學城影視總監(jiān)沐澤透露,現(xiàn)在很多影視公司來談合作,都會提出希望原著作者能參與編劇工作。但她認為,網(wǎng)文作家更擅長的還是寫文,所以他們會建議作家參與編劇顧問的工作,在改編過程中給予編劇一些好的建議,盡量把小說中的精華保留下來。網(wǎng)文作家“攜愛再漂流”則表示,在改編過程中,原著作者要有一定的寬容度,允許編劇進行適當?shù)亩葎?chuàng)作。
“以中國網(wǎng)文和動漫產(chǎn)業(yè)的活躍度來看,每年具備影視開發(fā)潛力的作品在一千部以上,但與此相匹配的開發(fā)資源卻不夠?!彬v訊影業(yè)副總經(jīng)理申少峰認為,網(wǎng)絡文學是內(nèi)容源頭,影視行業(yè)則是名副其實的內(nèi)容放大器,這兩者耦合的模式探索將成為中國數(shù)字內(nèi)容產(chǎn)業(yè)轉向高質(zhì)量發(fā)展的關鍵一步。在他看來,網(wǎng)文改編要盡量突破個人化的表達和相對狹小的視野,從個人命運折射社會現(xiàn)實,將虛無時空還原為時代質(zhì)感,盡可能地傳遞主流價值觀?!癐P改編最重要的地方,是在保留原著粉的基礎上,吸引更多非網(wǎng)文受眾的粉絲,使作品具備破圈的能力。”
據(jù)了解,本屆秋交會上共有37家網(wǎng)絡文學企業(yè)參加,207部優(yōu)秀網(wǎng)絡文學作品聯(lián)合展出。中國“網(wǎng)絡文學+”大會以舉辦IP交易集市、網(wǎng)絡文學論壇、優(yōu)秀網(wǎng)絡文學作品主題展等形式深度參與秋交會,為打通創(chuàng)作生產(chǎn)上下游起到了積極的推動作用。