《哈蜜的廢墟》:創(chuàng)傷傳遞、復(fù)仇與療愈
明湖讀書會于2018年4月23日成立,是一個(gè)在暨南大學(xué)中文系現(xiàn)當(dāng)代專業(yè)老師指導(dǎo)下由愛好讀書寫作的學(xué)子組成的讀書會,成員含本科生、碩士、博士百余人,成員從2019年起曾參與《作品》雜志的“品藻”專欄及“明湖杯”大學(xué)生文學(xué)評論比賽。
申霞艷:這次大家細(xì)讀的是陳謙的《哈蜜的廢墟》。談?wù)撽愔t,很難擺脫海外華文寫作、女性、硅谷、廣西等關(guān)鍵詞,也很難不使用代際創(chuàng)傷傳遞、自我認(rèn)同、鏡像、欲望、空間等理論。她的《特蕾莎的流氓犯》曾引起文學(xué)界廣泛的關(guān)注,并被《收獲》60周年紀(jì)念集收錄,可以視為陳謙的代表作。陳謙是純理科背景,曾在硅谷工作,后轉(zhuǎn)型寫作,主攻中短篇,產(chǎn)量不算高,但轉(zhuǎn)載率較高。新作《哈蜜的廢墟》去年在《收獲》(2019年第6期)發(fā)表后被《新華文摘》(2020年第3期)轉(zhuǎn)載,網(wǎng)上已有一些跟蹤評論。
《哈蜜的廢墟》以第一人稱“我”講述哈蜜的故事,以哈爸的葬禮開始回?cái)?,慢慢接近秘密的核心——哈媽的心理?chuàng)傷,哈爸被她冠以“老色狼”的稱號,父親對童年女兒的親昵被視為性侵犯,他堅(jiān)持離婚將女兒帶到美國。哈媽的創(chuàng)傷來自她對情欲、身體的認(rèn)知錯位,這恰是禁欲時(shí)代的惡果。哈媽的控制欲比曹七巧更為隱秘且高明,時(shí)尚得體的華服、富麗精美的花園和可口營養(yǎng)的美食使人無法窺探她頹靡、陰郁的內(nèi)心世界。哈媽臆想的色狼使哈蜜喪失了愛的能力,她甚至想通過延長絕癥父親的受罪來為母親復(fù)仇,但也是在侍候父親的過程中,在將泳池打造成廢墟并與老父親一起生活的3年,哈蜜對荒原上度過的童年的感知漸漸復(fù)活,對異性與人生有了新的認(rèn)識。
哈媽對女兒的過度保護(hù)反而培育出哈蜜的精神廢墟;敘事過程穿插著“我”對待女兒的實(shí)習(xí)和戀愛問題。最終,哈蜜與父親的植物藥學(xué)事業(yè)達(dá)成和解,而敘述人“我”也通過哈媽這一鏡像重新反省自己對女兒的控制欲望。
現(xiàn)代小說不再追逐明晰的中心思想,更迷戀發(fā)散和輻射?!豆鄣膹U墟》在創(chuàng)傷心理、空間意象的對比、鏡像的設(shè)置、不同語言的使用等方面都有較大的探討空間,請大家談?wù)勛约旱母惺堋?/p>
空虛、殘敗和荒涼的精神廢墟
吳 夜:精神創(chuàng)傷是陳謙長期關(guān)注的話題。在《哈蜜的廢墟》中,施害者與受害者之間的界限變得模糊。哈媽固然是受害者,但她卻把固執(zhí)和偏見傳給了女兒;哈蜜難以形成健全的人格,竟然將仇恨和憤怒拋給哈爸。至此,這場悲劇的發(fā)起者完成了身份轉(zhuǎn)換,不得不為當(dāng)初的沖動承受精神和肉體的雙重折磨。陳謙借此似乎想告訴我們:一旦個(gè)體無法走出先前不幸的陰影,一切獲得內(nèi)心安寧的可能途徑都會在不斷積聚的負(fù)面情緒面前失效,自我就在有意或無意的損人與自損中徹底沉淪。
關(guān)于這一話題的敘說并不少見,《哈蜜的廢墟》同樣描繪兩代人的畸形心理,然而當(dāng)我們讀到哈蜜想方設(shè)法挽救其父的生命不是出于孝心,而是意欲延長其苦痛,內(nèi)心還是極為震驚的。更有意味的是,小說中較為開朗、豁達(dá)的“我”也意識到自己將步哈媽后塵,難以放下對女兒的監(jiān)視和控制。這就從更為普泛的視角審視人性。陳謙對刻意強(qiáng)調(diào)性別意識,對描繪女性的標(biāo)新立異和特立獨(dú)行并無太多興趣,她總是返諸自身,探尋在不同背景下女性或明或暗的精神痼疾與解救之道。這既是陳謙關(guān)于女性書寫的獨(dú)到之處,也是其作品價(jià)值和意義所在。
陳佳佳:陳謙的小說致力于生命的自我辯論,“此在”強(qiáng)烈的反思意識令其自覺靠近“靈魂的深”。身份認(rèn)知是陳謙的關(guān)鍵詞之一,置身異域文化的人物總在不斷尋找過去,且超越認(rèn)知中的地域、時(shí)代、文化桎梏,洞見自我之外的個(gè)體。
鄭威容:“哈蜜的廢墟”具有隱喻性,“廢墟”指向哈蜜內(nèi)心的空虛、殘敗和荒涼。是什么造就了這樣的哈蜜?是她飽受創(chuàng)傷的母親。上世紀(jì)50年代從印尼歸國的哈媽,認(rèn)為自己被身為其師長的哈父誘奸。因此她從小給哈蜜灌輸男性都是“色狼”、“變態(tài)”的觀念,對哈蜜的交友進(jìn)行嚴(yán)格的監(jiān)控,導(dǎo)致了哈蜜的交友障礙。而哈媽在生活中對哈蜜無微不至的愛,又間接對哈蜜造成情感綁架,導(dǎo)致哈蜜強(qiáng)迫自己按照母親的期望來生活,不敢追求自由和愛情。母親死后,哈蜜感受到了“難以表達(dá)的輕松”,但本質(zhì)上,她依舊沒能獲得靈魂上的解脫和釋懷。她深陷于母親過往的創(chuàng)傷中,對父親始終難以原諒。靈魂如廢墟般荒涼殘敗的哈蜜,是精神上傷痕累累的哈媽的鏡像,小說由此呈現(xiàn)出作家對創(chuàng)傷的代際傳遞這一現(xiàn)象的關(guān)注和審視。
空間敘述與精神建構(gòu)
鄭曉萱:空間是精神的建構(gòu),是心理的表征。對空間的敘述,是這部作品勾連三代人經(jīng)驗(yàn)的方式,也是作者探討女性創(chuàng)傷及治愈的路徑。小說通過“我”對結(jié)核病院遺址的排斥心態(tài),暗示了哈蜜和格林的不合法關(guān)系。這一方面使“我”和哈媽達(dá)成潛在一致;另一方面也顯示出“我”對哈蜜母女畸形生活的恐懼,三人的經(jīng)驗(yàn)就此關(guān)聯(lián)。
在哈媽的花園中,哈媽嘗試去創(chuàng)造一個(gè)沒有哈爸的、自己有絕對權(quán)力的空間,但她對于哈蜜和“我”幾乎變態(tài)的控制,反而變成哈蜜甚至是“我”的枷鎖,這意味著哈媽逃離創(chuàng)傷的失敗。“哈蜜的廢墟”是哈蜜和哈老最后“較量”的地方,哈蜜承認(rèn)了羅曼史,揭露了往事,并且要填平泳池,清理廢棄物,賣掉房子,這是對廢墟的承認(rèn)和改造,也是哈蜜走向治愈的可能。小說從殯儀館始,于廢墟般的居所終,使問題從上一代的遺留,進(jìn)展到“這一代人的挑戰(zhàn)”。
陳曉亭:《哈蜜的廢墟》中,空間的體驗(yàn)是人物心理的絕妙注腳。“我”和哈蜜的交往忽遠(yuǎn)忽近,這種狀態(tài)的轉(zhuǎn)換是通過空間變化實(shí)現(xiàn)的。處于公共空間時(shí),哈蜜有意隔絕自我,甚至營造假象任由他人誤讀。無論是“殯儀館”的孝女形象,還是“俱樂部”充滿奶油爆米花甜香氣息的回憶,都隨著距離的拉近而破裂。這種破裂源于私人空間中哈蜜對內(nèi)心的隱秘敞開敘述。某種意義上,她對家的重新裝修意味著對內(nèi)心的重新整頓,對“我”袒露隱秘也是一種積極的修復(fù)。
李霜銀:作為海外華文作家,陳謙的語言轉(zhuǎn)換很有意思。除了哈爸給哈蜜留下的遺言外,英語第二次在小說中出現(xiàn)是哈蜜感謝“我”來參加哈媽的葬禮:It means so much to me,more than you could image. 一般來說,真情流露時(shí)我們不會下意識使用非母語,但從全文哈蜜使用英語的場景來看:她向我澄清她和導(dǎo)師的關(guān)系時(shí)說:Don’t get me wrong,在解釋哈媽的過往時(shí)她又道出一半的“Harassment”;哈媽激怒“我”時(shí),哈蜜說:Forgive us;哈媽去廢墟尋找哈蜜未歸,她趴在方向盤上哭喊道:You never know!可以看出,哈蜜在運(yùn)用英語時(shí)幾乎都表達(dá)了真話與真情。我想這大概是因?yàn)樵诠塾脻h語交流時(shí),是被哈媽規(guī)定著的。對哈蜜而言,英語更像是一處未被規(guī)定的伊甸園,可以允許一些秘密的自由想法存在。然而這一處伊甸園也正在被摧毀。在小說中,哈媽正努力學(xué)習(xí)英語,她對我說出哈蜜性格的秘密時(shí)說:Just between you and me.非母語的宣布格外正式,就像轉(zhuǎn)換場景進(jìn)入了一種語境空間:這里沒有別人,只有我們。
試想,一部外國電影中,從頭到尾使用英語交流,突然一人對另一人用中文說“別誤會我”。除了一種強(qiáng)調(diào)外,它本身也構(gòu)成了一種限制性信息的傳達(dá):這是一種帶著門檻的傳遞,它明確規(guī)定了語言的接受對象,而這個(gè)規(guī)定正標(biāo)志著我們所處的空間不允許這種規(guī)定之外的“非法”語言存在,所以才需要換一種語言表達(dá)。
代際關(guān)系的崩潰與情感纏結(jié)
陳林丹:《哈蜜的廢墟》關(guān)注創(chuàng)傷下母愛與情愛之間的纏結(jié)。哈媽一再灌輸?shù)摹斑@個(gè)世界到處都是色狼”,仿佛是《金鎖記》中曹七巧對長安“男人,碰都碰不得”之類告誡的回響。“種瓜得瓜”,可以理解為:懲罰哈老,才能化“結(jié)”為“解”,卸下不可承受的生命之重。然而,結(jié)尾哈蜜住宅里的殘敗凌亂暗示著主人依舊生存在“廢墟”之中。溫情脈脈的母愛已被極端異化,而女兒迫于倫理的天然弱勢不得不犧牲其追求情愛的理性自覺,這種別無選擇的無奈之深,令哈蜜即便面對孤獨(dú)終老的歸宿也云淡風(fēng)輕。以母愛之名扼殺青春與愛情的故事設(shè)置,使文本籠罩著冷峭、驚悚的寒光,陳謙也由此打開了通往人性與情感幽暗之處的門戶。
朱 健:《哈蜜的廢墟》聚焦代際關(guān)系中潰敗的一面。父母離異之后,哈蜜跟隨母親移居海外,哈母將自身從兩性關(guān)系中遭受的創(chuàng)傷和仇恨發(fā)泄、灌輸給哈蜜,致使后者出現(xiàn)嚴(yán)重的交際障礙并延續(xù)仇怨,在多年后以一種隱秘且病態(tài)的方式實(shí)施對父親的復(fù)仇。代際關(guān)系的坍塌與潰敗,同樣出現(xiàn)在“我”和杰西卡這一對貌似親密和諧的母女身上。“我”奉行的是一種有異于哈母的放養(yǎng)式教育,給予下一代足夠的尊重和個(gè)人空間。但即便如此,杰西卡仍在學(xué)業(yè)戀情諸事上對“我”有所隱瞞,這種不信任感使“我”陷入了一種前所未有的困境之中。小說結(jié)尾,哈媽“愁苦的臉”在人群中鬼魂一般閃出,“控制”與“逃離”的博弈似乎仍會繼續(xù)。
劉 欣:“哈蜜的廢墟”與“哈媽的花園”是一種對比與延續(xù),哈媽用美麗的花園來掩飾內(nèi)心的傷痛,她把希望寄托在女兒身上,迫切地希望女兒擁有自己所想要的人生。然而,她對女兒的把控卻使得哈蜜的人生變得畸形、痛苦,命運(yùn)的閣樓坍塌成為一片廢墟,從某種意義上來說,這廢墟正是哈媽所遮掩的經(jīng)歷,她將這段記憶的后遺癥延續(xù)、轉(zhuǎn)移給女兒。
“我”作為講述者與對照者看似自由解放,卻在女兒婚戀問題上現(xiàn)出了哈媽的影子,“我”有自己的花園,也暴露出花園下的廢墟,而你我他,都會有這花園與廢墟交織的影子。
(本文發(fā)于中國作家網(wǎng)與《文藝報(bào)》合辦“文學(xué)觀瀾”???020年9月16日第6版)