“大師”風(fēng)度與文學(xué)外史 ──讀隨筆集《卡爾維諾年代》
狄青的外國(guó)文學(xué)隨筆集《卡爾維諾年代》(廣西師范大學(xué)出版社2020年6月版),是一本“闡釋大師”的書。狄青關(guān)注了卡爾維諾、毛姆、格林、米蘭·昆德拉、三島由紀(jì)夫、海明威等,擷取其生命片段,加以點(diǎn)染發(fā)揮,勾勒出作家們隱藏于作品之后的肖像。一般而言,談?wù)撨@些作家時(shí),往往要論及作品人物、思想性、藝術(shù)手法及文學(xué)史意義等──“外國(guó)文學(xué)史”教材及研究論文中應(yīng)有盡有。不過(guò),這對(duì)于普通讀者而言,佶屈聱牙,太過(guò)艱澀,無(wú)法親近。狄青另辟蹊徑,找到了作家的許多“趣生活”“黑材料”。在狄青筆下,這些與“名著”緊密相連的大師們,不再高冷,摘下面具,活蹦亂跳。近年來(lái),國(guó)內(nèi)相關(guān)的書籍也有些,但狄青這組評(píng)點(diǎn)論析外國(guó)作家與外國(guó)文學(xué)的作品,寫出了鮮明的個(gè)人特點(diǎn),不僅有趣好讀,還貫穿著自己的文學(xué)史判斷,極具特色。
如何定位自己作品,狄青在“后記”中說(shuō)得清楚,“流行與商業(yè),技術(shù)化與模板化,使得我們習(xí)慣就文本論文本,作家個(gè)人的生活情狀與精神世界的積淀養(yǎng)成似乎變得不再那樣重要。但我依然喜歡尋根究底,喜歡斟酌或把玩那些經(jīng)典書籍里文字背后的故事。沒(méi)錯(cuò),我想在那些文字的背后與我敬仰的大師們相遇,去和他們打招呼,哪怕只是和他們開(kāi)個(gè)玩笑”。顯然,狄青并不打算正面“強(qiáng)攻”作品,而是觀察作家“花絮”,寫出“故事背后的故事”。狄青的角度非常刁鉆:研究西方作品,有《西方正典》(哈羅德·布魯姆)、《偉大的傳統(tǒng)》(利維斯)這樣“影響的焦慮”,不如避開(kāi),找到自己置喙之處。不過(guò),狄青說(shuō)到“打招呼”和“開(kāi)玩笑”,是客氣說(shuō)法,其中有些篇什,卻是直擊痛點(diǎn),毫不留情的。很多時(shí)候,論及大師時(shí),為尊者諱,只談“偉光正”“過(guò)關(guān)斬將”,忽略“陰暗面”“走麥城”,不斷烘托塑造,于是,他們?cè)桨l(fā)高聳入云,難以企及。從這一點(diǎn)看,狄青有點(diǎn)“不信邪”“敢動(dòng)手”的意思,他三下兩下,把大師拉下神壇,顯現(xiàn)出他們“常人”之態(tài)。
不過(guò),要把狄青的寫作認(rèn)為是專門尋找名人“黑料”,以此招徠看客,逞口舌之快,就是誤解了。并非沒(méi)人這么干過(guò):保羅·約翰遜的《知識(shí)分子》就是如此。在“反智主義”旗號(hào)下,他刻意搜尋,寫了盧梭、托爾斯泰、薩特、羅素等人格不健全、自私利己、愛(ài)慕虛榮、言行不一的舉止,“重新發(fā)現(xiàn)了這些知識(shí)分子個(gè)性中的弱點(diǎn)和他們所犯過(guò)的錯(cuò)誤,他們生活中種種可惡、可恥、可笑、可悲的方面,他把這些已經(jīng)被人們遺忘或淡忘的東西組合在一起,毫不留情地抖落給讀者”(譯序)。對(duì)“知識(shí)分子”要求嚴(yán)苛,固然可以“祛魅”,褪下他們身上的光環(huán),但用放大鏡尋找私生活問(wèn)題,可能也有些“窺視癖”,舍本逐末。相比而言,狄青的姿態(tài)是“平等”的,實(shí)事求是,以史料為證據(jù),即便發(fā)揮,也歸于文學(xué)理論,而非“道德偵探”式評(píng)價(jià)。
狄青更關(guān)注的,是一批具有“文學(xué)史爭(zhēng)議”的作家。他們處于“嚴(yán)肅”與“通俗”之間,名滿天下,受眾很廣,但就是不能獲得文學(xué)史首肯。毛姆、米蘭·昆德拉、村上春樹(shù),就是其中代表?!恫粔颉皞ゴ蟆钡拿贰分校梢钥闯龅仪嗟乃伎寄J?。從世俗層面看,毛姆是“成功”作家,他一生收入不菲、戀情不斷,一帆風(fēng)順,毫無(wú)作家“必備”的窮困潦倒和痛苦、孤獨(dú)。他具有影響的《刀鋒》《月亮和六便士》《人性的枷鎖》等,卻寫藝術(shù)家拼命掙扎,湮沒(méi)于人性黑暗──恰是毛姆命運(yùn)的“反寫”。那么,該怎么評(píng)價(jià)這類的作家呢?大多數(shù)論者將毛姆視為通俗作家,并不給他文學(xué)史地位。狄青在這里做了一個(gè)質(zhì)疑:“對(duì)于藝術(shù)家而言,‘不瘋魔,不成活’幾乎是顛撲不破的真理,而毛姆給人的感覺(jué)卻是舉重若輕,當(dāng)然亦可認(rèn)為他是‘不瘋魔,亦成活’的典范”,“或許更值得我們探討的,是對(duì)‘瘋魔’一詞該如何理解”。也許“毛姆算不算文學(xué)大師”并非一定要有確定答案,但狄青為毛姆“鳴冤”,確實(shí)觸動(dòng)了習(xí)以為常的文學(xué)史“慣例”?!睹滋m·昆德拉:慶祝不獲獎(jiǎng)》同樣如此,狄青對(duì)昆德拉高調(diào)肯定,并不以是否得諾獎(jiǎng)為根據(jù)。
就此來(lái)說(shuō),狄青對(duì)這批西方作家的考察尺度,倒類似傳統(tǒng)評(píng)價(jià)體系的“文行出處”?!拔娜缙淙恕?,言行舉止在更多時(shí)候,本身就是作品。吳敬梓《儒林外史》中,反對(duì)、譏諷“科舉八股”,而以“文行出處”臧否人物,盛贊杜少卿。魯迅對(duì)文學(xué)“外史”研究,興致亦濃?!段簳x風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》中的嵇康,整日飲酒大醉,狂放不羈,實(shí)乃迫不得已,并非本態(tài),故而教子遵從禮教;至于別人學(xué)他,只是皮毛,“多了很多沒(méi)意思的空談和飲酒”。魯迅的觀點(diǎn),一舉扭轉(zhuǎn)“魏晉風(fēng)度”定論。可見(jiàn),文人之“文行出處”,在很多時(shí)候,是文學(xué)研究的必要補(bǔ)充?!犊柧S諾年代》中,梳理了卡爾維諾童年、參戰(zhàn)、寫作、愛(ài)情與去世,而“卡爾維諾的腦溢血沒(méi)有任何征兆,是突發(fā),當(dāng)時(shí)他正在自己的園子里準(zhǔn)備哈佛大學(xué)諾頓學(xué)院的英文講座稿”,以及“整個(gè)意大利都在關(guān)注著卡爾維諾的病情,就連意大利足球俱樂(lè)部的隊(duì)員,在踢完一場(chǎng)意甲聯(lián)賽后都紛紛向記者詢問(wèn)卡爾維諾的最新病情進(jìn)展”,則是典型狄青式的表述?!盎ㄐ酢笔降涔柿钊诉^(guò)目不忘,卡爾維諾借此,更為直觀?!稄膹垞P(yáng)到隱匿──從凱魯亞克到卡佛》對(duì)美國(guó)文學(xué)史中凱魯亞克、諾曼·梅勒、塞林格、菲茨杰拉德、雷蒙德·卡佛一一點(diǎn)評(píng),臧否不一,雖帶有個(gè)人色彩,但著實(shí)盡興。此外,《莎士比亞與迪倫,藝術(shù)家與作家》《在霍沃思,夏洛蒂、艾米莉,還有安妮》,無(wú)不體現(xiàn)狄青對(duì)作家“文行出處”的關(guān)注。
由此,一批西方文學(xué)大師在狄青筆下“溢出”文學(xué)史,以更為“親民”的方式,次第而來(lái)。更不消說(shuō),狄青的“史筆”和“文筆”,為這部“外史”增添了一種信任,多番旖旎。